Внимательного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Над ними, в слуховом окне третьего этажа, Мариус различал не то зрителя, не то наблюдателя, как-то особенно внимательного. |
Overhead, at the small window in the third story Marius descried a sort of spectator who appeared to him to be singularly attentive. |
Поэтому инициатива Марокко предоставить Западной Сахаре региональную автономию заслуживает самого внимательного изучения для того, чтобы можно было оценить, насколько она будет способствовать примирению. |
To that end, Morocco's proposal to grant regional autonomy to Western Sahara needed to be studied carefully to assess its prospects for facilitating reconciliation. |
Скотт сыграл важную роль в поощрении более внимательного отношения со стороны театральных зрителей. |
Scott played an important part in encouraging a more attentive attitude by theatre audiences. |
Центры обработки данных, в которых «живет» критически важная для бизнеса информация, требуют не менее внимательного отношения. |
Data centers where business-critical data lives, require the same attitude. |
Ее пагубные результаты для многих детей из бедных семей заслуживают более внимательного изучения, которое могло бы способствовать проявлению сдержанности и перенесению акцента на превентивные услуги. |
Their disastrous results for many poor children deserve greater attention, leading to restraint and more emphasis on preventive services. |
Светские женщины, произнося на различный манер одну и ту же фразу, предлагают слуху внимательного наблюдателя богатейшую гамму музыкальных оттенков. |
Women of the world, by a hundred ways of pronouncing the same phrase, illustrate to attentive hearers the infinite variety of musical modes. |
Никогда еще я не встречала более очаровательного и внимательного человека, -подумалось мне. |
It seemed to me that I had never met so fascinating and so thoughtful a man. |
После внимательного прочтения и аннотирования книги миссис Резник я готов возобновить отбор присяжных с завтрашнего дня. |
After careful reading and annotation of Ms. Resnick's book, I am prepared to resume jury selection tomorrow. |
Благодаря наличию конференц-залов и внимательного персонала отель прекрасно подойдёт как прибывшим на отдых, так и по делам путешественникам. |
Suitable to both leisure and business travellers, Stendhal Hotel features meeting rooms and pleasant staff who can assist you with your travel or business needs. |
Открытая свету, душа кажется хрупкой вещью слишком ранимой для внимательного изучения... слишком нежной, чтобы жить. |
'Exposed to the light, 'the soul seems a fragile thing... '.. too vulnerable for scrutiny... 'too delicate to live.' |
Гостиничная индустрия быстро меняется, и она требует внимательного отношения. |
The hospitality industry is fast-paced and it's detail-oriented. |
Но сейчас мы хотим предупредить читателя об одном очень важном обстоятельстве, которое ускользнуло от внимательного взгляда доктора Гаспара Арнери. |
But now we'd like to warn you of something very important that Doctor Caspar Arnery failed to notice. |
Новый критический подход настаивает на ценности внимательного чтения и отвергает внетекстовые источники. |
The New Critical approach insists on the value of close reading and rejects extra-textual sources. |
Мой папа звонил постоянно, каждый день на этой неделе, как будто он внезапно стал соревноваться за звание самого внимательного отца года. |
My dad's been calling... constantly... every day this week, like he's suddenly competing for Most Attentive Father of the Year Award. |
Достаточно, чтобы обмануть врача, даже такого внимательного, как вы. |
Enough to mislead a medical mind even as tenacious and well-trained as your own. |
Редко ему доводилось встречать такого внимательного и благодарного слушателя. |
Seldom did he get such an intelligent and sympathetic listener. |
Он полагал, что они способствуют созданию более бесцеремонного и менее внимательного общества. |
He believed they were contributing to the creation of a ruder, less caring society. |
Несмотря на такие вопросы, Шелл и Делури заставляют внимательного читателя сомневаться и проявлять настороженность. |
Despite such questions, Schell and Delury will leave careful readers wary. |
В большинстве случаев процесс замедлится или приостановится - это то, что педиатр может отслеживать внимательно. |
In most cases, the process will slow down or stall - something a pediatrician can monitor closely. |
Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику. |
In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them. |
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. |
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone. |
Что? - огрызнулась Гермиона. Она взяла в руки расписание и внимательно изучила его. - Да, конечно, уверена. |
“What?” snapped Hermione, picking up the exam schedule and examining it. “Yes, of course I have.” |
Кейс идет в спальню и внимательно осматривает свои вещи. |
She goes into the bedroom and examines her things. |
You shot at her and you missed at close range. |
|
Домашний доктор внимательно и почтительно выслушал. |
The family doctor listened attentively and respectfully. |
Now close the circuit, Davy, and watch closely. |
|
Which means I need to pick the strongest of named plaintiffs. |
|
А теперь, кок, - проговорил Стабб, вновь принимаясь за свой ужин на шпиле, - стань там, где стоял раньше, напротив меня, и слушай меня внимательно. |
Now, cook, said Stubb, resuming his supper at the capstan; stand just where you stood before, there, over against me, and pay particular attention. |
Кроме того, за отношением резервов к внешней торговле внимательно следят агентства по кредитному риску в месяцах импорта. |
Furthermore, the ratio of reserves to foreign trade is closely watched by credit risk agencies in months of imports. |
На свободе и дня не проходило, чтобы Поль не прочел самым внимательным образом двух газет кряду, следя за бесконечным потоком событий и происшествий. |
During his long years of freedom he had scarcely allowed a day to pass without reading fairly fully from at least two newspapers, always pressing on with a series of events which never came to an end. |
Не то чтобы ей бывало неприятно, когда Пэдди в настроении, - как любовник он и робок, и нежен, и внимателен. |
Not that it wasn't nice when Paddy was in the mood, for he was a shy, tender, considerate lover. |
Дорс медленно прошла вдоль стеллажей, внимательно разглядывая их. |
Dors drifted along the shelves, studying them. |
И Rosetta будет внимательно следить за происходящим. |
And Rosetta will be right there watching the action. |
Присяжные воображают, что он строго за ними следит, и стараются слушать внимательно, и свидетели тоже. |
The jury, thinking themselves under close scrutiny, paid attention; so did the witnesses, thinking likewise. |
Японец включил автоматическое управление, но продолжал внимательно следить за показаниями приборов. |
In fact, the Japanese had set the automatic controls on, though he kept a close watch on the indicator panel. |
Источники были надежными, но когда вы добавляли их, вы должны были внимательно прочитать, о чем они были на самом деле. |
The sources were reliable but when you added them you should have read carefully what they were actually about. |
– Если у неё много любовников, она должна быть внимательной. |
She has a string of lovers and she's careful about it. |
Но инвесторы будут внимательно следить за проявлениями протекционизма, нападками на Уолл-Стрит и иммигрантов, а также чрезмерно агрессивной кредитно-денежной «ястребиностью». |
But investors will be on the lookout for protectionism, Wall Street- and immigrant-bashing, and overly aggressive monetary hawkishness. |
Они продолжали внимательно разглядывать друг друга. |
They continued to gaze at each other. |
Вряд ли. Ты очень внимательна ко мне. |
'No,' he replied. 'You care for me. |
His glance, wandering inquisitively, fell on the bed. |
|
A sharp viewer of the show will see that the trio are straight men. |
|
И погляди внимательно ей в лицо: еще немного, и она станет подходящей парой для меня. |
And take a good look at that countenance: she's near the point which would suit me. |
Хорнер, как известно, внимательно прочитал книгу Джона Боннейкастла по алгебре. |
Horner is known to have made a close reading of John Bonneycastle's book on algebra. |
Если б он над этим задумался, он, конечно, объяснил бы свою внимательность серьезностью случая, а быть может, надеждой на недурной заработок. |
Had he done so, he would, no doubt, have attributed his zeal to the importance of the case, or perhaps to the money he hoped to make by it. |
Chicken and Flower snake, be especially alert. |
|
Я воспринимаю это высказывание как согласие.- Тенч внимательно посмотрела на собеседницу. |
I'll take that as a 'yes.' Tench stared. |
Маркус шагнул в гостиную, сел на диван и начал внимательно разглядывать все вокруг. |
Marcus marched into the sitting room, sat down on the sofa and stared intently at everything. |
He paused and peered into the trench at the water. |
|
Доктор Жерар - всемирно известный врач, к словам которого было необходимо отнестись внимательно. |
Dr. Gerard is a very eminent physician with a worldwide reputation. Any statement he makes is bound to be received with attention. |
Орсатти внимательно осматривал багаж. — На всех чемоданах твои инициалы, Джо. |
Orsatti was examining the luggage. They have your initials on them, Joe. |
Нужно быть внимательной. Да. |
I'll still have to be careful. |
Бетси улыбнулась глазами и внимательно поглядела на Анну. |
Betsy smiled with her eyes, and looked intently at Anna. |
Тот, кто называет нас телемитами, не сделает ничего дурного, если только внимательно вглядится в слово. |
Who calls us Thelemites will do no wrong, if he look but close into the word. |
Если вы посмотрите внимательно на мое лицо и глаза, вы увидете, что это правда. |
As you examine my face and eyes, you will see that this is true. |
Европейский Центральный банк внимательно следит за обращением и запасом монет и банкнот евро. |
The European Central Bank is closely monitoring the circulation and stock of the euro coins and banknotes. |
Конан вошел туда, глянул на ковры, диваны и шторы и стал внимательно прислушиваться. |
Conan glanced down the hall with its rugs and divans and hangings, and stood listening intently. |
В розоватом свете ресторана, переполненного любителями полуночного веселья, Керри внимательно присмотрелась к своему спутнику. |
In the rosy restaurant, filled with the merry lovers of late hours, she found herself criticizing this man. |
Морса тепло принимают К. С. Брайт и сержант Джейкс, а инспектор четверг начинает более внимательно следить за Эндевором. |
Morse is received warmly by C.S. Bright and DS Jakes, as DI Thursday begins to keep a more watchful eye on Endeavour. |
- требует внимательного наблюдения - require scrutiny
- после внимательного рассмотрения - after due consideration
- после внимательного прочтения - after carefully reading