Восхитительное безделье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: delightful, delicious, lovely, adorable, delectable, scrumptious, luscious, admirable, great, ravishing
словосочетание: a duck of
восхитительный запах - delightful fragrance
Синонимы к восхитительный: восхитительный, прелестный, очень вкусный, приятный, очаровательный, сладостный, прекрасный, красивый, привлекательный, чудный
Значение восхитительный: Приводящий в восхищение, очаровательный, замечательный.
Он ознакомился с прекрасными образцами фарфора, скульптуры, греческих ваз, с восхитительными коллекциями японских резных изделий из слоновой кости. |
He learned of handsome examples of porcelain, statuary, Greek vase forms, lovely collections of Japanese ivories and netsukes. |
И в целом, все было восхитительно. |
And on the whole, a sheer delight |
Святой огонь всегда придает им восхитительный мятный привкус. |
Holy Fire always gives them a delightful minty aftertaste. |
Мистер Росс, я хотела поблагодарить вас за восхитительный вечер. |
Mr Ross, I wanted to thank you for a marvellous evening. |
Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог. |
So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about. |
Как бы восхитительно это ни звучало, в гостях хорошо, а дома лучше. |
However fascinating it may sound, East or West - home is best. |
Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя. |
True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself. |
I mean, she's delightful, so a really close runner-up. |
|
Не было еще на свете такой дуры, как Джен Эйр, и ни одна идиотка не предавалась столь сладостному самообману, глотая яд, словно восхитительный нектар. |
That a greater fool than Jane Eyre had never breathed the breath of life; that a more fantastic idiot had never surfeited herself on sweet lies, and swallowed poison as if it were nectar. |
He'll step back and admire his handiwork and say... |
|
Я собираюсь приготовить восхитительного полостатого окуня. |
I was gonna do this lovely striped bass. |
Привлекательная, моложавая, серые глаза порой просто восхитительны. |
She looked so handsome and so young, and her grey eyes were sometimes marvellous. |
Ты великолепен, восхитителен! |
You're brilliant, you're amazing! |
Какая восхитительная женщина, Леонард. |
This is an amazing woman, Leonard. |
Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак? |
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup? |
Она пела, как никогда, и пение ее было так восхитительно, что мужчины все до одного столпились вокруг фортепьяно. |
She sang her very best, and it was so good that every one of the men came and crowded round the piano. |
Donna, you and your work are ravishing, as usual. |
|
Восхитительно! - вскричала она. |
' Isn't it ravishing?' she cried. |
И вместе с тем она испытывала восхитительное чувство собственного могущества. |
But at the same time she had a delicious sense of her own powers. |
Солнце светит, в моих тапках весна и мой чудесный сын разбудил меня восхитительной чашкой кофе. |
The sun is shining, there's a spring in my slippers and my wonderful son woke me up with a delicious cup of coffee. |
Восхитительная ножка прекрасной женщины входит в луч света. |
The woman's shapely leg slowly comes into the light... |
And you seem particularly untethered tonight. |
|
Стремительное падение IQ - это восхитительно. |
A rapidly plummeting IQ... it's adorable. |
которые я получила от Сота-куна были действительно восхитительны. мне становилось грустно. |
The handmade chocolates I received from Souta-kun six years ago, were really delicious. They were so delicious, every time I ate one I got sad. |
Работа на настоящем ТВ так восхитительна. |
Working on a real TV show is so exciting. |
Delicious, strawberry-flavored death! |
|
Так давайте сотрудничать на пользу общего дела, - сказал с улыбкой Пуаро. - Этот омлет восхитителен. |
So let us work together amicably, said Poirot, smiling... This omelet is delicious. |
Ну, я уверен, что сейчас мы имем множество возможностей оживить в памяти эти восхитительные моменты. |
Well, I'm sure we'll now have plenty of opportunities to relive those glorious moments. |
Когда я бывал в хорошем расположении духа, природа являлась для меня источником восхитительных ощущений. |
When happy, inanimate nature had the power of bestowing on me the most delightful sensations. |
Она восхитительна, прелестна. |
She is exquisite, this darling. |
Вовсе нет, мадам, ваши духи восхитительны. |
No, madam, not on your life. Your perfume is exquisite |
Уэста не могла не восхитить сила духа его противника, и именно поэтому он твердо решил доказать ему справедливость своих дерзких теорий. |
West could not withhold admiration for the fortitude of his foe, but because of this was even more determined to prove to him the truth of his amazing doctrines. |
Легендарный... восхитительный, очаровательный... Джейсон Хамильтон! |
The... the legendary, famously charming Jason Hamilton. |
Разве она не была бы восхитительной королевой? |
Would she not have made an admirable queen? |
И всё, чего добился Курт -это НЙАДИ, закусочная и восхитительная коллекция шейных платков. |
And all Kurt's got is NYADA and the diner and his precious collection of neckerchiefs. |
Моя подруга Джуди оставила образцы на моем столе вместе с восхитительно пахнущей и весьма провокационной запиской. |
My friend Judy left samples on my desk with a delightfully fragrant and provocative note. |
Акушеры верят, что все этнические группы должны производить потомство до тех пор, пока мы не станем единой восхитительной расой цвета карамели. |
The midwives believe all ethnicities should procreate until we have one gorgeous caramel-colored race. |
Он вкусный, восхитительный, превосходный. |
It's delicious, scrumptious, outstanding. |
И я подумала, будет ли наглостью если я порошу ваш восхитительный фонограф? |
And I wonder, would it be terribly forward if I asked to borrow your marvelous phonograph? |
Он также приобретает знания о трагических результатах прогресса и о восхитительных прелестях бедности. |
He is also told about tragical consequences of progress and about wonderful pleasures of poverty. |
Да, это был восхитительный маленький обзор на мою новаторскую работу. |
Yeah, that was a delightful little spin on my groundbreaking work. |
От него мы легко не отделаемся, - сказал Блонде Растиньяку, увидев входящего в гостиную Люсьена, прекрасного, как никогда, и восхитительно одетого. |
We shall not find it easy to get rid of that young fellow, said Blondet to Rastignac, when he saw Lucien come in handsomer than ever, and uncommonly well dressed. |
Это было необузданно, восхитительно необузданно. |
That was brutal, deliciously brutal. |
Но вдруг изображение стабилизируется, и очертания планеты восхитительно раскрываются перед вами. |
But occasionally the image steadies and the features of the planet marvelously flash out at you. |
Были и немногие, кто приходил полюбоваться и восхититься зданием в благоговейном молчании, но это были люди, обычно не принимавшие участия в общественных движениях. |
There were a few who came, and saw, and admired the building in silence. But they were the kind who do not take part in public issues. |
Мне стоило значительных усилий оторваться от созерцания восхитительного зрелища и посмотреть ей прямо в глаза. |
I was conscious of the effort it took to raise my eyes and look up into her face. |
Она восхитительна во всех остальных отношениях. |
She's amazing in every other way. |
Ёто восхитительно. ы действительно потратил деньги на это. |
That's lovely. You actually spent some money on that. |
Я восхитительное солнце. |
I am the glorious sun. |
Спасибо вам за восхитительный приём. |
Thank you for a delightful stay. |
Как я хотел еще раз заглянуть в твои восхитительные карие глаза. |
I would gaze into your ravishing brown eyes. |
Сочинение - восхитительный путь сбежать из тюрьму, в ваше воображение. |
Creative writing is a wonderful way to escape from prison, in your imagination. |
О, вы восхитительны. |
Oh, you're exquisite. |
Он немного застенчивый, но поверьте мне, дамы, он восхитителен. |
He's a little shy, but trust me, ladies, he is adorable. |
Ладно, большинство из вас-восхитительный Бонапарт. |
Ok, most of you are the delightful Bonaparte. |
Совокупный эффект получается поочередно эфирным, остроумным, раскаленным, часто восхитительным. |
The cumulative effect is by turns ethereal, witty, incandescent, often ravishing. |
Но надо признать, что его восхитительные творения велики и новы. |
But it must be confessed that his delightful creations are great and new. |
Это восхитительный круг, и другие группы сейчас изучают его возможности. |
It's a delicious circle, and other bands are now exploring the possibilities. |
Он-молчаливый человек, но полный активности, тихий, но восхитительный в своем Я, утверждает текст. |
He is a silent man, yet full of activity, quiet but delightful in his self, asserts the text. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «восхитительное безделье».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «восхитительное безделье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: восхитительное, безделье . Также, к фразе «восхитительное безделье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.