Время признать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Время признать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
time to acknowledge
Translate
время признать -

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



На самом деле есть причины, по которым наука долгое время не любила кишечник, нужно это признать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And actually, there are reasons science disliked the gut for a long time; I have to say this.

Пришло время признать, что наше дело было, по правде говоря, благородным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time we recognized that ours was, in truth, a noble cause.

Это был первый экономически обоснованный ответ на отказ Британии признать права Америки на нейтралитет во время Наполеоновских войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first economically based response to Britain's failure to accept American neutrality rights during the Napoleonic Wars.

Ты должен признать, что твоя общественная жизнь была немного анемична в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to admit that your social life has been a bit anemic as of late.

И надо признать, что уже некоторое время из этого фонтана во все стороны извергается много купороса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And admittedly there has been plenty of vitriol spewing from this fountain in all directions for some time now.

теперь пришло время действовать цивилизованно и признать, что это должно быть удалено из статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it's now time that we act civil and accept that this must be removed from the article.

Я встречал множество малодушных убийц, множество хныкающих трусов в свое время, но каждый из них мог признать тьму в своих сердцах, когда приходил час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have met many a craven killer, many a sniveling coward in my time, but every one of them could admit the blackness in their own hearts when the hour came.

В 2014 году Абу Исмаил был заключен в тюрьму за оскорбление судьи и отказ признать суд во время его судебного разбирательства за представление поддельных документов в избирательную комиссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, Abu Ismail was jailed for insulting a judge and refusing to recognise the court during his trial for submitting forged papers to the election committee.

Но вот первый фильм за долгое время, который заставил меня признать, что я не прочь посмотреть продолжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here is the first movie in a long time that had me actually admitting I wouldn't mind seeing a sequel.

Итак, буржуазия заставила признать и навязала обществу необратимое историческое время, но отказало ему в использовании этого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the bourgeoisie has made known to and... imposed upon society, an irreversible historical time, but refuses to society its usage.

Должен признать, что вы весьма разочаровали мои надежды .. учитывая то, что произошло за время моего отсутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must confess to some abatement of my hopes for what has happened in my absence.

Должен признать, что время от времени встречается спортсмен, который бьет мировой рекорд на целую милю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, admittedly an athlete does come along once in a while who breaks the world record by a mile.

Вы ждали определенное время, и теперь можете официально признать его мертвым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've waited the requisite number of hours, and now you can officially declare him dead.

Да, надо признать, президент явно сдавал позиции, а в последнее время получил несколько весьма ощутимых ударов. Однако ему все-таки удалось выйти из переделки благоухающим, словно роза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to admit, the President was lying down and took some pretty big hits recently, but he's come out of it smelling like a rose.

Однако, возможно, наступило время умерить наш пыл в поиске волшебных пуль и признать холодную реальность эволюционной динамики Дарвина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it may be time to temper our quest for magic bullets and recognize the cold reality of Darwin's evolutionary dynamics.

Только после того, как оборудование специального назначения снизило время до 24 часов, и промышленность, и федеральные власти были вынуждены признать, что DES больше не является жизнеспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not until special purpose hardware brought the time down below 24 hours that both industry and federal authorities had to admit that the DES was no longer viable.

Но ты должен признать, что в последнее время ты был особенно...угодлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have been unusually accommodating lately.

Слова песни описывают контрастные чувства непреодолимого влечения к человеку, в то же время слишком напуганного, чтобы признать это влечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song's lyrics describe the contrasting feelings of being irresistibly attracted to a person while being too frightened to admit that attraction.

Кроме того, ваш отказ признать еврейство Зинна, в то время как вы продолжаете быть открытым поклонником, также кажется довольно антисемитским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, your refusal to acknowledge Zinn's jewishness while you continue to be an open admirer seems pretty anti-semetic as well.

Я думаю, пришло время признать, что мы все расплачиваемся за то, что некоторые из нас не пришли на моё совещание по пейнтбольной стратегии для кафедры физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the time has come to acknowledge that we are paying the price for some of us failing to attend my Physics Department paintball strategy meeting.

Например, во время судебных процессов над ведьмами пытки обычно использовались для того, чтобы заставить испытуемых признать свою вину и опознать других ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, during witch trials torture was routinely used to try to force subjects to admit their guilt and to identify other witches.

Хотя, должен признать, договорится о прекращении огня во время Мировой Войны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though, I have to admit, negotiating a ceasefire in the middle of a World War?

Одно время я подумывал, не признать ли себя виновным и подвергнуться казни, - ведь я был более виновным, чем бедная Жюстина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one time I considered whether I should not declare myself guilty and suffer the penalty of the law, less innocent than poor Justine had been.

Я думаю, пришло время признать, что мы не можем контролировать весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's time to accept that we can't control the whole world.

Полагаю, самое время признать, что если ты чего-то очень сильно хочешь, тебе достаточно прийти и взять это самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it's time for me to accept that if you want something badly enough, you just have to go out and get it yourself.

К счастью, я не схожу с ума по шопингу, но я всегда обойду все магазины, прежде чем сделаю окончательный выбор, однако я вынуждена признать, что в современных универмагах и торговых центрах есть непреодолимое очарование, особенно во время Рождества, когда они освещены огоньками и красиво украшены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately I am not crazy about shopping, but I always shop around before making a purchase, however I am compelled to admit that modern department stores and malls have an irresistible fascination, especially at Christmas time when they are lit by light and beautifully decorated.

Пришло время признать, что Путин стремится разделить и нанести поражение Западу, а вовсе не сотрудничать с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s time to recognize that Putin cares more about dividing and defeating the West than cooperating with it.

Если человек не может найти успокоения в католической церкви может, пришло время признать, что в чем-то Мартин Лютер был прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a man can't find a little comfort from the Catholic Church, maybe it's time to admit Martin Luther had a point.

С этими недомолвками с Тамарой и тем, что меня, похоже, никогда не опубликуют, может, пришло время признать, что мне там не место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Tamara and I on the outs and no sign of ever getting published, maybe it was finally time to admit that I'd never belong there.

Думаю пришло время признать тот факт, что Леонард является ядром вашей социальной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's time to face the fact that Leonard is the nucleus of your social group.

Думаю, пришло время признать, что он не справился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it could be time to admit failure.

В то же время мы должны признать, что вечная истина не находится в пределах нашей досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time we must recognize that eternal truth is not within our grasp.

Мы должны признать, что место, где мы все живем в последнее время, и которое имеет причудливое название киберпространство, не состоит из одних лишь единиц и нулей — за ними стоит реальная информация и реальные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must recognize that this place where we're increasingly living, which we've quaintly termed cyberspace, isn't defined by ones and zeroes, but by information and the people behind it.

Во время дебатов сенаторы могут выступать только по приглашению председательствующего должностного лица, но председательствующий обязан признать первого сенатора, который встает, чтобы выступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During debate, senators may only speak if called upon by the presiding officer, but the presiding officer is required to recognize the first senator who rises to speak.

Недовольные кредиторы потребовали признать недействительными банкноты, выпущенные Банком Содружества Кентукки, созданным во время паники 1819 года, чтобы помочь экономическому восстановлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disgruntled creditors had demanded invalidation of the notes issued by Kentucky's Commonwealth Bank, created during the panic of 1819 to aid economic recovery.

Понимаешь, Энжи, я только хочу сказать, может пришло время признать факты и перестать отрицать очевидное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Angie, all I'm saying, maybe it's time we start embracing the facts and not rejecting the obvious.

Следует признать, что в настоящее время резолюция не приведет к немедленному миру или даже к мирным переговорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly, a resolution now would not lead to immediate peace, or even to peace talks.

В то же время я не готов признать, что этот вывод приведет к каким-либо большим или общим неудобствам или трудностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time I am not prepared to admit that the implication in question will lead to any great or general inconvenience or hardship.

Мальчика, который, возможно, был еще жив, пока вы тратили драгоценное время, отказываясь признать, что вы делаете что-то неправильно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A boy who may have still been alive while you were wasting valuable time denying you had done anything wrong!

Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system.

Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others may be accommodated by family members for extended periods of time.

Короче говоря, цель этого подхода - признать вклад владельцев ресурсов в усилия по сохранению и защите тропических лесов на благо всего человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, this approach seeks to recognize the contribution of resource owners to conserving and protecting rainforests for the benefit of mankind.

В настоящее время в территории строится новое здание Коммерческого суда, и строительство, как предполагается, будет завершено к маю 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009.

Хорошо, нам нужно время чтобы убедить его в твоей ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we need time to convince him of your worth.

Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is high time that this Organization tackle this problem.

Деятельность УНИТА по добыче алмазов в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

F. UNITA's present mining operations.

Если европейцы серьезно относятся к своим общим пространствам для прав человека и свобод, они должны признать, что расчетливые чиновники из Кремля Путина не разделяют эти ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Europeans are serious about their common space for human rights and freedoms, they must recognize that those values are not shared by the calculating placemen of Putin's Kremlin.

Предложение официально признать данный факт является самым мощным переговорным козырем, которым следующий президент может воспользоваться на будущих переговорах с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offering to officially recognize that fact is the most powerful bargaining chip the next president can play in future negotiations with Russia.

Европейцам необходимо признать, что сила в единстве и что европейскую интеграцию нельзя гарантировать без общей конституционной структуры, способствующей созданию общего самосознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europeans need to recognize that strength lies in unity, and that Europe's integration cannot be guaranteed without a common constitutional framework that promotes a common identity.

Целый ряд высокопоставленных чиновников, вызванных с докладами в Парламент, были вынуждены признать, что ограбление БЕМ длилось годами, еще до прихода туда частных инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many high-ranking officials called before Parliament have been compelled to admit that BEM’s looting lasted for years, well before the private investors got involved.

Хорошо аргументированная политика России начинается с подавления истерии, продолжавшейся достаточно долго, чтобы это признать, с последующим принятием соответствующих мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A well-reasoned Russia policy begins by quelling one’s hysteria long enough to recognize this and then engaging it accordingly.

Нельзя не признать, что полагаться на чей-то реализм весьма рискованно, поскольку лидеры, как и их страны, порой ведут себя иррационально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is admittedly a gamble to depend on anyone’s realism, since leaders, and their countries, at times do behave irrationally.

Хотел бы подчеркнуть, что нашим первым долгом является признать, что существует не одна Индия а несколько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would emphasize that I think our first duty is to recognize that there is not one India but several.

Так вот, - начал председатель совещания, обращаясь к Хенчарду, - хотя случай безнадежный, но я должен признать, что не видывал более благородного должника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, said the senior Commissioner, addressing Henchard, though the case is a desperate one, I am bound to admit that I have never met a debtor who behaved more fairly.

Я так понимаю, что тебе придётся признать своё поражение перед советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize... that you will have to eat some crow... with the rest of the board.

— Давай все бросим, — предложила Сара. — Следует признать свое поражение и вернуться назад по тропе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Let's give it up,” said Sara. “Let's just admit that we are licked. We can head back down the trail.. .”

Когда он отказался признать правительство, установленное Реза-Ханом, его посадили в тюрьму в Тегеране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he refused to recognize the government installed by Reza Khan, he was jailed in Tehran.

Отказ признать Нормандское Лесное право мог бы привести к появлению многих преступников вне закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many outlaws could have been created by the refusal to recognise Norman Forest Law.

На допросе мне сказали: Вы должны признать, что ранили девушку из своего ружья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article covers the three lynchings, but I am not sure how or where it fits in the template.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время признать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время признать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, признать . Также, к фразе «время признать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information