Взывать к богу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
взывать к её чувствам - appeal to her feelings
взывать к чувствам - appeal to feelings
взывать к - appeal to
взывать из - call out from
взывать к властям - to invoke authority
взывать к нему - cry to him
взывать о - cry out about
взывать с одним голосом - to cry out with one voice
они взывать - they call out
я взывать - i cry out
Синонимы к взывать: упрашивать, вопиять, апеллировать, просить, обращаться, жаловаться
Значение взывать: Обращаться с призывом, звать.
сводить к общим законам - generalize
сводиться к чему-л. - to be reduced to smth.
относящийся к отряду змей - ophidian
контроль за доступом к служебным и гостевым помещениям - access control
привести к разложению - lead a dissolute life
привлекать к ответственности - make liable
приговаривать к казни - sentence to death
испытание на стойкость к солнечному свету - sun exposure test
счет к оплате - bill payable
сумма к получению - amount due
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
благодарение богу, судьбе - thank God, fate
ни богу свеча (свечка) ни черту кочерга - no god candle (candle) or poker for the devil
приписать богу - attributed to God
слава богу ты здесь - thank God you're here
ей богу - by golly
богусь - I'm sorry
верность Богу - faithfulness to god
молись Богу - pray to god
слава в вышних Богу - glory to god in the highest
подношения богу - offerings to god
Синонимы к богу: Богу, Богуцуки
Почему ты, подобно остальным, не остался хоронить своих мертвецов, скрежетать зубами и взывать к Богу. |
Why are you not like other men, left behind to bury your dead, to gnash your teeth and cry out to God, |
Весь закрытый гроб поднимается в воздух и ударяется о защиту священного круга, заставляя запаниковавшего Хому взывать к Богу, чтобы тот защитил его. |
The whole covered coffin rises into the air and bangs against the protection of the sacred circle, causing a panicked Khoma to cry out to God to protect him. |
Thank goodness, Mr Lance hasn't brought his wife here with him today. |
|
Само понятие восстания просто лежало вне реальности, в которой жило большинство людей, ибо бросить вызов королю означало бросить вызов Богу. |
The very concept of rebellion simply lay outside the reality within which most people lived for to defy the King was to defy God. |
Ей-богу, - воскликнул он, - я дал этому скоту полсоверена! Сюда, Малютка! |
By Jove, he exclaimed, I've given that little beast half-a-sovereign-here, Tiny! |
Если бы я был лошадью, то упал бы на суставы и молился богу, чтобы ты Не ставил На меня. |
If I was a horse, I'd be on my fetlocks praying you don't pick me. |
You worship the same God, the Madonna and Child? |
|
Слава Богу, он нашел в себе мужество. чтобы пройти через это. |
Well, thank God he's found the fortitude to get through this. |
Всегда противопоставляют себя Богу и Церкви. |
Forever pitting yourselves against God and the Church. |
Thank God I learned the heimlich maneuver in the scouts. |
|
Ещё будучи мальчишкой, в раннем детстве, я всегда хотел быть музыкантом. Слава Богу, мне это удалось. |
Since I was a boy, in my early childhood, I always wanted to be a musician, and, thank God, I made it. |
Я почти бежал. Вдруг в конце аллеи разом блеснул весь наш отель, освещенный бесчисленными огнями, - слава богу: дома! |
Suddenly, as I issued from the Avenue, there burst upon me the lights of the hotel, sparkling with a myriad lamps! Yes, thanks be to God, I had reached home! |
Мы взорвём Пентагон. А если будет угодно Богу, Аллаху и ветру То снесём и Вашингтон вместе с Восточным побережьем. |
We'll take out the Pentagon and, God, Allah and the winds willing Washington and most of the Eastern seaboard as well. |
Ты практикуешься в любви к Богу через любовь к человеку, и посредством любви без всяких условий. |
You practise loving God by loving another human and by giving unconditional love. |
Thank God Spain still conserves some of its glories. |
|
Например, я знаю, что я богу быть бесплодна, потому что химиотерапия может вызывать бесплодие, |
Like I know I had fertility treatments, because chemo makes people infertile, |
Если бы ты снова повторила те хорошие слова, я бы с детской наивностью вновь доверился Богу. |
If you would say the old good words, it would make me feel something of the pious simplicity of my childhood. |
Ей Богу, Баллмер, никакого воспитания. |
Honest to God, Ballmer. You have no culture. |
Граф сначала принимал меня чрезвычайно величаво, совсем свысока, даже совсем как будто забыл, что я вырос в его доме, припоминать начал, ей-богу! |
The count at first received me very majestically, quite superciliously, as though he had quite forgotten I grew up in his house; he began trying to remember, he did, really. |
Thankfully, you don't need me at all. |
|
Кто из всех присутствующих здесь не просыпался в холодном поту из-за кошмара, и думал: Слава Богу, это всего лишь сон? |
Who here hasn't woken up breathless from a nightmare and thought, oh, thank God it's just a dream? |
Fortunately, I changed the restaurant. |
|
Thank God, I have money enough of my own to live on! |
|
It's when you regret your sins but not because you love God. |
|
Thank God I do not know these new men. |
|
Имена, предложенные Красному Богу. |
Names to offer up to the Red God. |
— Ага, слава богу, что я запустил эти проклятые фейерверки, да? |
Yeah, thank God I shot off those frigging fireworks, huh? |
Но, слава Богу, я тебя нашла, и теперь мы уже никогда не расстанемся. |
But thank God I found you, and I'll never part with you! |
Прежде помолитесь богу, чтоб он дал вам силы. |
You must pray first to be made able. |
Каждый вдох, что ты делаешь с этой штукой в руке, - вызов Богу. |
Every breath you take with this in your hand, is a challenge to God. |
Человек, стоЯщий между жизнью и смертью, который может привести вас к Богу — |
The man that stands between life and death, the man that can bring you to God's doorstep, |
Ровно столько, сколько понадобилось господу богу, чтобы сотворить мир. |
Why, that's as long as the Almighty took to make the world! |
I make sure they grow closer to God. |
|
Слава богу, ты жив. |
Thank heavens you're alive. |
Thank heaven that's over, he said. |
|
Знаешь, раз уж мы заговорили о твоем обращении к Богу, у меня есть один вопрос. |
You know, while we're on the subject of your conversion, I have a question. |
В конце концов, благодаря помощи Богов Света, особенно богу-воину, Паладайну, народ Кринна победил и спас свой мир от порабощения Такхизис. |
In the end, with the help of the Gods of Light, especially the warrior god, Paladine, the good peoples of Krynn prevailed, saving the world from the evil reign of Takhisis. |
Вы ближе Богу, чем можете себе представить. |
God holds you closer than you will ever know. |
You'd have a better chance of getting an audience with God. |
|
Даже если мы сбежим и позовем на помощь, одному Богу известно, что ждет нас здесь по возвращении. |
So, even if we did steal away and find help, God knows what would await us when we returned. |
Не плачь, ей-богу не плачь! что ж тут... уж бог знает как и что такое. |
Don't weep, for God's sake, don't weep! For over there - God knows best. |
Это история доктора франкенштейна... ученого, который попытался создать живое существо, то есть сделать то, что подвластно лишь Богу. |
This is the story of Dr. Frankenstein, a man of science who sought to create a living being, without recognizing that that's something only God can do. |
К тому же, если мы ничего не найдем и дьявольское предприятие Гарина окажется нашей выдумкой, то и слава богу. |
Apart from that, if we don't find anything and Garin's fiendish plan proves to be a figment of our imaginations we can only thank God for it. |
It's a mercy she had a sister to come and help her. |
|
Каждому богу требуется подношение, и у каждого из нас своя история. |
Each of the gods needs a tribute, and each of us has a story to be offered. |
Слава богу, его схватили. |
Thank God he was tackled by some people. |
Как я пережил дни младенчества, одному Богу известно! |
How I survived puling infancy, God knows. |
Слава богу, что я не спутался с англичанами. |
Thank God I did not become involved with the British. |
Согласно Брахма-Вайварта-Пуране, Гаутама проклинает Индру, чтобы тот родил тысячу вульв, которые превратятся в глаза, когда он поклонится богу Солнца Сурье. |
According to the Brahma Vaivarta Purana, Gautama curses Indra to bear a thousand vulvae, which will turn to eyes when he worships the sun-god Surya. |
Она пишет письма Богу, потому что ее отец, Альфонсо, постоянно избивает и насилует ее. |
She writes letters to God because her father, Alphonso, beats and rapes her constantly. |
He released Thanatos and handed his captor over to the god. |
|
Параша рассказывает о постройке скинии, о происшествии с золотым тельцом, о просьбе Моисея к Богу открыть Божьи атрибуты и о том, как Моисей стал сияющим. |
The parashah tells of building the Tabernacle, the incident of the Golden calf, the request of Moses for God to reveal God's attributes, and how Moses became radiant. |
Ей-богу, еще больше претензий к бездоказательным источникам, держу пари. |
Golly em Gee more claims for unsubstantiated sources I bet. |
Бог явился Авраму, чтобы сказать ему, что Бог отдаст землю своим наследникам, и Аврам построил жертвенник Богу. |
God appeared to Abram to tell him that God would assign the land to his heirs, and Abram built an altar to God. |
Нимрод бросил Аврама в огонь, бросая вызов Богу Аврама, чтобы спасти его от этого. Харан стоял в нерешительности. |
Nimrod cast Abram into the fire, challenging Abram's God to save him from it. Haran was standing there undecided. |
Те, кто не призван к священству, должны искать другие пути в жизни, поскольку там они смогут лучше служить Богу. |
Those who are not called to the priesthood should seek other paths in life since they will be able to serve God better there. |
Бог дает творениям постоянство, в то время как творения дают Богу действительность и изменение. |
God gives creatures permanence, while the creatures give God actuality and change. |
Другой ход-это рассуждать байесовским способом о вероятности существования религиозной истины, подобной Богу, а не о полном убедительном доказательстве. |
Another move is to argue in a Bayesian way for the probability of a religious truth like God, not for total conclusive evidence. |
Этот спор был сосредоточен на природе Сына Божьего и его точном отношении к Богу-Отцу. |
Philby continued to live in the United Kingdom with his wife for several years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взывать к богу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взывать к богу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взывать, к, богу . Также, к фразе «взывать к богу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.