Возносить хвалу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возносить до небес - praise to high heaven
Синонимы к возносить: до небес, возвышать, хвалить, расточать похвалы, превозносить до небес, расточать хвалы, восхвалять, петь дифирамбы, выхвалять, превозносить
Изображение богини, носящей корону на фреске и сидящей в скульптурной колеснице, запряженной Львом, возносится высоко на носилках. |
The goddess's image, wearing the Mural Crown and seated within a sculpted, lion-drawn chariot, is carried high on a bier. |
Хранитель, тоже воздавая хвалу, находил их несколько предсказуемыми. |
The Guardian, while also giving praise, found them somewhat predictable. |
We give birth to the children of God who sing his praise. |
|
Было несколько крупных изданий, которые пели хвалу этой книге. |
There were several major publications that sang the praises of this book. |
Не для развлечения и не для отдыха, но для того, чтобы воздать хвалу Богу, в первую очередь, и добру, славе и высокой славе. |
Not for amusement nor for recreation, But for the purpose that praise shall be given To God, in the very first place, And to the good, glory and high renown. |
Аканскому Богу творения Ньянкопонгу воздавали хвалу, но не поклонялись непосредственно. |
The Akan god of creation, Nyankopong was given praise but not worshipped directly. |
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу. |
If thou couldst, doctor, cast the water of my land, find her disease, and purge it to a sound and pristine health, I would applaud thee to the very echo that should applaud again. |
Она убеждает Симеона простить и принять его домой, что он и делает, призывая к празднику торжества и воспевая хвалу Богу. |
She urges Siméon to forgive and welcome him home which he does, calling for a feast of celebration and singing praises to God. |
Через молитву каждый человек смиряется или возносится, чтобы почувствовать своё единение с Богом-отцом и просит прощения и умоляет о снисхождении. |
Through prayer, every man be he the most humble or the most exalted is able to feel some sort of communion with God the Father to ask His forgiveness and to beg for his mercy. |
Верующие продолжают отмечать прежние праздники, возносить молитвы в знакомых местах и пользоваться привычными символами... они просто замещают одного бога другим. |
Worshipers keep the same holy dates, pray in the same sacred locations, use a similar symbology... and they simply substitute a different god. |
В древние времена считалось, что умерший фараон возносится на небо и обитает среди звезд. |
In early times the deceased pharaoh was believed to ascend to the sky and dwell among the stars. |
You will make kings rise and fall. |
|
Башня преображается, когда чары рассеиваются; Аркхэм возносится на вершину,и Вергилий исчезает в суматохе. |
The tower transforms as the spell is broken; Arkham is carried to the summit, and Vergil disappears in the confusion. |
Эти стихи происходят из пророческих видений, в которых ангелы поют стихи как хвалу Богу. |
These verses come from prophetic visions in which angels sing the verses as praises to God. |
Мы воздаём хвалу твоей целостности. |
We give thanks for your wholeness. |
Поём хвалу радости нашей, Тобой подаренной. |
We sing praise for the joys he brings us |
В 1593 году он принес в гнездо Феникса хвалу целомудрию. |
To The Phoenix Nest in 1593 he contributed The Praise of Chastity. |
Отныне дым пожарищ будет возноситься к небу во веки веков... |
The burning smoke goeth up for ever... |
И когда он получил свои права, не важно, сколько зла это стоило окружающим, тогда он еще раз вознес хвалу совершенству мира. |
And when he obtained his rights, no matter how much wrong it had cost those around him, then once again he praised the perfection of the world. |
Валтасар, его жены, наложницы и владыки пили из иудейских храмовых сосудов и пели хвалу своим богам. |
Belshazzar, his wives, concubines, and lords, drinking out of the Jewish temple-vessels, and singing the praises of their gods. |
At the end of Goethe's Faust Pt II, Faust ascends into heaven. |
|
Чжу Юаньчжан также написал хвалу Исламу, панегирик из ста слов. |
Zhu Yuanzhang also wrote a praise of Islam, The Hundred-word Eulogy. |
Что ж, выпусти пузырьки и вознеси хвалу рискованным инвестициям. |
Well, pass the fizz and praise venture capital. |
Многие преданные посещают храмы, посвященные Махавире, чтобы медитировать и возносить молитвы. |
Many devotees visit temples dedicated to Mahavir to meditate and offer prayers. |
Вас обоих венчает слава, превосходящая хвалу вашим достижениям – мать добродетелей, более удачливая из-за своего потомства. |
A glory greater than the praise of your accomplishments crowns you both – Mother of the Virtues, more fortunate because of her offspring. |
Даже вице-президент Байден, громче всех в администрации возносивший хвалу Грузии, отмечал бросающиеся в глаза недостатки режима. |
Even Vice President Biden, as he led administration cheers for Georgia, alluded to the regime’s notable failings. |
Воздавая хвалу миссис Уэстон, он ни единым словом не превысил того, что она заслуживала в самом деле, как о том знала Эмма, но, конечно, не мог знать он сам. |
He did not advance a word of praise beyond what she knew to be thoroughly deserved by Mrs. Weston; but, undoubtedly he could know very little of the matter. |
Дэшвуд, самый нечестивый из этой богохульной шайки, выступал в роли первосвященника и использовал чашу для причастия, чтобы возносить возлияния языческим божествам. |
Dashwood, the most profane of that blasphemous crew, acted as a sort of high priest, and used a communion cup to pour out libations to heathen deities. |
Сегодня мы стоим перед тобой, Господи, в храме твоём и возносим хвалу, за то, как дивно ты устроил мир. |
As we stand in thy presence today in thy house... we worship thee... as the author of every good and perfect gift. |
Разве вы не знаете, что женщины любят пить хвалу по каплям, а не глотать залпом? |
Don't you know we all love to sip our praise, and not be compelled to swallow it in one great mouthful? |
Укрой нас в нашем праведном разуме, в более чистых жизнях твое служение обрети, в более глубоком почтении, хвалу. |
Reclothe us in our rightful mind, In purer lives Thy service find, In deeper reverence, praise. |
Да примет Господь эту жертву из рук твоих во хвалу и славу имени Своего. |
May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of His name. |
Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну. |
You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation. |
Гея не требовала ни жертв, ни храмов, ни распевавших бы ей хвалу хоров. |
She demanded no sacrifices, no temples, no choirs singing her praises. |
Аудитория здесь была покорена молодым херувимом, воздающим хвалу Господу на чистейшем сопрано. |
A young cherub praising Jesus in pure soprano was irresistible to that regional audience. |
Знаешь, у меня хорошо получается возноситься душой над своим телом когда я делаю что-нибудь грязное. |
See, I've gotten real good at getting my soul to float above my body when I'm doing the nasty. |
Другие поэты щебечут хвалу кроткому оку антилопы или прекрасному оперению вечно порхающей птички; не столь возвышенный, я воспеваю хвост. |
Other poets have warbled the praises of the soft eye of the antelope, and the lovely plumage of the bird that never alights; less celestial, I celebrate a tail. |
Здесь я должен броситься воспевать хвалу взгляду русских, но если я скажу все, что у меня на уме, вы примете меня за расиста. |
I could launch into a great eulogy for the Russian gaze but if I say everything I I think, I will sound like a racist. |
Я и сейчас с восторгом повторяю твои слова и возношу тебе хвалу, которую ты так заслужил. |
Even now it delights me to record your words and to dwell on the praise of which you are so eminently deserving. |
Есть! И я пришел, чтобы преподнести их вам, а заодно воздать хвалу вашей прозорливости. |
Yes, and I've come round to make the amende honorable, as you call it, and present the tidbit to you on toast, as it were. |
выскользнет из чистилища и будет возносить молитвы. |
shall escape from their purgatory and sing Hallelujah. |
Прежде, чем мы начнем возносить почести, сын Патрика, Генри, попросил дать ему слово, чтобы он сказал несколько слов в память о своем отце. |
Before we begin the commendation, Patrick's son, Henry, has asked to say a few words in remembrance of his father. |
Я вознесла бы хвалу господу, если бы она могла вырасти и не знать даже, что у нее есть мать. |
If she could grow up never to know that she had a mother, I would thank God. |
Церемония, в которой Двульки и Трибеи смогут падать и возноситься. |
An event where Threes and Twos can rise and fall. |
Я рад, когда мои дети поют хвалы Богу, королеве, нашему сквайру, но они никогда не будут петь хвалу Тори. |
I am happy for my young'uns to sing the praises of God, the Queen, Our Squire, but they will never sing the praises of the Tories. |
Daisy's singing the praises of Miss Bunting and her teaching. |
|
And the angel began to preach to heaven. |
|
Вы принимаете Пилюлю, заливаете это водой, это начинает водный цикл, возносится в небо и потом с дождем падает вниз. |
You take the Pill, flush it away, it enters the water cycle, feminises the fish, goes all the way up into the sky, then falls all the way back down on to me. |
Блэк начал возносить над головой палочку, но Люпин перехватил его руку, глянул предупреждающе и снова обратился к Петтигрю, легким, естественным тоном. |
Black’s wand arm rose, but Lupin seized him around the wrist, gave him a warning took, then turned again to Pettigrew, his voice light and casual. |
Я буду петь хвалу Господу. |
I shall sing praise unto the Lord |
Буду петь хвалу Господу, пока жив. |
I shall sing praise unto the Lord as long as I live. |
Some rise by sin and some by virtue fall. |
|
Пафос - это почти экзальтация; а экзальтация возносит душу над всем земным. |
Excitement, like enthusiasm, sometimes renders us unconscious to the things of earth. |
He simply kept praying. |
|
Вознесем же хвалу Господу. |
Let us praise God. |
Во всякое время подобает возносить тебе хвалебную песнь в размеренной мелодии, О Сын Божий, Податель жизни. |
It is fitting at all times to raise a song of praise in measured melody to you, O Son of God, the Giver of Life. |
Стыдно, стыдно, что кто-то настолько самовосхваляется, чтобы воздать хвалу этой статье, когда на самом деле все это должно быть написано в более нейтральном тоне. |
Shame, shame that one would be so self-congratulatory as to give this article plaudits, when in fact the whole thing needs to be written in a more neutral tone. |
От царей Майя ожидалось, что они будут заботиться о том, чтобы боги получали молитвы, хвалу и внимание, которых они заслуживали, а также укреплять свою божественную родословную. |
Mayan kings were expected to ensure the gods received the prayers, praise and attention they deserved and to reinforce their divine lineage. |
Он сказал, что возносит Аль-хет, молитву, произносимую в Йом-Кипур, еврейский День искупления. |
He said he was offering an Al Het, a prayer said on Yom Kippur, the Jewish Day of Atonement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возносить хвалу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возносить хвалу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возносить, хвалу . Также, к фразе «возносить хвалу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.