Вовлечение других - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вовлечения в занятие - involvement in the lesson
должны быть полностью вовлечены - should be fully involved
быть вовлечённым в беспорядки - be embroiled in turmoil
для всех людей, вовлеченных - for all people involved
вы не вовлечены - you are not involved
вовлечение в опухоль сосудов - vascular involvement
воздерживаться от вовлечения - refrain from involving
и люди, вовлеченные - and the people involved
наиболее полная форма вовлечения - ultimate involvement
по-прежнему вовлечены - continued to be involved
Синонимы к вовлечение: участие, вовлечение, запутанность, затруднительное положение, денежные затруднения, причастность, подтекст, замешанность, соучастие, смысл
не иметь других возможностей - have no other options
а также на других языках - as well as in other languages
два других члена - two other members
в других странах были - in other countries were
коллеги из других - colleagues from other
и для других целей - and for other purposes
и других областях, представляющих взаимный интерес - and other areas of mutual interest
Конвенция против пыток и других - the convention against torture and other
конфиденциальная информация о других - proprietary information of others
по вопросам разоружения и других - on disarmament and other
В мае 2012 года Фискер карма был вовлечен в домашний пожар, который также сжег два других автомобиля в округе Форт-Бенд, штат Техас. |
In May 2012 a Fisker Karma was involved in a home fire that also burnt two other cars in Fort Bend County, Texas. |
Почему бы не попросить других редакторов, которые не вовлечены в этот спор, разрешить его, поскольку вы, очевидно, так же вовлечены, как и все остальные здесь? |
Why not request other editors who are not involved in this dispute to resolve it, since you are obviously as involved as anyone else here? |
Я не могу не согласиться, что ни один из других людей, вовлеченных в это дело, не имеет своей расы; родители Трейвона, полицейские, адвокаты. |
I couldn't agree more, none of the other people involved in this case have their race listed; Trayvon's parents, police officers, attorneys. |
МКБ определяет гражданское население, чтобы исключить иракских солдат, повстанцев, террористов-смертников или любых других лиц, непосредственно вовлеченных в насилие, связанное с войной. |
IBC defines civilian to exclude Iraqi soldiers, insurgents, suicide bombers or any others directly engaged in war-related violence. |
Так что для Нортона и других логично сделать вывод, что она была сильно вовлечена в качестве регента. |
So it's a logical conclusion for Norton and others to make that she was heavily involved as regent. |
Вовлечение двенадцатиперстной кишки и тощей кишки может ухудшить всасывание многих других питательных веществ, включая фолиевую кислоту. |
Involvement of the duodenum and jejunum can impair the absorption of many other nutrients including folate. |
Большинство других, гораздо более виновные и вовлеченные, боролись с обвинениями зубами и ногтями. |
Most of the others, far more guilty and involved, fought the charges tooth and nail. |
Студенты, которые показали себя более конкурентоспособными, испытывали недостаток в их взаимодействии и доверии с другими, а также в их эмоциональной вовлеченности в других студентов. |
Students who showed to be more competitive lacked in their interaction and trust with others, as well as in their emotional involvement with other students. |
Опрыскивание комаров было вовлечено в ряд проблем, включая прямую смертность бабочки-ласточки Шауса и других бабочек. |
Mosquito spraying has been implicated in a number of problems, including the direct mortality of the Schaus swallowtail butterfly and other butterflies. |
Сообщество LinkedIn не поддерживает террористов и других лиц, вовлечённых в преступления с применением насилия. |
Terrorists and those who engage in violent crimes are not welcome on LinkedIn. |
Это включает в себя вовлечение других костей, таких как малоберцовая кость и таранная кость, вовлечение мягких тканей и характер перелома. |
This includes the involvement of other bones such as the fibula and the talus, involvement of soft tissue, and the fracture pattern. |
В отличие от большинства других форм искусства в катарском обществе, женщины были вовлечены в современное литературное движение наравне с мужчинами. |
Unlike most other forms of art in Qatari society, females have been involved in the modern literature movement on a similar magnititude to males. |
Должны ли сообщения других, тогда еще не вовлеченных администраторов быть перемещены из раздела не вовлеченных администраторов? |
Should posts by other then uninvolved admins be moved out of the uninvolved admin section? |
Вовлечение других клапанов сердца без повреждения митрального крайне редко. |
Involvement of other heart valves without damage to the mitral are exceedingly rare. |
С момента раскола все бывшие участники были вовлечены в музыкальные проекты, часто в качестве сессионных музыкантов для других артистов. |
Since the split, all the former members have been involved in musical projects, often as session musicians for other artists. |
Он признался, что совершил преступление сам, и сказал, что никто из других обвиняемых и осужденных не был вовлечен в это дело. |
He confessed to committing the crime by himself, and said none of the other men indicted and tried were involved. |
Сделайте шаблон для активистов, людей, вовлеченных в политику, но без каких-либо других выдающихся черт. |
Make a template for activists, people involved in politics but without any other outstanding features. |
Два других человека также были тесно вовлечены в рост и успех сайта, известные как Variety Jones и Smedley. |
Two other individuals were also closely involved in the site's growth and success, known as Variety Jones and Smedley. |
Таким образом, это сознательная ментальная установка, которая избегает вовлечения эмоций других людей. |
As such it is a deliberate mental attitude which avoids engaging the emotions of others. |
Эрхард решительно выступил против этого, отчасти из-за предполагаемой опасности вовлечения Францией других государств-членов в свои колониальные обязанности. |
Erhard strongly opposed this, partly because of the perceived danger of France involving the other member states in its colonial responsibilities. |
Это может привести к носовым кровотечениям, острым и хроническим кровотечениям из пищеварительного тракта, а также различным проблемам, связанным с вовлечением других органов. |
It may lead to nosebleeds, acute and chronic digestive tract bleeding, and various problems due to the involvement of other organs. |
Иногда они могут быть вовлечены в координацию работы других людей, например, создание расписания людей и наем основных талантов. |
They can sometimes be involved in coordinating others' jobs, such as creating peoples' schedules and hiring the main talent. |
Германия была гораздо лучше подготовлена в военном отношении, чем любая из других вовлеченных стран, включая Францию. |
Germany was much better prepared militarily than any of the other countries involved, including France. |
Социальная бездельничанье утверждает, что когда люди вовлечены в групповую обстановку, они, как правило, не вносят такого большого вклада и зависят от работы других. |
Social loafing claims that when people are involved in a group setting, they tend to not contribute as much and depend on the work of others. |
Мы попросили дополнительной поддержи на земле от других стран, и люди спрашивают, будут ли вовлечены военные. |
We've asked for additional support on the ground from outlying counties and people are asking me if there'll be any military involvement. |
Это мирное решение может также служить инструментом фильтрации вовлечения других стран в дела Йемена. |
This peaceful solution may also serve as a tool for filtration of involvement of other nations into the affairs of Yemen. |
Два других человека также были тесно вовлечены в рост и успех сайта, известные как Variety Jones и Smedley. |
Two other individuals were also closely involved in the site's growth and success, known as Variety Jones and Smedley. |
Сегодня Матери вовлечены в борьбу за права человека, политические и гражданские права в Латинской Америке и других странах. |
The poet was said to have been captivated by her childish beauty, and composed it while he was briefly imprisoned for striking a courtier. |
Мне он кажется глубоко порядочным человеком, преданным своей матери и обладающим массой других достоинств. |
I should think he was frightfully upright and all that, and devoted to his mother, and with a lot of virtues. |
Такой простой жест, но какое большое значение он имеет в вопросе принятия мусульман как части общества, как части нас, а не других. |
It's a simple gesture, but it has a significant subconscious impact on normalizing and humanizing Muslims, including the community as a part of an us instead of an other. |
Аналогичная обеспокоенность применима и к источникам света других типов. |
Such concern may also be applicable to other types of light sources. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
На правительственном уровне уже была оказана помощь на сумму почти 1 млрд. лей; она включала в себя предоставление строительных материалов, доставку продовольственных и других товаров первой необходимости. |
At the governmental level, aid amounting to 1 billion lei has already been allotted; it consists of construction materials, food and other basic necessities. |
Тогда почему вы не покажете нам записи о других детях, которые были в отделении в то же время, когда там была Эмили? |
Then why don't you show us the records for the other babies that were in the nursery the time that emily was there? |
В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1-го мая 1968 года. |
On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968. |
Она не будет столь же активно заниматься решением проблем других регионов. |
It will not be as deeply engaged elsewhere. |
Параллельный импорт позволяет развивающимся странам получать товары не через официального лицензиата, а их других источников. |
Parallel imports tended to enable developing countries to secure goods from sources other than the established licensee. |
Листья могут задерживать на себе воду и питательные вещества, а у некоторых растений используются и для других целей. |
Furthermore, leaves are prominent in the human diet as leaf vegetables. |
Кроме того, освоение космоса привело к техническим прорывам в естественных науках, в компьютерной области, в области техники, коммуникации, биомедицины и многих других областях. |
Moreover, space exploration has brought technical advances to the material sciences, computing, engineering, communications, biomedicine and many other fields. |
· Прямые и публичные рекомендации МВФ, Большой двадцатки или других стран, следующие за обязательными консультациями. |
· Direct and public recommendations by the IMF, the G-20, or others, following mandatory consultation. |
Однако данные поражения не формируют новое мышление и подходы и не приводят к власти других лидеров. |
Yet defeats do not force new attitudes, policies, or leaders. |
Они не могут функционировать на уровне всеобщего недоверия или ощущения одними членами общества позабытости со стороны других его членов. |
They cannot function beyond a certain level of mutual distrust or a sense on the part of some members that other members have abandoned them. |
Затем вы садитесь за компьютер в поисках других молекул, связанных или не связанных, имеющих подобные вибрации. |
And then you start cranking the computer to find other molecules, related or unrelated, that have the same vibrations. |
Срочно было созвано совещание для отбора волонтеров для выполнения тех работ, которые, как мы понимали, должны быть выполнены. Надо было также сказать всем остальным, чтобы они поддерживали других. |
Hastily a meeting was convened to solicit volunteers for tasks we knew had to be done, and to tell everyone else to stand by for others. |
Как и большинство других фигур, флаги бывают бычьими и медвежьими. |
As with most patterns, there is a bullish and bearish version of the Flag. |
В следующий раз США надо просто прекратить беспокоиться и воздержаться от вмешательства в политические дела других стран. |
Next time the United States should stop worrying and just stay out of the political affairs of other nations. |
Из-за отсутствия необходимого институционального, технического и управленческого потенциала их затраты на адаптацию к новым экологическим требованиям на экспортных рынках выше, чем в других развивающихся странах. |
Because of the lack of institutional, technical and managerial capacity, adjustment costs for new ERs in export markets are higher than in other developing countries. |
Вы можете открыть несколько торговых счетов, пополнять счета и выполнять множество других действий. |
Primary features are the creation of multiple trading accounts, payments to your accounts and much more. |
Новые виды могут также менять окружающую среду таким образом, что образуются ниши для других организмов, и тем самым возникает новое экопространство (то есть, пресловутое бревно Дарвина увеличивается). |
New species may also change the environment in ways that provide niches for others, thereby creating new ecospace (or enlarging Darwin’s log). |
Сегодня он выступает в защиту других в организации под названием Interface Project, пытаясь привести в норму восприятие людей с интерсексуальностью. |
Today, he advocates for others in an organization called the Interface Project, trying to normalize perceptions of those who are intersex. |
Дополнительные сведения об этом и других полях формы Налоговые группы см. в разделе Налоговые группы (форма). |
For more information about this field and the other fields in the Sales tax groups form, see Sales tax groups (form). |
В ближайшее время, газеты запестрят заголовками, что я был вовлечен во внебрачные отношения. |
In the coming days, press outlets will reveal that I have engaged in an extramarital affair. |
Если бы я знал, что ты вовлечён в Орионский Синдикат, ты бы был сейчас на Дефаенте в окружении половины моих помощников. |
If I knew you were involved in the Orion Syndicate you'd be on the Defiant right now surrounded by half my deputies. |
Он оказывается вовлечен в это с Бриджит он делает все по старому и попадает в неприятности с Капу. |
He gets involved with this Bridgett girl, he goes back to his old ways and gets in trouble with the Kapu. |
Комическая рамка не имеет целью очернить в своем анализе, а скорее, упрекнуть в глупости и глупости тех, кто вовлечен в обстоятельства. |
The comic frame does not aim to vilify in its analysis, but rather, rebuke the stupidity and foolery of those involved in the circumstances. |
Сакагути был довольно тесно вовлечен в начальную разработку, но на более поздних этапах он использовал более практичный подход к надзору. |
Sakaguchi was fairly closely involved during the initial development, but during later phases he took a more hands-off supervisory approach. |
Ага Хан участвует и был вовлечен в многочисленные деловые предприятия, в таких областях, как средства массовой информации и роскошные отели. |
The Aga Khan is and has been involved in multiple business ventures, in such areas as communications media and luxury hotels. |
Я не очень вовлечен в это, хотя я иногда редактирую, но это похоже на проблемы, которые нужно исправить. |
I'm not very involved here, though i do make the occasional edit, but this seems like issues that need to be fixed. |
Сергей Брин также был очень вовлечен и заслуживает большой благодарности. |
Sergey Brin has also been very involved and deserves many thanks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вовлечение других».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вовлечение других» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вовлечение, других . Также, к фразе «вовлечение других» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.