Взял сложности из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взял сложности из - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
took the complexity out
Translate
взял сложности из -

- взял

took

- сложности [имя существительное]

имя существительное: aggro

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



В общей сложности Южная Австралия сыграла три матча против Запада, и Кристиан взял 25 из 46 ворот WA в среднем 17 в серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total South Australia played three games against the West and Christian took 25 out of WA's 46 wickets at an average of 17 in the series.

В общей сложности Валентайн взял 33 калитки в серии в среднем 20.42.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all, Valentine took 33 wickets in the series at an average of 20.42.

С 2006 по 2008 год Дюран взял 68 коммерческих и личных займов в общей сложности в 39 банках без каких-либо гарантий или имущества в качестве залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 2006 to 2008, Duran took out 68 commercial and personal loans from a total of 39 banks with no guarantees or property as collateral.

В общей сложности он сделал 3807 пробежек и взял 362 калитки в тестовом крикете, и является одним из восьми мировых игроков в крикет, которые достигли тройного раунда в тестовых матчах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total he made 3,807 runs and took 362 wickets in Test cricket, and is one of eight world cricketers to have achieved an 'All-rounder's Triple' in Test matches.

В общей сложности он набрал 606 пробегов в среднем на 24,24 балла и, играя в боулинг средним темпом, взял 16 калиток в среднем на 25,50 балла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, he scored 606 runs at an average of 24.24, and, bowling medium pace, took 16 wickets at an average of 25.50.

Каждая пушка была снабжена 75 снарядами, в общей сложности 300.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each gun was supplied with 75 shells, for a total of 300.

Братья и сестры выиграют в общей сложности 13 парных титулов Большого Шлема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The siblings would win a total of 13 Grand Slam doubles titles.

В первую очередь, зачем он взял ее с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why he took her along in the first place.

Я взял чемоданы, и Кэтрин пошла рядом со мной, а солдат позади нас, к старому дому, где была таможня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I carried the bags and Catherine walked beside me and the soldier walked along behind us to the old custom house.

Бостон взял наши почки, Янкиз забрали наше сердце, а вы сидите тут все, несёте всякую чушь про красивую фигуру, как будто, мы торгуем джинсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boston's taken our kidneys, Yankees have taken our heart. And you guys sit around talking the same old good body nonsense like we're selling jeans.

Тухи взял рюмку и, осторожно держа её, вдыхал аромат ликёра, пока служанка не вышла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toohey took a glass and held it delicately, inhaling, while the maid went out.

парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick.

Снид взял его осторожно, проверил каждое слово, потом сложил и сунул во внутренний карман пиджака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snead took it delicately, examined every word, then folded it and tucked it away in his coat pocket.

Затем вытер руки о фартук, взял напильник и принялся за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wiped his hands on his apron, picked up a file, and set to work.

В 1996 году для учителей и преподавателей педагогических институтов было организовано в общей сложности 10 учебных занятий на темы иммиграции, прав меньшинств и воспитания терпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 1996 a total of 10 training events dealing with immigration, minority issues and tolerance were arranged for teachers and teacher trainees.

Хотя мы разбросаны на огромном пространстве океана, население всех наших стран составляет в общей сложности всего около 25 миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although our countries extend over a vast area of ocean, their total population is only about 25 million.

В общей сложности в течение нынешнего учебного года в школы были приняты 27584 венгерских ребенка, из которых более 79% обучаются на венгерском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the current school year, a total of 27,584 Hungarian students were enrolled and over 79 per cent were taught in Hungarian.

В общей сложности, патенты, поданные развивающимися и переходными (пост-коммунистическими) экономиками, в 1998 году составили менее одного процента от совокупного количества патентов, выданных в США в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combined patents coming from developing countries and transition (post-communist) economies in 1998 amount to less than 1 percent of the U.S. total patents last year.

Чтобы доказать, что геммулы обуславливают изменчивость, он взял кровь одного кролика и ввел ее другому, предполагая, что потомки второго кролика будут обладать признаками первого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prove gemmules induce variation, he took the blood of one rabbit and injected it into another, with the idea that the offspring of the latter would show traits of the former.

С 1994 года перечисленные выше десять новых стран ЕС потеряли в общей сложности около 5,5% населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1994 the new members of the EU, the ten countries listed in the above paragraph, have collectively lost about 5.5% of their populations.

От Харрисона требовалось выйти на новый уровень сложности, который был не нужен 30-летнему Хану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harrison was required to bring a level of complexity that a 30-year-old Han wouldn’t be required to have.

А, Дживс. Возникли небольшие сложности с этой чертовой Уинкворт,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, Jeeves, a slight complication has arisen about the Winkworth girl

Не могут ли возникнуть какие-либо сложности в этом плане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think there might be any trouble on that score?

Я же говорил, что взял ее с того атолла, который курильщики разорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told you before, I salvaged it off an atoll the Smokers hit.

Давайте, лодыри, мне нужен еще матрос в команду, мне нужен еще один доброволец, черт бы вас взял...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C'mon, loafers, I need one more mate to round out the crew, I need one more goddam volunteer. ...

Насколько я понимаю, он только после ее смерти рассказал дочери о своем втором браке и взял сына к себе в дом, в тот самый дом, который ты так хорошо знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she was dead, I apprehend he first told his daughter what he had done, and then the son became a part of the family, residing in the house you are acquainted with.

К сожалению, кажется, что несмотря на высокий уровень сложности эти устройства были самодельные из продающихся в магазине химикатов. Так что их очень трудно отследить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately it appears that despite the heavy level of sophistication these devices were homemade with over-the-counter chemicals making them very difficult to trace.

Предвестник взял цель на прицел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harbinger has eyes on the target.

Не думаю, что вы оцените технические сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you would appreciate the technical difficulties.

Взял его руку, заломал ее за спину и сломал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took his arm, put it behind his back, and broke it.

Ну мы и взяли его с собой, чтобы он хорошо провёл время а ты просто взял и ударил его по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we're bringing him with us to show him a bloody good time and you just backhanded him round t'head.

Я подошел к нему и взял его под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went up to him and took his arm.

Холмс встал, подошел к письменному столу, взял перо и бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmes rose and sat down at the table with his pen in his hand and a bundle of paper before him.

Может кто взял его по ошибке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone must have taken it by mistake.

Понимаешь, пока мы были в будущем... Бифф взял этот альманаx, украл машину времени, вернулся в прошлое... и в какой.то точке прошлого отдал альманаx самому себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, while we were in the future Biff got the sports book, stole the time machine, went back in time and gave the book to himself at some point in the past.

Я бы сам взял Токсина, но наша деятельность ограничена этой страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would've loved to go after Poison myself, but the DEA is restricted in a foreign country.

Первый взял кувшин и протянул сидящим сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first took it and extended it to them in the rumble.

Мистер Дламини взял этот предмет из королевского стойла, с целью совершения заклинания в интересах всей страны и Его Величества лично. Ну, так он говорил в своё оправдание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Dlamini took the item from the royal kraal to help him perform a magic spell to benefit the whole country and His Majesty in person, or so he alleged in his defence.

Шарль, не заметив, как покраснела жена, велел подать их на стол, взял один абрикос и надкусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles, without noticing his wife's colour, had them brought to him, took one, and bit into it.

Бедняга Байрам взял свою мать и отправился к Перузат свататься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bayram brought his mother a long and the two poor souls set off.

Изготовитель бомбы за основу взял небольшую лампочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bomb maker used the base of a small light bulb.

Мне нужно, чтобы ты взял это на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to take the lead on this.

Так с чего ты взял что ты был великаном, если все остальное было такого же размера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you know you were a giant if everything was to scale?

Том Джоуд взял его, раскрыл и понюхал лезвие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Joad took it from him, opened a blade, and smelled it.

Отец взял ссуду в банке, а теперь банк хочет завладеть землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pa borrowed money from the bank, and now the bank wants the land.

У его родителей было в общей сложности одиннадцать детей, из которых шестеро пережили детство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents had a total of eleven children, of whom six survived childhood.

Аргумент бехе о несводимой сложности выдвигает отрицательные аргументы против эволюции, но не дает никаких положительных научных аргументов в пользу разумного замысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behe's argument of irreducible complexity puts forward negative arguments against evolution but does not make any positive scientific case for intelligent design.

В качестве последнего примера, плодовитость уменьшается с продолжительностью жизни, поэтому долгоживущие виды, такие как слоны, имеют в общей сложности меньше детенышей, чем короткоживущие виды, такие как мыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a final example, fecundity decreases with lifespan, so long-lived kinds like elephants have fewer young in total than short-lived kinds like mice.

Во время взломов этот человек выиграл в общей сложности $16 500 000, предсказав правильные цифры несколько раз в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the hacks the man won a total amount of $16,500,000 by predicting the numbers correct a few times in year.

Археологам на этом месте удалось извлечь в общей сложности 86 кусков ткани из 37 могил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archaeologists at this site were able to recover a total of 86 pieces of fabric from 37 graves.

Самый короткий срок принадлежал Гарри Аткинсону, чей третий срок длился всего семь дней, но Аткинсон служил в общей сложности дольше, чем Сьюэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shortest term belonged to Harry Atkinson, whose third term lasted only seven days, but Atkinson served longer in total than did Sewell.

В общей сложности Шварценеггер выиграл выборы, набрав около 1,3 миллиона голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, Schwarzenegger won the election by about 1.3 million votes.

Военно-воздушная служба ВМС имела в общей сложности 895 самолетов и 2711 членов экипажа, включая пилотов и штурманов, в составе тридцати девяти авиагрупп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The navy air service had a total of 895 aircraft and 2,711 aircrew, including pilots and navigators, in thirty-nine air groups.

В общей сложности де Джонг совершил 24 круговых рейса через Пиренеи, сопровождая 118 летчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, de Jongh made 24 round trips across the Pyrenees, escorting 118 airmen.

В общей сложности одиннадцать голов, забитых Англией в шести матчах, установили новый рекордный минимум для средних голов за игру, забитых командой-победителем чемпионата мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

England's total of eleven goals scored in six games set a new record low for average goals per game scored by a World Cup winning team.

В течение первого дня боевых действий в общей сложности 6 истребителей МиГ были сбиты миражами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first day of combat, a total of 6 MiG fighters were claimed to have been shot down by the Mirages.

В крыле Сен-Сира находилось в общей сложности 22 162 пехотинца, 532 всадника и 433 артиллериста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a total of 22,162 foot soldiers, 532 horsemen and 433 gunners in Saint-Cyr's wing.

Кабель с твердым сердечником использует один сплошной провод на проводник, а в четырехпарном кабеле будет в общей сложности восемь сплошных проводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solid-core cable uses one solid wire per conductor and in a four pair cable there would be a total of eight solid wires.

Премьера сериала состоялась 11 января 1995 года, и за пять лет его существования в эфир вышло в общей сложности 100 серий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series premiered on January 11, 1995, and aired a total of 100 episodes during its five year run.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взял сложности из». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взял сложности из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взял, сложности, из . Также, к фразе «взял сложности из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information