Воздействие изменения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: impact, effect, influence, action, pressure, reaction, affection
оказывать воздействие - affect
раздражающее воздействие - irritating effect
взаимоослабляющее вредное воздействие загрязняющих веществ - pollutants antagonism
шумовое воздействие - noise nuisance
абразивное воздействие - abrading effect
первоначальное воздействие - initial exposure
значительное воздействие - a significant effect
правовое воздействие - legal effect
негативное воздействие - the negative impact
воздействие табачного дыма - exposure to tobacco smoke
Синонимы к воздействие: влияние, воздействие, действие, последствие, проявление, результат, сила, усилие, работник, специалист
Значение воздействие: Действие, направленное на кого-что-н. с целью добиться чего-н., внушить что-н..
имя существительное: change, modification, alteration, variation, mutation, shift, switch, amendment, conversion, changeover
постепенное изменение - gradual change
внезапное сильное изменение - sudden strong change
изменение условий договора - change contract terms
морское изменение - sea change
изменение цен - change in price
биологическое изменение - biological change
серьезное изменение - tremendous change
гидротермальное изменение - hydrothermal alteration
знакопеременное изменение напряжений - stress alteration
изменение регистра - change case
Синонимы к изменение: обертка, обложка, конверт, компресс, обшлаг, изменение, перемена, переделка, модификация, поправка
Антонимы к изменение: застой, постоянство, усложнение
Значение изменение: Поправка, перемена, изменяющая что-н. прежнее.
большинство управляющих воздействий пользователя и все изменения, касающиеся ордеров, сопровождаются звуками; |
the majority of all user controls and actions are accompanied by sound; |
Воздействие Габ-токсинов на эти группы может включать вредные изменения в их развитии, иммунологических, неврологических или репродуктивных способностях. |
The impacts of HAB toxins on these groups can include harmful changes to their developmental, immunological, neurological, or reproductive capacities. |
Даже при том что вода является возобновляемым источником, на ее запасы воздействуют загрязнение, чрезмерно большое население и изменения климата. |
Even though water is a renewable resource, supplies have been affected by pollution, overpopulation and climate change. |
Если орбитальное воздействие вызывает изменение климата, наука должна объяснить, почему наблюдаемый эффект усиливается по сравнению с теоретическим эффектом. |
If orbital forcing causes climate change, science needs to explain why the observed effect is amplified compared to the theoretical effect. |
Необходимо создавать более эффективные системы для определения воздействия климатического финансирования на деятельность по предотвращению изменения климата и адаптации к нему. |
Enhanced systems to understand the impact of climate finance on mitigation and adaptation are needed. |
В этом случае воздействие антропогенного изменения экосистемы привело к широкомасштабным и / или долговременным последствиям. |
In this case, the impact of humans' alteration of the ecosystem has led to widespread and/or long-lasting consequences. |
Однако самым важным, вероятно, является то, что неблагоприятные последствия изменения климата будут оказывать прямое воздействие на благосостояние людей, продовольственную безопасность и устойчивое развитие. |
Perhaps most critically, the adverse effects of climate change will have direct consequences on human welfare, food security and sustainable development. |
Более того, эта взаимосвязь оказалась статистически реальной13. Как и прежде, представляется, что изменения в производительности оказывает наиболее мощное воздействие на изменения в удельной интенсивности выбросов на единицу ВВП в регионе ЕЭК. |
As before, it appears that productivity variations exert the most powerful influence on variations in specific emission intensity of GDP in the ECE region. |
Модели также включают изменения орбиты Земли, исторические изменения активности Солнца и вулканическое воздействие. |
Edhi maintained a hands-off management style and was often critical of the largely corrupt clergy and politicians. |
Смеси ПХД устойчивы к воздействию кислот, оснований, окислению, гидролизу и изменению температуры. |
PCB mixtures are resistant to acids, bases, oxidation, hydrolysis, and temperature change. |
Сведение к минимуму воздействия тепла позволяет резать металлы без ущерба или изменения их внутренних свойств. |
Minimizing the effects of heat allows metals to be cut without harming or changing intrinsic properties. |
Усилия по расширению доступа малоимущих слоев населения к энергоресурсам, транспортным услугам и водным ресурсам могут значительно повысить их устойчивость к воздействиям изменения климата. |
Efforts to extend access for the poor to energy, transportation and water can greatly enhance their resilience to the impacts of climate change. |
Хотя исследования носят ограниченный характер, они показали, что изменение климата может изменить стадии развития патогенов, которые могут воздействовать на сельскохозяйственные культуры. |
Although research is limited, research has shown that climate change may alter the developmental stages of pathogens that can affect crops. |
Изменение климата окажет более сильное воздействие на прибрежные общины Австралии из-за концентрации населения, торговли и промышленности. |
Climate change will have a higher impact on Australia's coastal communities, due to the concentration of population, commerce and industry. |
Небольшие острова, расположенные как в тропиках, так и в более высоких широтах, уже подвергаются воздействию экстремальных погодных явлений и изменений уровня моря. |
Small islands, whether located in the tropics or higher latitudes, are already exposed to extreme weather events and changes in sea level. |
Любое такое изменение является радиационным воздействием и изменяет баланс. |
Any such alteration is a radiative forcing, and changes the balance. |
А поскольку ИИ-это то, что мы здесь имеем в виду, то воздействие будет заключаться в изменении игры. |
And since AI is what we are referring to here, the impact will be game changing. |
Меняя свои привычки и образ жизни, стараясь уменьшить вредное воздействие на окружающую среду, мы можем предотвратить изменение климата. |
By changing our habits and routines, and making choices that have less harmful effects on the environment, we have the power to confront the climate challenge. |
Когда боеголовка приблизилась к цели, она почувствовала изменение, вызванное воздействием корабля на магнитное поле Земли. |
As the warhead approached the target, it could sense a change due to the ship's effect on the earth's magnetic field. |
Гибкость может удовлетворить самые разные запросы клиентов, что может уменьшить негативное воздействие на изменения спроса и колебания емкости. |
Flexibility can meet customers’ vastly different demands, which may reduce negative impacts on demand changes and capacity fluctuation. |
В ходе исследования было установлено, что воздействие Соз в течение критического периода времени развития может вызвать постоянные изменения в пути развития организмов. |
The study found that exposure of POPs during a critical developmental time frame can produce a permanent changes in the organisms path of development. |
Причины вырождения включают нападения со стороны других племен или воздействие суровых климатических изменений, подрывающих сельское хозяйство. |
Reasons for degeneration include attacks from other tribes or the impact of severe climatic changes undermining agriculture. |
Последняя представляет собой имитационную модель, которая может использоваться для количественной оценки экономического воздействия изменений в области сельскохозяйственной торговой политики. |
The ATPSM is a simulation model which can be used for assessing the economic impact of changes in agricultural trade policy. |
Исследования у рабочих, подвергшихся воздействию ПХБ, показали изменения в крови и моче, которые могут указывать на повреждение печени. |
Studies in workers exposed to PCBs have shown changes in blood and urine that may indicate liver damage. |
Любое топливо, в независимости от того, где оно хранится, постоянно подвергается изменению вследствие воздействия температуры и влажности. |
Any kind of fuel, independently of where it is stored, constantly changes its substance because of influence temperature and humidity. |
Невозможно оценить воздействие изменений, которые еще предстоит определить. |
It is not possible to assess the impact of developments that have yet to be defined. |
Мир взаимосвязан, один объект воздействует на другой, вход преобразуется в выход, изменения происходят непрерывно и повсеместно. |
The world is interconnected, one object works on another, input is transformed into output, change is continuous and everywhere. |
Недавние исследования показали, что некоторые факторы роста могут воздействовать на локальное изменение костеобразования путем повышения активности остеобластов. |
Recent research has suggested that certain growth factors may work to locally alter bone formation by increasing osteoblast activity. |
Продолжительность воздействия и напряженность поля, градиент, скорость изменения и ориентация вдоль или перпендикулярно потоку по-разному упоминаются как важные для результатов. |
Duration of exposure and field strength, gradient, rate of change, and orientation along or perpendicular to flow are variously cited as important to the results. |
Рассматривая четыре ключевых компонента продовольственной безопасности, мы можем увидеть, какое воздействие оказало изменение климата. |
Looking at the four key components of food security we can see the impact climate change has had. |
Это может быть связано с воздействием на субстрат, в частности на растительные материалы, а не с изменением свойств воды. |
This could be due to effects on the substrate, particularly plant materials, rather than changing water properties. |
Как ожидается, будущее изменение климата увеличит воздействие выбросов прекурсоров в рамках регионов-источников и сократит воздействие в подветренных регионах-рецепторах. |
Future changes in climate are expected to increase the effect of precursor emissions over source regions and reduce the effect over downwind receptor regions. |
Изменение климата продолжает оказывать воздействие на прибрежные общины, в том числе в форме экстремальных погодных явлений, повышения уровня моря, береговой эрозии и закисления океана. |
Climate change continues to impact coastal communities, including through extreme weather events, sea-level rise, coastal erosion and ocean acidification. |
Эти страны также сильно страдают от изменения климата, которое оказывает существенное воздействие на производство продовольствия и сырьевых товаров в них. |
These countries are also hard hit by the effects of climate change, which have a significant impact on food and commodity production in these countries. |
К числу возможных направлений политики по смягчению воздействия относятся изменения в системе землепользования, утилизация навоза, увеличение продуктивности животноводства и повышение эффективности кормов. |
Mitigation policy options include land use changes, manure management, increased livestock productivity and feed efficiency. |
Предлагаемое изменение, добавление ссылки от воздействия слова статьи импакт-фактором. |
Proposed change, add link from the word impact to the article impact factor. |
Изменение климата, вызванное увеличением выбросов парниковых газов, вероятно, будет оказывать различное воздействие на сельскохозяйственные культуры в разных регионах. |
Climate change induced by increasing greenhouse gases is likely to affect crops differently from region to region. |
С тех пор как провалился саммит в Копенгагене, посвященный проблемам изменения климата, многие политики и эксперты указывают пальцем на лидеров Китая за то, что они блокировали обязательный глобальный договор по смягчению отрицательного воздействия выбросов углекислого газа. |
Since the Copenhagen climate summit’s failure, many politicians and pundits have pointed the finger at China’s leaders for blocking a binding, global carbon-mitigation treaty. |
Модификация ситуации включает в себя усилия по изменению ситуации таким образом, чтобы изменить ее эмоциональное воздействие. |
Situation modification involves efforts to modify a situation so as to change its emotional impact. |
Я собственными глазами видел воздействие изменения климата на нашу планету и живущих на ней людей. |
I have seen first hand the effects of climate change on our planet and its people. |
Переоценка, пример когнитивного изменения, - это стратегия позднего отбора, которая включает в себя переосмысление значения события с целью изменения его эмоционального воздействия. |
Reappraisal, an example of cognitive change, is a late selection strategy, which involves reinterpreting the meaning of an event so as to alter its emotional impact. |
Учитывая большие условные значения, небольшое необременительное воздействие Libor может создать большие стимулы для изменения общего Libor. |
Given the large notional values, a small unhedged exposure to the Libor could generate large incentives to alter the overall Libor. |
Воздействие выбросов на окружающую среду можно также сократить посредством изменения состава изделий с целью замены растворителей менее вредными альтернативными веществами. |
Moreover, the environmental impact of emissions can be reduced by product reformulation to replace solvents by less harmful alternatives. |
Нисходящий контроль может оказать негативное воздействие на окружающую экосистему, если произойдет резкое изменение численности хищников. |
Top-down control can have negative effects on the surrounding ecosystem if there is a drastic change in the number of predators. |
Изменение климата оказывает прямое воздействие на людей, живущих в Арктике, а также на другие общества по всему миру. |
Climate change is having a direct impact on the people that live in the Arctic, as well as other societies around the world. |
Природный газ оказывает сложное воздействие на изменение климата; он сам по себе является парниковым газом и при сжигании выделяет углекислый газ. |
Natural gas has a complicated effect on climate change; it itself is a greenhouse gas, and it releases carbon dioxide when burned. |
Изменение климата - это совокупное воздействие нескольких природных и антропогенных факторов. |
Climate change is the sum total impact of several natural and human-made factors. |
PFOA оказывает гормональное воздействие, включая изменение уровня гормонов щитовидной железы. |
PFOA exerts hormonal effects including alteration of thyroid hormone levels. |
Воздействие психоактивных веществ может вызвать изменения в мозге, которые нейтрализуют или усиливают некоторые из их эффектов; эти изменения могут быть полезными или вредными. |
Exposure to psychoactive drugs can cause changes to the brain that counteract or augment some of their effects; these changes may be beneficial or harmful. |
Калиброванные модели могут использоваться для оценки воздействия изменения климата на основные свойства экосистем, например на такие, как эвапотранспирация и температура и влажность почвы. |
The calibrated model can be used for assessing climate change effects on key ecosystem properties like evapotranspiration, soil temperature and soil moisture. |
Выделите элемент управления содержимым или группу элементов управления, изменение которой необходимо ограничить. |
Select the content control or the group of controls to which you want to restrict changes. |
Биологическое оружие, болезни, которые передают от животных к человеку, ускоренное изменение климата, демонические роботы, которые захватывают планету. |
Bioterror weaponry, diseases that jump from animals to humans, accelerated climate change, demon robots who will take over the world. |
Даже небольшое изменение в формулировке вопроса может повлиять на то, как люди ищут доступную информацию, а следовательно, и на выводы, к которым они приходят. |
Even a small change in a question's wording can affect how people search through available information, and hence the conclusions they reach. |
Их можно обнаружить с помощью измерителя EDA, устройства, которое отображает изменение электрической проводимости между двумя точками с течением времени. |
They can be detected with an EDA meter, a device that displays the change electrical conductance between two points over time. |
Из теоремы о рабочей энергии следует, что W также представляет собой изменение вращательной кинетической энергии Er тела, заданной по формуле. |
It follows from the work-energy theorem that W also represents the change in the rotational kinetic energy Er of the body, given by. |
Трансформация в экономике означает долгосрочное изменение доминирующей экономической деятельности с точки зрения преобладающей относительной вовлеченности или занятости способных людей. |
Transformation in economics refers to a long-term change in dominant economic activity in terms of prevailing relative engagement or employment of able individuals. |
Принцип доплеровского сдвига-это основной метод работы, при котором изменение частоты обнаруживается из-за движения объекта. |
The Doppler shift principle is the underlying method of operation, in which a change in frequency is detected due to object motion. |
Добросовестное изменение от Seanpconnelly 3 декабря. |
Good-faith change by Seanpconnelly on 3rd Dec. |
Обратите внимание на заметное изменение активности ближе к концу апреля, когда я закончил свой контракт с Google. |
Note the marked change in activity towards the end of April, when I finished my contract @ Google. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздействие изменения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздействие изменения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздействие, изменения . Также, к фразе «воздействие изменения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.