Вовлечение других - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вовлечение других - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the involvement of other
Translate
вовлечение других -

- вовлечение [имя существительное]

имя существительное: involvement, implication



В мае 2012 года Фискер карма был вовлечен в домашний пожар, который также сжег два других автомобиля в округе Форт-Бенд, штат Техас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2012 a Fisker Karma was involved in a home fire that also burnt two other cars in Fort Bend County, Texas.

Почему бы не попросить других редакторов, которые не вовлечены в этот спор, разрешить его, поскольку вы, очевидно, так же вовлечены, как и все остальные здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not request other editors who are not involved in this dispute to resolve it, since you are obviously as involved as anyone else here?

Я не могу не согласиться, что ни один из других людей, вовлеченных в это дело, не имеет своей расы; родители Трейвона, полицейские, адвокаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't agree more, none of the other people involved in this case have their race listed; Trayvon's parents, police officers, attorneys.

МКБ определяет гражданское население, чтобы исключить иракских солдат, повстанцев, террористов-смертников или любых других лиц, непосредственно вовлеченных в насилие, связанное с войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IBC defines civilian to exclude Iraqi soldiers, insurgents, suicide bombers or any others directly engaged in war-related violence.

Так что для Нортона и других логично сделать вывод, что она была сильно вовлечена в качестве регента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's a logical conclusion for Norton and others to make that she was heavily involved as regent.

Вовлечение двенадцатиперстной кишки и тощей кишки может ухудшить всасывание многих других питательных веществ, включая фолиевую кислоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Involvement of the duodenum and jejunum can impair the absorption of many other nutrients including folate.

Большинство других, гораздо более виновные и вовлеченные, боролись с обвинениями зубами и ногтями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the others, far more guilty and involved, fought the charges tooth and nail.

Студенты, которые показали себя более конкурентоспособными, испытывали недостаток в их взаимодействии и доверии с другими, а также в их эмоциональной вовлеченности в других студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students who showed to be more competitive lacked in their interaction and trust with others, as well as in their emotional involvement with other students.

Опрыскивание комаров было вовлечено в ряд проблем, включая прямую смертность бабочки-ласточки Шауса и других бабочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mosquito spraying has been implicated in a number of problems, including the direct mortality of the Schaus swallowtail butterfly and other butterflies.

Сообщество LinkedIn не поддерживает террористов и других лиц, вовлечённых в преступления с применением насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorists and those who engage in violent crimes are not welcome on LinkedIn.

Это включает в себя вовлечение других костей, таких как малоберцовая кость и таранная кость, вовлечение мягких тканей и характер перелома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes the involvement of other bones such as the fibula and the talus, involvement of soft tissue, and the fracture pattern.

В отличие от большинства других форм искусства в катарском обществе, женщины были вовлечены в современное литературное движение наравне с мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most other forms of art in Qatari society, females have been involved in the modern literature movement on a similar magnititude to males.

Должны ли сообщения других, тогда еще не вовлеченных администраторов быть перемещены из раздела не вовлеченных администраторов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should posts by other then uninvolved admins be moved out of the uninvolved admin section?

Вовлечение других клапанов сердца без повреждения митрального крайне редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Involvement of other heart valves without damage to the mitral are exceedingly rare.

С момента раскола все бывшие участники были вовлечены в музыкальные проекты, часто в качестве сессионных музыкантов для других артистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the split, all the former members have been involved in musical projects, often as session musicians for other artists.

Он признался, что совершил преступление сам, и сказал, что никто из других обвиняемых и осужденных не был вовлечен в это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He confessed to committing the crime by himself, and said none of the other men indicted and tried were involved.

Сделайте шаблон для активистов, людей, вовлеченных в политику, но без каких-либо других выдающихся черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make a template for activists, people involved in politics but without any other outstanding features.

Два других человека также были тесно вовлечены в рост и успех сайта, известные как Variety Jones и Smedley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two other individuals were also closely involved in the site's growth and success, known as Variety Jones and Smedley.

Таким образом, это сознательная ментальная установка, которая избегает вовлечения эмоций других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such it is a deliberate mental attitude which avoids engaging the emotions of others.

Эрхард решительно выступил против этого, отчасти из-за предполагаемой опасности вовлечения Францией других государств-членов в свои колониальные обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erhard strongly opposed this, partly because of the perceived danger of France involving the other member states in its colonial responsibilities.

Это может привести к носовым кровотечениям, острым и хроническим кровотечениям из пищеварительного тракта, а также различным проблемам, связанным с вовлечением других органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may lead to nosebleeds, acute and chronic digestive tract bleeding, and various problems due to the involvement of other organs.

Иногда они могут быть вовлечены в координацию работы других людей, например, создание расписания людей и наем основных талантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can sometimes be involved in coordinating others' jobs, such as creating peoples' schedules and hiring the main talent.

Германия была гораздо лучше подготовлена в военном отношении, чем любая из других вовлеченных стран, включая Францию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany was much better prepared militarily than any of the other countries involved, including France.

Социальная бездельничанье утверждает, что когда люди вовлечены в групповую обстановку, они, как правило, не вносят такого большого вклада и зависят от работы других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social loafing claims that when people are involved in a group setting, they tend to not contribute as much and depend on the work of others.

Мы попросили дополнительной поддержи на земле от других стран, и люди спрашивают, будут ли вовлечены военные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've asked for additional support on the ground from outlying counties and people are asking me if there'll be any military involvement.

Это мирное решение может также служить инструментом фильтрации вовлечения других стран в дела Йемена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This peaceful solution may also serve as a tool for filtration of involvement of other nations into the affairs of Yemen.

Два других человека также были тесно вовлечены в рост и успех сайта, известные как Variety Jones и Smedley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two other individuals were also closely involved in the site's growth and success, known as Variety Jones and Smedley.

Сегодня Матери вовлечены в борьбу за права человека, политические и гражданские права в Латинской Америке и других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poet was said to have been captivated by her childish beauty, and composed it while he was briefly imprisoned for striking a courtier.

Мне он кажется глубоко порядочным человеком, преданным своей матери и обладающим массой других достоинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should think he was frightfully upright and all that, and devoted to his mother, and with a lot of virtues.

Такой простой жест, но какое большое значение он имеет в вопросе принятия мусульман как части общества, как части нас, а не других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a simple gesture, but it has a significant subconscious impact on normalizing and humanizing Muslims, including the community as a part of an us instead of an other.

Аналогичная обеспокоенность применима и к источникам света других типов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such concern may also be applicable to other types of light sources.

Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere.

На правительственном уровне уже была оказана помощь на сумму почти 1 млрд. лей; она включала в себя предоставление строительных материалов, доставку продовольственных и других товаров первой необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the governmental level, aid amounting to 1 billion lei has already been allotted; it consists of construction materials, food and other basic necessities.

Тогда почему вы не покажете нам записи о других детях, которые были в отделении в то же время, когда там была Эмили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why don't you show us the records for the other babies that were in the nursery the time that emily was there?

В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1-го мая 1968 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968.

Она не будет столь же активно заниматься решением проблем других регионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will not be as deeply engaged elsewhere.

Параллельный импорт позволяет развивающимся странам получать товары не через официального лицензиата, а их других источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parallel imports tended to enable developing countries to secure goods from sources other than the established licensee.

Листья могут задерживать на себе воду и питательные вещества, а у некоторых растений используются и для других целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, leaves are prominent in the human diet as leaf vegetables.

Кроме того, освоение космоса привело к техническим прорывам в естественных науках, в компьютерной области, в области техники, коммуникации, биомедицины и многих других областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, space exploration has brought technical advances to the material sciences, computing, engineering, communications, biomedicine and many other fields.

· Прямые и публичные рекомендации МВФ, Большой двадцатки или других стран, следующие за обязательными консультациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

· Direct and public recommendations by the IMF, the G-20, or others, following mandatory consultation.

Однако данные поражения не формируют новое мышление и подходы и не приводят к власти других лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet defeats do not force new attitudes, policies, or leaders.

Они не могут функционировать на уровне всеобщего недоверия или ощущения одними членами общества позабытости со стороны других его членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cannot function beyond a certain level of mutual distrust or a sense on the part of some members that other members have abandoned them.

Затем вы садитесь за компьютер в поисках других молекул, связанных или не связанных, имеющих подобные вибрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you start cranking the computer to find other molecules, related or unrelated, that have the same vibrations.

Срочно было созвано совещание для отбора волонтеров для выполнения тех работ, которые, как мы понимали, должны быть выполнены. Надо было также сказать всем остальным, чтобы они поддерживали других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hastily a meeting was convened to solicit volunteers for tasks we knew had to be done, and to tell everyone else to stand by for others.

Как и большинство других фигур, флаги бывают бычьими и медвежьими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with most patterns, there is a bullish and bearish version of the Flag.

В следующий раз США надо просто прекратить беспокоиться и воздержаться от вмешательства в политические дела других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time the United States should stop worrying and just stay out of the political affairs of other nations.

Из-за отсутствия необходимого институционального, технического и управленческого потенциала их затраты на адаптацию к новым экологическим требованиям на экспортных рынках выше, чем в других развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the lack of institutional, technical and managerial capacity, adjustment costs for new ERs in export markets are higher than in other developing countries.

Вы можете открыть несколько торговых счетов, пополнять счета и выполнять множество других действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary features are the creation of multiple trading accounts, payments to your accounts and much more.

Новые виды могут также менять окружающую среду таким образом, что образуются ниши для других организмов, и тем самым возникает новое экопространство (то есть, пресловутое бревно Дарвина увеличивается).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New species may also change the environment in ways that provide niches for others, thereby creating new ecospace (or enlarging Darwin’s log).

Сегодня он выступает в защиту других в организации под названием Interface Project, пытаясь привести в норму восприятие людей с интерсексуальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, he advocates for others in an organization called the Interface Project, trying to normalize perceptions of those who are intersex.

Дополнительные сведения об этом и других полях формы Налоговые группы см. в разделе Налоговые группы (форма).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information about this field and the other fields in the Sales tax groups form, see Sales tax groups (form).

В ближайшее время, газеты запестрят заголовками, что я был вовлечен во внебрачные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the coming days, press outlets will reveal that I have engaged in an extramarital affair.

Если бы я знал, что ты вовлечён в Орионский Синдикат, ты бы был сейчас на Дефаенте в окружении половины моих помощников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I knew you were involved in the Orion Syndicate you'd be on the Defiant right now surrounded by half my deputies.

Он оказывается вовлечен в это с Бриджит он делает все по старому и попадает в неприятности с Капу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets involved with this Bridgett girl, he goes back to his old ways and gets in trouble with the Kapu.

Комическая рамка не имеет целью очернить в своем анализе, а скорее, упрекнуть в глупости и глупости тех, кто вовлечен в обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comic frame does not aim to vilify in its analysis, but rather, rebuke the stupidity and foolery of those involved in the circumstances.

Сакагути был довольно тесно вовлечен в начальную разработку, но на более поздних этапах он использовал более практичный подход к надзору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sakaguchi was fairly closely involved during the initial development, but during later phases he took a more hands-off supervisory approach.

Ага Хан участвует и был вовлечен в многочисленные деловые предприятия, в таких областях, как средства массовой информации и роскошные отели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aga Khan is and has been involved in multiple business ventures, in such areas as communications media and luxury hotels.

Я не очень вовлечен в это, хотя я иногда редактирую, но это похоже на проблемы, которые нужно исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not very involved here, though i do make the occasional edit, but this seems like issues that need to be fixed.

Сергей Брин также был очень вовлечен и заслуживает большой благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sergey Brin has also been very involved and deserves many thanks.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вовлечение других». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вовлечение других» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вовлечение, других . Также, к фразе «вовлечение других» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information