Вполне безопасно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вполне безопасно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to be quite safe
Translate
вполне безопасно -

- вполне [наречие]

наречие: quite, completely, altogether, all, well, fully, full, perfectly, complete, pretty

словосочетание: one hundred percent, every inch, down to the ground, up to the hilt

- безопасно [наречие]

наречие: safely, securely, with safety



В течение 2004 г. стало вполне ясно, что внутренний аппарат безопасности России занял главную позицию в процессе принятия решений о том, как справиться с экономическими и политическими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout 2004, it became abundantly clear that Russia's internal security apparatus had gained the upper hand in deciding how to manage economic and political problems.

Когда спросили мнение Эдмона, он ответил, что остров вполне безопасное место и что большие начинания должны приводиться в исполнение безотлагательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edmond, being consulted, was of opinion that the island afforded every possible security, and that great enterprises to be well done should be done quickly.

Даже...даже если ты будешь осторожна, ты не будешь в безопасности. значит, мы вполне можем рискнуть, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even... even if you play it safe, you aren't safe, not really, so we might as well take a few risks, right?

Сообщалось, что процедура имеет некоторый риск осложнений, но в целом вполне безопасна, если ее проводит опытный пластический хирург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedure has been reported to have some risk of complications, but is generally quite safe if done by an expert plastic surgeon.

Мы всегда делились информацией между департаментами, так что я вполне осведомлён обо всех деталях безопасных средств доставки биологического оружия, которое может убить всё живое на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interdepartmental drinks were had, relationships made, information shared. I am keenly aware of all the details behind fail-safe delivery systems to kill every living person on this planet.

Это было бы гораздо безопаснее, и ты будешь вполне привлекательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be much safer and you'd look quite fetching.

Положения, регулирующие применение силы представителями служб безопасности, представляются вполне приемлемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions governing the use of force by the security forces appeared to be quite good.

Под моим присмотром это вполне безопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my supervision it's quite safe.

Критиковать христианство в США в этом столетии вполне безопасно; на самом деле оно скучно de rigeur во многих образованных кругах и публикациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is safe to criticize Christianity in the US in this century; in fact it is boringly de rigeur in many educated circles and publications.

Я признаю твое эго будет вполне право с Мисс Доггет, получающей несколько ударов, видя как вы наслаждаетесь комфортом при минимальном уровне безопасности вместо того, чтобы гнить в карцере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I presume your ego will be all right with Miss Doggett getting a few punches in, seeing as how you're both enjoying the cozy comforts of minimum security instead of rotting away in the SHU.

Вполне вероятно, что в графстве был установлен несгораемый сейф для безопасного хранения записей совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is probable that the Shire installed a fireproof safe for secure storage of council records.

И вполне естественно, что во всем мире женщины жаждут мира и лелеют безопасность, стабильность и счастье в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, women all over the world desire peace and cherish security, stability and happiness in life.

Хотя катастрофа казалась вполне реальной, Бельке не надел свой аварийный шлем и не был пристегнут ремнем безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the crash seemed survivable, Boelcke was not wearing his crash helmet, nor was his safety belt fastened.

Здесь вполне безопасно, чтобы ослабить нашу осторожность - хотя бы на секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's perfectly safe to let our guard down.

Вполне очевидно, что опасные действия Эфиопии являются грубым нарушением международного права и посягательством на региональный мир и безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is patently clear that Ethiopia's dangerous acts constitute a grave violation of international law and impinge on regional peace and security.

также японцев и южных корейцев, которые и сами вполне способны обеспечить собственную безопасность.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(As well as the Japanese and South Koreans, who also are capable of taking over responsibility for their own security.)

Скупость - отличная фамильная добродетель, вполне безопасная основа для безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miserliness is a capital quality to run in families; it's the safe side for madness to dip on.

Комната для посещений вполне безопасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visitation area is entirely secure.

Совет Безопасности является вполне дееспособным органом и вот-вот продемонстрирует свою способность разоружить государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Security Council was a thriving organism and was on the verge of demonstrating that it could disarm a State.

Ведь речь здесь идет об обычной и вполне законной деятельности государства, которое выполняет поставленные перед ним задачи по обеспечению национальной безопасности и поддержанию международных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is about normal, legitimate activity by arms of the government performing their assigned missions on behalf of national defense and the conduct of foreign relations.

Эти предметы вполне безопасны при подготовке к пуску, по очевидным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These items are very secure in their arming procedures, for all the obvious reasons.

Однако в условиях сохранения ядерного оружия мир не является вполне безопасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, with the continued existence of nuclear weapons, the world is not entirely safe.

Отец вполне удовлетворился увиденным и решил, что может спать спокойно, а тревога матушки за жизнь и безопасность местных грабителей пропорционально возросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dad was satisfied now that he could go to bed in peace; and the mater's alarm for the safety of the local burglars was proportionately increased.

Я почувствовала, как зашаталась на каблуках, купленных мамой, задавая вопрос: Мы остаёмся или уехать безопаснее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel my feet rock back and forth on the heels my mother bought, begging the question: Do we stay, or is it safer to choose flight?

Меня удерживали в плену, в безопасности, около 20 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was held in captivity, unmolested for about 20 months

Вполне достаточно, чтобы закопать тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's enough time to bury a body.

Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government.

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Мы уже наняли одного, так что вполне вежественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've already signed one up so it can't be too sensitive.

Сегодня он занимается составлением проекта закона об амнистии, которая прощает те силы безопасности, которые хотели его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today he is writing, drafting the legislation for an amnesty to forgive the security forces that wanted to kill him.

Знаю, ты думаешь, что внутри этих доспехов безопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you think you're going to be safe inside that suit of armor.

Совершивший посадку в 1997 году Mars Pathfinder получил вполне подходящее название (его можно перевести как «Марсопроходец» или «Исследователь Марса» — прим. перев.).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mars Pathfinder, which landed in 1997, was aptly named.

В сфере финансового управления выводы касаются недостатков в области распределения финансовых средств, контроля вспомогательных бюджетов, выделения грантов учреждениям, подведения итогов на конец года и безопасного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In financial management, findings relate to weaknesses in disbursements, support budget monitoring, grants to institutions, year-end closure, and safe management.

Чтобы служба Xbox Live оставалась безопасной и приятной в использовании для всех участников, изучите Объяснение правил поведения Microsoft для пользователей службы Xbox Live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help make Xbox Live a safe and enjoyable experience for everyone, read the Microsoft Code of Conduct Explained for Xbox Live Customers.

Однако то, что происходит сегодня в университетах, вызывает вполне реальные опасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is real concern over how this is occurring in today’s universities.

Я никогда не покупал Surface Pro, хотя восхищаюсь этой таблеткой. Дело в том, что я вынужден пользоваться Windows на работе, и этой неприятности мне вполне хватает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never bought the Surface Pro, despite my admiration for it, because being forced to use Windows at work was enough of an aggravation.

А что, просто смотрю на них: вполне ухожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am just looking at them: well pared.

Это была старая тощая кляча, вполне заслуживавшая места на живодерне и тащившая тяжело нагруженную телегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a Beauceron mare, old and thin, and one fit for the knacker, which was dragging a very heavy cart.

Есть те, кто проявляет вполне объяснимую жестокость и злопамятность в ответ на то, как ужасно они были убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some who have an understandably violent and vengeful reaction to being horribly murdered.

Наверное, если учесть все ваше образование и опыт, это вполне разумная цена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess, considering all the training you've received, this is quite reasonable.

А вот импотентом он вполне мог быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it was quite possible he was impotent.

Я вот слышал, что собаки вполне съедобны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that dogs make good eating.

А талант бегуна завязан на вполне конкретных физических особенностях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And talent in a runner is tied to specific physical attributes!

Служащим позволялось взглянуть на рисунок только с безопасного расстояния, предварительно вымыв руки. Курить в одной комнате с рисунком строжайше запрещалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men in the drafting room were not allowed to look at it, except from a safe distance; all hands had to be washed, all cigarettes discarded.

Похоже на вполне весомую причину для убийства Мортона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like a good enough reason to want to kill Morton.

Эддисон же заявил, что ссуды, получаемые Каупервудом, не превышают всех прочих ссуд, выдаваемых банком, а предоставляемое под них обеспечение - вполне солидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addison had maintained that the loans were neither unduly large nor out of proportion to the general loans of the bank. The collateral offered was excellent.

Поэтому, вместо этого я привезла тебя сюда, и придумала убийственную идею для программы безопасной езды

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead I carted you here then, came up with a pretty killer idea for a safe-ride's program.

Жена вполне присоединилась к этому мнению и начала расхваливать сметливость мужа; тем и кончился краткий разговор между супругами по этому случаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wife then joined in the applause of her husband's sagacity; and thus ended the short dialogue between them on this occasion.

Когда Готэм-Сити приближается к своему двухсотлетию, мэр Борг приказывает окружному прокурору Харви Денту и комиссару полиции Гордону сделать город безопаснее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Gotham City approaches its bicentennial, Mayor Borg orders district attorney Harvey Dent and police Commissioner Gordon to make the city safer.

Осложнения при лечении паховых грыж необычны, и процедура в целом оказывается относительно безопасной для большинства пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inguinal hernia repair complications are unusual, and the procedure as a whole proves to be relatively safe for the majority of patients.

Рисунок 3. Оригинальное изображение с использованием веб-безопасной цветовой палитры с Флойдом-Штейнбергом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figure 3. Original image using the web-safe color palette with Floyd–Steinberg dithering.

Это безопасно, чтобы обеспечить уход немедленно, так как пострадавший человек не будет сохранять электрический заряд после удара молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is safe to provide care immediately, as the affected person will not retain an electrical charge after the lightning has struck.

Чтобы безопасно приземлиться или выйти на стабильную орбиту, космический аппарат будет полностью полагаться на ракетные двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To land safely or enter a stable orbit the spacecraft would rely entirely on rocket motors.

Жители Иллинойса подарили Маркетту такую трубку, чтобы он мог безопасно путешествовать по стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Illinois people gave Marquette such a pipe as a gift to ensure his safe travel through the interior of the land.

Эльза отсылает Анну и Олафа в безопасное место и продолжает путь одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsa sends Anna and Olaf away to safety and continues alone.

Точно так же постменопаузальная замена эстрогенов безопасна у пациентов с пролактиномой, получающих медикаментозную терапию или хирургическое вмешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, post-menopausal estrogen replacement is safe in patients with prolactinoma treated with medical therapy or surgery.

Он катапультировался через купол, прыгнув на парашюте в безопасное место, но получив травмы спины и головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ejected through the canopy, parachuting to safety but sustaining back and head injuries.

Безопасная скорость - это максимальная скорость, разрешенная основным законом скорости и доктриной небрежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Safe speed is the maximum speed permitted by the basic speed law and negligence doctrine.

Гюнтер знал, что гостиница Джордж - самое безопасное место для ночлега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gunter knew that the George Inn was a safe place to spend the night.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вполне безопасно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вполне безопасно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вполне, безопасно . Также, к фразе «вполне безопасно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information