Включить передачу сообщений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлагается включить - it is proposed to include
включите горячую воду - turn on the hot water
включите зажигание - turn the ignition
включить африканские страны - enable african countries
включить друг друга - turn on each other
включить кран - turn on the tap
включить лазерный офф - turn the laser off
включить монитор - turn on the monitor
включить себя - enable yourself
включить трансляцию - enable broadcast
Синонимы к включить: добавить, введенный, заключить, сунуть, охватить, заключенный, подключенный, вписать, зачислить, присоединить
Антонимы к включить: снять, вывести, исключить, отвести, выключить, изъять, удалить, отключить, вычеркнуть, турнуть
трансмиссия с плавным изменением передач - variable speed transmission
потоковая передача в режиме реального времени - real time streaming
передача клиентской формы - client side form submission
адвективная передача тепла - advective heat transfer
циклическая повторная передача - cyclical retransmission
коррупция и передача - corruption and the transfer
незаконная передача оружия - illegal transfer of arms
передача прием - transfer admission
ядерная передача - nuclear transfer
частота повторных передач - retry rate
дополнительное сообщение - additional message
сообщение об отмене - cancel message
будет сообщена вам - will be communicated to you
Встроенное сообщение - embedded message
значительное сообщение - significant message
мы получили ваше сообщение - we got your message
я передать сообщение - i pass on the message
сообщение низкой категории срочности - low-precedence message
поэтому оставьте сообщение - so leave a message
пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала - please leave a message after the tone
В сообщение можно включить сведения, помогающие пользователю ввести правильные данные, например Значение в поле Units On Hand не может быть отрицательным. |
You can use custom validation message to provide specific information that helps the user enter the correct data, for example, The Units On Hand value cannot be a negative number. |
Для отправки и получения мультимедийных сообщений необходимо включить обмен мобильными данными. |
To send or receive multimedia messages, you must switch your mobile data on. |
Поскольку SMS сегодня очень популярны, стало актуальным включить текстовые сообщения в качестве возможности контакта для потребителей. |
Because SMS is very popular today, it became relevant to include text messaging as a contact possibility for consumers. |
Чтобы включить или выключить сообщения для своей Страницы, необходимо быть администратором. |
You'll need to be an admin to turn messaging on or off for your Page. |
Вы можете включить в свое структурированное сообщение варианты быстрых ответов. |
You can set up your Structured Message to include quick reply options. |
Включить или отключить репутацию отправителя для внутренних сообщений с помощью командной консоли Exchange |
Use the Exchange Management Shell to enable or disable sender reputation for internal messages |
Его неоднократно просили включить заглушку сообщения, но он, кажется, не в состоянии понять простую концепцию. |
He has repeatedly been asked to include a stub message, but he seems unable to grasp the simple concept. |
Щелкните текст сообщения, а затем на вкладке Сообщение в группе Включить нажмите кнопку Подпись и выберите измененную подпись. |
Inside the body of the message, on the Message tab, in the Include group, choose Signature, and then choose your newly modified signature. |
Вы также можете коснуться Синхронизировать историю вызовов и сообщений, чтобы включить или отключить эту настройку. |
You can also tap Sync Your Call and Text History to turn this setting on or off. |
В этом примере показана информация, которую следует включить для пользователей со сходными именами при запросе псевдонима для автосекретаря единой системы обмена сообщениями с именем MyUMAutoAttendant. |
This example sets the information to be included with users with similar names to Prompt for Alias for a UM auto attendant named MyUMAutoAttendant. |
Применяйте автозаполнение, чтобы включить в параметр пользовательского сообщения материалы, которые пользователь не вводил, даже если их можно отредактировать или удалить перед публикацией. |
Pre-fill the user message parameter with any content the user didn't enter themselves, even if they can edit or delete that content before sharing. |
Если требуется разрешить пользователям отправлять сообщения в общей папке, можно будет включить почту для нее. |
If you want users to send mail to the public folder, you can mail-enable it. |
Включить или отключить репутацию отправителя для внешних сообщений с помощью командной консоли Exchange |
Use the Exchange Management Shell to enable or disable sender reputation for external messages |
How do I turn messaging on or off for my Page? |
|
Сведения о том, как пользователи могут включить функцию Несрочные, см. в статье Использование функции Несрочные для сортировки сообщений с низким приоритетом в Outlook Web App. |
For information on how end users can enable and begin using Clutter, see Use Clutter to sort low priority messages in Outlook Web App. |
Однако если вы можете получить фактические цифры, это будет супер; затем вы можете включить обе цифры, сообщение в блоге и новостную статью. |
If you can get the actual figures however, that would be super; you can then include both figures, the blog post and the news article. |
Вы услышите сообщение Выполните поиск в этих почтовых ящиках или оставьте поле пустым, чтобы включить в поиск все ящики с изменениями в данных, хранящихся для судебного разбирательства. |
You hear “Search these mailboxes or leave blank to find all mailboxes with litigation hold changes.” |
Можно, используя нечто сродни книжному коду, включить ключевые показатели в виде открытого текста, прикрепленного к зашифрованному сообщению. |
It is possible, using something akin to a book code, to include key indicators as clear text attached to an encrypted message. |
Не забудьте включить полную строку идентификатора сообщения. |
Be sure to include the full Message ID string. |
Узнайте, как включить сообщения для своей Страницы. |
Learn how to turn on messaging for your Page. |
Не могли бы вы подробно описать здесь пункты, которые вы хотите включить, чтобы они могли быть добавлены в очищенный формат, пожалуйста? |
Could you detail here the points you want to include so that they may be added to the cleaned up format please? |
Детеринг, Кропп и Кат приготовились включить свои карманные фонарики. |
Detering, Kropp, and Kat hold their pocket-torches ready. |
Сообщение от императора Алкетча пришло в солнечный день, после недели снегов. |
The messenger from the Emperor of Alketch came riding up the valley on a rare sunny afternoon, after a week of snows. |
Было принято решение включить новый раздел, посвященный послеубойной переработке, включая методы созревания и электростимуляцию. |
It was agreed that there should be a new section on post slaughter processing including maturation methods and electrical stimulation. |
Если при работе индикатора требуется экспортировать функции из других экспертов или MQL4-библиотек, необходимо включить эту опцию. |
If there is a need to export functions from other experts or MQL4 libraries during the indicators work, this option must be enabled. |
Как пожаловаться на полученное сообщение или запретить кому-то отправлять мне сообщения? |
How do I report a message that was sent to me or stop someone from sending me messages? |
Длительность списка воспроизведения. Эта настройка позволяет задать длительность списка воспроизведения или включить в него определенное число композиций. |
Playlist duration: This sets your playlist to play for a certain amount of time or to include a specific number of songs. |
Сообщение помечено как не являющееся нежелательным и отправлено указанным получателям. |
The message was marked as non-spam and was sent to the intended recipients. |
Если вы видите Outlook в Интернете: отключено, щелкните Включить. |
If you see Outlook on the web: Disabled, click Enable to enable it. |
Сообщение о стрельбе из Веспер, 1400. |
Citizen reports shots fired at 1400 block of vesper. |
Или может включить генератор энергии и прожечь планету насквозь. |
Or rekindle its energy column and burn a hole right through the planet. |
Сообщение о внезапной тяжелой болезни Каупервуда, появившееся прежде всего в местных нью-йоркских газетах, выросло чуть ли не в международную сенсацию. |
The sudden illness and collapse of Cowperwood, flashed first by the local New York papers to their readers, was nothing less than an international sensation. |
Вы можете хотя бы включить виброзвонок? |
Can't you at least put your phones on vibrate? |
Интересно отметить, что сообщение о приходе Батлера, как и следовало ожидать, не лишило его обычного самообладания. |
It was characteristic of the man that the announcement of Butler's presence created no stir in him whatsoever. |
Биржевой мир попросту не обратил внимания на это нелепое сообщение. |
The world of brokers paid scarcely any attention to it. |
Come home the instant you hear this message. |
|
Я прозевал свой случай. И, пожалуй, я слишком стар, чтобы включить их в свою программу. |
I let my chance go by; and I guess I'm too old now to go hopping into the curriculum. |
Это последнее сообщение для пассажиров отправляющихся на поезд номер 5 в Дюн Экрэс. |
This is the final call for passengers boarding train number 5 for Dune Acres. |
Плохая - как только мы войдём, любой кассир может включить сигнализацию, которая заблокирует ту часть банка, где расположен терминал. |
The bad news is the second we walk in, any teller can trip a silent alarm that will lock down the area of the bank where the secure terminal is located. |
Должны ли мы включить в него заявление о двусмысленности? |
Should we include a disambiguation statement about it? |
Кроме того, в 1999, 2001, 2003 и 2008 годах с Евпаторийского планетарного радара были переданы Космический вызов IRMs, сообщение подросткового возраста, Космический вызов 2 и сообщение с Земли. |
Further IRMs Cosmic Call, Teen Age Message, Cosmic Call 2, and A Message From Earth were transmitted in 1999, 2001, 2003 and 2008 from the Evpatoria Planetary Radar. |
ESR можно измерить и включить в спецификации компонента. |
The ESR can be measured and included in a component's datasheet. |
If anyone wants to include it in the article. |
|
Железнодорожное сообщение вернулось в некоторые общины, обслуживаемые T&YRR региональной железнодорожной службой GO Transit в 1970-х годах. |
Rail service returned to some of the communities served by the T&YRR by regional rail service of GO Transit in the 1970s. |
The NAS wanted to include the whole book as confessional base. |
|
Письмо загрузки ПК-это сообщение об ошибке принтера, которое вошло в популярную культуру как технологический мем, ссылающийся на запутанное или неподходящее сообщение об ошибке. |
PC LOAD LETTER is a printer error message that has entered popular culture as a technology meme referring to a confusing or inappropriate error message. |
Например, многие реализации DSL используют уровень ATM поверх низкоуровневого уровня bitstream, чтобы включить несколько различных технологий по одной и той же ссылке. |
For example, many DSL implementations use an ATM layer over the low-level bitstream layer to enable a number of different technologies over the same link. |
Я думаю, что вы все должны включить эту информацию снова. |
I think you all should include that information again. |
Если долгоносик уйдет, должны ли мы включить в него Болл-долгоносика? |
If weevil goes, should we be including the boll weevil in its place? |
Я действительно ценю, что один конкретный редактор, кажется, имеет высокую страсть к такого рода картограммам, но Должно ли этого быть достаточно, чтобы включить его сюда? |
I do appreciate that one particular editor seems to have a high passion for these kinds of cartograms, but should that be enough to include it in here? |
Would you be willing to include an amendment to make that explicit? |
|
I propose that these be included in the infobox. |
|
Если это решено, я прошу вас включить Майю из сиддхи и панчаратры в раздел литературы. |
If this is settled, I request you to include maya from siddha and pancharatra in the literature section. |
Если проект TZ действительно хочет сделать хорошую работу, я считаю, что они должны включить что-то о музыке в шаблон. |
If the TZ project really wants to do a good job, I feel they should include something about music in the template. |
Попробуйте включить в текст статьи, перечисленные в разделе см. также. |
Try to work the articles listed in the see also section into the text. |
Итак, что же это такое, что он говорит о домашнем святилище, которое вы хотите включить? |
Now, what is it that its states about 'home shrine' that you want included? |
Поскольку игральные карты были одними из первых объектов, напечатанных с использованием блоков, я думаю, что это уместно где-то включить. |
As playing cards were among the first objects printed using blocks, I think it relevant to include this somewhere. |
Я открыт для альтернативных формулировок, но я думаю, что это ключевая информация, которую следует включить в первый абзац. |
I am open to alternative wording, but I think this is a key piece of information to include in the opening paragraph. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включить передачу сообщений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включить передачу сообщений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включить, передачу, сообщений . Также, к фразе «включить передачу сообщений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.