Видеть вещи, как они - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
видеть реальную жизнь - to see the real life
всегда хотят видеть - always want to see
глаз может видеть - eye can see
какой сюрприз видеть вас здесь - what a surprise to see you here
видеть в лице - see in person
видеть Вас в Валгаллу - see you in valhalla
видеть Вас этим летом - see you this summer
для вас видеть - for you see
искать и видеть - look in and see
можно видеть, как - one can see how
Синонимы к видеть: знать, думать, смотреть, понимать, увидеть, заметить, представлять, встречаться, полагать, замечать
Антонимы к видеть: не иметь информации
Значение видеть: Обладать способностью зрения.
товары и вещи - goods and chattels
делая правильные вещи - by doing the right thing
вещи беспокойные - things are hectic
вещи получить из рук - things get out of hand
вещи, которые я не люблю - things i don't like
вещи, которые я не сделал - things i did not
вещи, с которыми - things with which
вещи, связанные с - things related to
говорят все вещи - say all the things
Есть вещи, которые вы можете сделать - there are things you can do
Синонимы к вещи: хозяйство, движимое имущество, имущество, добро, тряпки, багаж, барахло, утварь, шмотки, пожитки
Антонимы к вещи: субъект, ерунда
Значение вещи: Всякое материальное явление, отдельный предмет, изделие и т. п..
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
не далее как - no further than
как при кипении - as with boiling
как бы то ни было - howbeit
даже как - even as
относиться как к ребенку - treat like a child
устойчивый как камень - steady as a rock
как дела у - what about
глупый как пробка - stupid as an owl
как эта - like this
он стоял как вкопанный - He stood rooted to the spot
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
потому что они - because they
они (демоны) - they (demons)
они знали - they knew
они повсюду - they are everywhere
Как вы думаете, они будут иметь - do you think they would have
все они используют тот же - all use the same
как они найдены - as they are found
как они теряют - as they lose
думали они - thought these
Вы знаете, где они живут - do you know where they live
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
Может быть полезно оставить такие вещи, как каталоги предметов роскоши, где агент может их видеть, и наблюдать, если он реагирует с желанием, отвращением или недоверием. |
It can be informative to leave such things as luxury catalogs where the agent can see them, and observe if he reacts with desire, repugnance, or disbelief. |
Это прямо перед тобой, но твоё близорукое стремление меня судить не дает видеть простейшие вещи! |
It is right there in front of you but your myopic single-mindedness on prosecuting me has blinded you to the simple facts! |
Но я увидела что-то, что только я могла увидеть... из-за моей удивительной способности видеть такие вещи. |
But I saw something only I could see... because of my astonishing ability to see such things. |
Это заставляет видеть вещи иначе. |
And that, in turn, makes us see things. |
Ответы бамберика работы, “Все, что я мог видеть, были две вещи. |
Barbarika replies, “All I could see were two things. |
В мире сегодня существуют очень серьёзные угрозы, и лучше ясно видеть вещи, нежели взирать на них пессимистически. |
There are very serious threats around the world and that it is better to be lucid than pessimistic. |
Моя гипотеза... что эта структура была какая-то особенная... имея которую мы были бы способны видеть вещи, которые не можем. |
I'm conjecturing that if this structure were somehow different, we'd have the ability to see things that we don't. |
Иногда тебе нужно видеть вещи с расстояния, чтобы увидеть их более четко. |
Sometimes you need to view things from a distance in order to seem them more clearly. |
Спустя какое-то время случается травма этакая маленькая трещинка, надлом который заставляет подопытных видеть вещи, которых в реальности не существует. |
After a while the trauma, that little crack that happens so easily, make it see things that aren't there. |
Слышать и даже видеть вещи, которые невозможно объяснить. |
Hearing things, Even seeing things that couldn't be explained. |
В этом положении вы могли видеть вещи с другой точки зрения, чем обычно. |
To cease editing, a user simply stops editing. |
Форма вины митвельта происходит от неспособности видеть вещи с точки зрения других. |
Mitwelt's form of guilt comes from failure to see things from other's point of view. |
Это как тест на чернильную кляксу - разные зрители могут видеть разные вещи. |
It's like an inkblot test - different viewers may see different things. |
Если ты перестанешь смотреть на мир с точки зрения, что тебе нравится и не нравится и увидишь вещи так, как их следует видеть, то жизнь твоя станет намного спокойнее. |
If you stop seeing the world in terms of what you like and what you dislike and saw things for what they truly are in themselves, you would find a great deal more peace in your life. |
I'm beginning to see things with a pleasant serenity. |
|
Когда я захожу в категорию, я хочу видеть, что это такое, а не всякие вводные комментарии и ссылки на другие вещи. |
When I go to the category I want to see what it is in, not all sorts of introductory comments and links to other things. |
Да, но я прожил в этих древних лесах почти всю свою жизнь, и мне приходилось видеть странные вещи, но это - превосходит всякое воображение. |
Well, I've lived in these old woods most of my life. I've seen some strange things but this is way off the map. |
Sometimes you look past the things you don't wanna see. |
|
Его здоровье также медленно ухудшается - я хотел бы видеть, как вы в возрасте 80 лет стоите часами, чтобы произносить речи и открывать вещи и т. д. |
His health is also slowly degrading - I'd like to see you at the age of 80something stand up for hours to give speeches and open things etc. |
I believe I'm cursed to see things. |
|
Позволяет нам видеть вещи на расстоянии, я полагаю. |
Enabling us to see things at a distance, I believe. |
Но у тебя есть замечательная способность представлять вещи в перспективе, видеть их абсолютно объективно и практично. |
But you do have a remarkable ability to put things into perspective, see them in a purely objective, practical way. |
Дышать тем же воздухом, видеть те же вещи. |
Breathe the same air, see the same things. |
Суть в том, чтобы смотреть на время, которое у вас есть, и видеть, куда поставить приятные вещи. |
It's about looking at the whole of one's time and seeing where the good stuff can go. |
Хорошо иметь такой кредит; в самом деле, только во Франции видишь такие вещи; пять клочков бумаги, которые стоят пять миллионов; нужно видеть это, чтобы поверить. |
It is a fine thing to have such credit; really, it is only in France these things are done. Five millions on five little scraps of paper!-it must be seen to be believed. |
Я могу видеть, как это развивалось, но на самом деле говорить вещи в такой манере характерно для легализма и бюрократии. |
I can see how it developed, but to actually say things in such a manner is characteristic of legalism and bureaucracy. |
We can all see these things in the history. |
|
Если мы хотим сделать хороший чертеж, надо иметь хорошее зрение, видеть и наблюдать, учимся сравнивать вещи и богатое воображение. |
If we want to make a good drawing, we must have a good eye, see and watch, learn to compare things and have rich imagination. |
У ребенка нет перспективы, которая позволила бы ему видеть вещи такими, какие они есть. |
The child possesses no perspective that will allow him to see things as they are. |
Часть 1. ОЧАГ И САЛАМАНДРА Жечь было наслаждением. Какое-то особое наслаждение видеть, как огонь пожирает вещи, как они чернеют и меняются. |
PART I IT WAS A PLEASURE TO BURN IT was a special pleasure to see things eaten, to see things blackened and changed. |
Есть вещи, которые не хотелось бы видеть на снимках после томографии. |
There are certain things you never, ever want to see on a CT scan. |
В этом положении вы могли видеть вещи с другой точки зрения, чем обычно. |
At that position, you could see things from a different perspective than you normally would. |
Он показывал простые трюки, учил искусству иллюзии, дающему возможность видеть вещи, которых нет. |
He showed simple tricks of illusion that could be woven around a wizard to make other people see things they did not really see. |
In the world, we can see that things are caused. |
|
Когда весь мир может видеть, читать и находить интересные вещи у остальных, происходит нечто замечательное. |
Because when the entire world can see, read and find the rest of the world's cool stuff good things happen. |
Постепенно он может видеть отражения людей и вещей в воде, а затем позже видеть самих людей и вещи. |
Gradually he can see the reflections of people and things in water and then later see the people and things themselves. |
Как я уже говорил ранее, Гита считается Сааром Упанишад, но нет никакого вреда в том, чтобы видеть и другие вещи. |
As I said earlier Geeta is considered the Saar of Upanishads, but there is no harm in seeing other stuff also. |
Я думал, что перестал видеть такие вещи и волноваться из-за них. |
I thought I'd got over seeing those things and fretting over them. |
Постойте, оно у меня здесь, - всего лучше видеть важные вещи написанными как полагается - черным по белому. |
Stay! I have it here-it is always more satisfactory to see important points written down, fairly committed to black and white. |
Легко мне было, по-вашему, все эти месяцы видеть, как вы сидите на ее месте, гуляете по ее следам, трогаете вещи, которые принадлежали ей? |
How do you think I've liked it, watching you sit in her place, walk in her footsteps, touch the things that were hers? |
Вот несчастье быть бедной! - воскликнула она.-Видеть прекрасные вещи - только в Париже умеют одеваться - и не быть в состоянии их купить! |
Oh, what a misery to be poor! she cried. These beautiful things, it's only in Paris they know how to dress, and not to be able to afford them! |
Мой сын... Мой де.. одиннадцатилетний сын видел вещи, которые не должны видеть дети. |
My son... my te...eleven-year-old son has seen things no kid should see. |
I'm beginning to see things with a pleasant serenity. |
|
Но им позволены маленькие части орнамента и блеска, как вы можете видеть. Изогнутый нос корабля и другие подобные вещи, но они должны быть черными. |
They're allowed little bits of ornament and bling, as you can see, and they're allowed a little curly prow and a few other such things, but they must be black. |
Это совершенно нормально и ожидаемо для всех детей видеть вещи именно так. |
This is totally normal and expected for all children to see things this way. |
С другой стороны, Хаксли был эмпириком, который доверял тому, что мог видеть, а некоторые вещи увидеть нелегко. |
Huxley, on the other hand, was an empiricist who trusted what he could see, and some things are not easily seen. |
Мне нравится видеть, что происходит сейчас в музыке, кино и театре, и включать все эти вещи. |
I like to see what's happening now in music, film and theatre and incorporate all of those things. |
Чтобы видеть вещи в WNPOV, тогда вам нужно быть нейтральным. |
To see things in a WNPOV then you need to be neutral. |
Кровь у Рика отравлена, и он уже не может видеть вещи такими, каковы они в действительности. |
His blood is infected, and objects lose their natural aspects in his sight. |
Я хотел бы видеть некоторые твердые рекомендации, которые делают вещи заметными. |
I'd like to see some firm guidelines one what makes things notable. |
Кто может видеть мероприятия, которые мне интересны или на которые я пойду? |
Who can see the events I'm interested in or going to? |
Дядя никогда не проявлял своих чувств в житейских делах; страшно было видеть эти слезы, ибо они говорили о том, что старика мучит невыразимый ужас. |
His uncle had never betrayed any particular emotion in the affairs of life; and it was dreadful to see them now, for they signified a terror that was unspeakable. |
Единственное, что отравляло мое безоблачное существование, было постоянное, и для меня необъяснимое, желание миссис Кавендиш видеть Бауэрстайна. |
The only fly in the ointment of my peaceful days was Mrs. Cavendish's extraordinary, and, for my part, unaccountable preference for the society of Dr. Bauerstein. |
Она сказала, что у меня все задатки, чтобы по-настоящему Видеть, - сообщила она Гарри с Роном. - Я столько всего наразглядела... Ну, |
“She says I’ve got all the makings of a true Seer,” she informed Harry and Ron. “I saw loads of stuff. Well, good luck!” |
Must be hard, seeing her face everywhere... |
|
Hey, we're supposed to be packing stuff into boxes. |
|
Эй, по-крайней мере какие-то вещи остаются неизменными. |
Hey, at least some things never change. |
Оно оставляет все эти рок-н-ролльные вещи... так должно быть. |
It keeps it where rock and roll-type things... really should be. |
Так замечательно видеть ваше стремление поделить вашу империю. |
So good to see you cooperating in carving up your empire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «видеть вещи, как они».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «видеть вещи, как они» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: видеть, вещи,, как, они . Также, к фразе «видеть вещи, как они» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.