Вывести людей из шахты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вывести кого-л. из состояния апатии - bring smb. of apathy
вывестись из яйца - withdraw from the egg
вывестись под корень - to withdraw the root
вывести вас из ваших страданий - put you out of your misery
вывести их - withdraw them
вывести кого-либо из состояния апатии - startle a person out of his apathy
вывести материал - withdraw material
вывести худшее в - bring out the worst in
человек, которого ничто не может вывести из себя - man of unruffled calm
требование вывести - requirement to withdraw
Синонимы к вывести: решить, написать, показать, представить, создать, описать, заключить, исключить, уничтожить, отвести
узнавать людей - recognize people
два миллиарда людей - two billion people
быть лучше для людей - be nicer to people
Заботы для людей - cares for people
вред здоровью людей - damage human health
заставляет людей чувствовать себя - makes people feel
интерес со стороны людей - interest from people
вовлекать людей - engage people
воздействие на молодых людей - effect on young people
количество людей, обученных - number of people trained
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
брюки из рубчатого плиса - cords
группа из десяти - a group of ten
вырывать из земли - unearth
исключать из корпорации - disbar
вывести из - lead out of
причина из - reason out of
булочка из дрожжевого теста - yeast-leavened dough roll
пирожок с начинкой из дичи - game patty
комбинация из двух клавиш - two-keystroke sequence
масло из коры коричного дерева - cinnamon bark oil
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
уступ открытой шахты - open-pit mine highwall
уступ шахты - mine highwall
ствол шахты - mine shaft
край шахты - mine Region
пусковые шахты - silos
выше шахты - above mine
вызов шахты - call mine
необходимость шахты - need mine
шахты вниз - mine down
шахты не имеют - mines do not have
Синонимы к шахты: город, ствол, колодец, пещера, выработка, зад, полость, задница, рудник
Breen, you've got to send everyone out of this place. |
|
Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения. |
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. |
Самая лучшая журналистика сумела бы вывести людей из себя. |
The best journalism would manage to outrage people. |
Усилия правительства, такие как программы питания, могут предотвратить падение людей в нищету, а также вывести их из нее. |
Government efforts such as meal programs can prevent people from falling into poverty, as well as lift them out of it. |
Ты и я должны вывести людей отсюда, в Зенит, но для этого нам нужно яйцо |
You and I are supposed to lead people out of here, into Zenith, but we need the egg to do that. |
It's my job to lead the people of this town to freedom. |
|
Ты тратишь свое собственное время и в то же время изо всех сил стараешься вывести людей из себя. |
You're wasting your own time and going out of your way to piss people off at the same time. |
Их предки сознательно решили вывести новую Расу Людей, но никто не воспринял их так. |
Their ancestors deliberately chose to breed a new Race of Man, but none of the others have ever acknowledged them as such. |
А если кто-то из его людей сливает информацию? Мы должны вывести его на чистую воду. |
But if one of his men is giving away our intel, we have to find him and sort this out. |
Генерал велел нас вывести. |
The General bid them take us away. |
Мы все видели те сцены: как бомбят здания, хаос, разрушения, кричащих и убегающих людей. |
We've all seen those scenes: bombs destroying buildings, chaos, destruction and people screaming and running. |
Оно похоже на перекресток трёх дорог, который сталкивает людей друг с другом и помогает начать разговор. |
It's almost like this three-way intersection that encourages bumping into people and starting a conversation. |
Надо заразить людей любовью к бесконечному морю, Как учёный и педагог, я люблю перефразировать эту цитату: Мы, учёные, должны учить наших студентов стремиться познать бесконечность моря, коим является наше незнание. |
As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. |
Я имею в виду, что брезгливость людей по отношению к животным - это не что иное, как показная чистоплотность. |
My point is, people's disgust towards animals is only their make-believe cleanliness. |
Любое нахождение людей вне корабля всегда сопряжено с риском. |
Any deployment outside the ship always involves a risk. |
Английский язык преподается во всем мире и много людей говорят на нем очень хорошо. |
English is taught throughout the world and a lot of people speak it quite well. |
We know she's killing in wealthier, more crowded venues. |
|
I thrashed him in front of his men, humiliated him. |
|
я искренне верю, что я изображаю людей с уважением, восхищением и смирением. |
I truly believe that I portray people with respect, admiration and humility. |
Смешанное питание для тех людей, которые слишком ленивы, чтобы вставать к нормальному завтраку. |
Hybrid meals are for people who are too lazy to wake up for a proper breakfast. |
People are coming tonight who could bring this show to Broadway. |
|
Мы знаем, что крешийский стал общим языком для крешийцев и людей. |
Now, we know that the Krsh language is the common speech of both Krsh and humans. |
В той ситуации мнения двух людей разошлись насчет того, какого оттенка была одна из целей. |
This was a situation where two people disagreed on what shade one of the targets was. |
И это делает их очень удобным инструментом, чтобы ввести в заблуждение других людей. |
And that makes it a very easy tool to use to hoodwink other people. |
Нищета вынуждает людей заниматься незаконным культивированием и оборотом в целях получения дохода. |
Poverty incited people to become involved in illicit cultivation and trafficking as a source of income. |
Вы заставляете окружающих вас людей чувствовать себя счастливыми. |
And make others around you feel happy. |
В результате этого число людей, добровольно возвратившихся домой, в 2009 году было наименьшим за двадцать лет. |
As a result, the number of people returning home voluntarily in 2009 was the lowest in twenty years. |
Они эвакуировали людей из-за того, что находится здесь, под землей. |
They evacuated the area because what's down here underground. |
В этой связи Министерство социального развития готовит предварительный проект варианта будущего Закона о защите пожилых людей. |
In this context, the Ministry of Social Development is preparing to issue a preliminary draft version of a prospective Senior Citizens Protection Act. |
Конечная цель инициативы состоит в том, чтобы вывести оттуда российские силы, разоружить сепаратистов и реинтегрировать регион в Украину, предоставив ему более широкую автономию. |
The ultimate objective is remove Russian forces, disarm separatists and reintegrate the region into Ukraine with greater autonomy. |
Между тем, Великобритания планирует вывести свою последнюю бригаду, оставшуюся на континенте. |
Britain, meanwhile, is planning on pulling out its last brigade headquarters left on the continent. |
Я боюсь, он будет терзаться и мучаться, пока не сгорит в этих муках, если только его не вывести обратно на свет. |
I fear he will writhe in torment until he makes an end of himself, unless he can be led back into the light. |
Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор. |
Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter... while the fighters fly into the superstructure... and attempt to knock out the main reactor. |
Иногда небольшой толчок может вывести эту штуку из оцепенения. |
Sometimes this thing just need a little jiggling to free them up. |
Ты знаешь как трудно вывести кофейное пятно с чистого шёлка? |
You know how hard it is to get a coffee stain out of virgin silk? |
Я воспользовался кодом с того ноутбука, чтобы вывести миниклон вражеского ИИ. |
I used code from that laptop to incubate a miniature clone of our enemy ASI. |
Он пытается тебя вывести из себя. |
He's trying to draw you out. |
Сэр, каков будет ответ Белого Дома на выступление конгрессмена Роберта Иверса, где он призывает вывести войска из Ирака? |
Sir, what is the White House response to Republican Congressman Robert Ivers plea for a plan that would withdraw the troops from Iraq? |
Она просит, умоляет об одном - вывести ее из того невозможного положения, в котором она находится. |
She begs, she implores one thing of you-to extricate her from the impossible position in which she is placed. |
Пока мы заняты подготовкой отчета о влиянии на общественность, работая с чрезвычайной щепетильностью над тем, как и когда можно вывести переодетого... |
While we were busy preparing our community impact statement and working out with great sensitivity exactly how and when to make the cross-dressing public... |
It's what they gave you to counteract the drugs in your system. |
|
Got to flush them drugs out of your system. |
|
Единственным, кто мог вывести вас из тьмы. А вы его убили. |
The only creature who might have led you out of the darkness, and you destroyed him. |
Yeah, well, you know, gotta sweat out all those toxins. |
|
I want to put your client on trial for murder. |
|
Как ты можешь вывести вертушку из зоны обстрела... но бояться легкой турбулентности? |
How can you fly a chopper out of a combat zone... and still be scared of a little turbulence? |
очень трудно вывести какие-либо обоснованные заключения... по обычным и поверхностным вещам вроде этих... |
For example, it's very hard to draw any harsh conclusions from trivial and superficial things like that. |
Наконец сестра велела одному санитару вывести его из комнаты силой. |
Finally the nurse sent one of the black boys to take him out of the day room by force. |
Then why can't they get the stains out? |
|
Что же остается еще делать, кроме как вывести тебя из твоих страданий? |
What is there left to do but put you out of your misery? |
Существует соблазн игнорировать их или попытаться вывести их из результатов данных. |
The temptation exists to ignore them, or try to infer them from data results. |
Такие атаки могут также вывести из строя военные сети, контролирующие передвижение войск, траекторию реактивных истребителей, командование и управление военными кораблями. |
Such attacks could also disable military networks that control the movement of troops, the path of jet fighters, the command and control of warships. |
Пилот Макс констант погиб, пытаясь вывести самолет из правого, 60-градусного штопора носом вниз. |
The pilot, Max Constant, was killed as he attempted to recover the aircraft from a right-hand, 60° nose-down spin. |
Патрон предназначен для того, чтобы вывести человека из строя, не убивая его. |
The round is intended to disable the person without killing them. |
Зеро намеревается поговорить с Попджоем, когда он построит Сталкер-Клык, и, возможно, знает, как вывести ее из строя навсегда. |
Zero intends to talk to Popjoy as he built the Stalker Fang and may know how to disable her for good. |
До выхода романа Orion Pictures сотрудничала с Джином Хэкманом, чтобы вывести роман на большой экран. |
Prior to the novel's release, Orion Pictures partnered with Gene Hackman to bring the novel to the big screen. |
Ответственность художника заключается в том, чтобы противостоять внешнему виду природы, вывести ее сущность и пересказать или объяснить эту сущность в произведении искусства. |
The artist's responsibility is to confront the appearance of nature, deduce its essence and retell or explain that essence in the work of art. |
Грамматику других размеров можно вывести арифметическим делением в г / м2. |
One can derive the grammage of other sizes by arithmetic division in g/m2. |
17 января 1945 года Гитлер согласился вывести оставшиеся войска из Пешта, чтобы попытаться защитить буду. |
On 17 January 1945, Hitler agreed to withdraw the remaining troops from Pest to try to defend Buda. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вывести людей из шахты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вывести людей из шахты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вывести, людей, из, шахты . Также, к фразе «вывести людей из шахты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.