Выглядеть как смерть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы выглядели лучше, чем - you looked better than
выглядел как ты - looked like you were
выглядеть и чувствовать себя моложе - look and feel younger
выглядеть как хороший - look like a nice
выглядеть неуклюжим - look awkward
выглядеть отчаянными - look desperate
кто-то, кто выглядел - someone who looked like
могла бы выглядеть как - might have looked like
хорошо выглядеть и чувствовать себя великолепно - look good and feel great
я выглядел смешно - i looked funny
Синонимы к выглядеть: глядеть, казаться, представляться на взгляд, смотреть, смотреться, облюбовать, наглядеть, высмотреть, присмотреть, насмотреть
Значение выглядеть: Иметь тот или иной вид.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
сухой как щепка - chippy
как назло - as luck
взять что-то как Евангелие (правда) - take something as gospel (truth)
как ваше имя - what is your name
,как говорят, - , it is said ,
ранним вечером перед тем, как - earlier in the evening before
в любви, как на войне, все средства хороши - in love, as in war, all means are good
делайте, как хотите - do as you please
валится как сноп - falls like a sheaf
ведёшь себя как ребёнок - acting like a child
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
имя существительное: death, end, dying, demise, passing, departure, exit, doom, decease, fatality
словосочетание: Great Divide, waters of forgetfulness, last sleep, latter end, sleep that knows no breaking
смерть с косой - grim Reaper
посылать на смерть - send to death
внезапная смерть младенца - sudden infant death
звезда и смерть хоакина мурьеты (рок-опера) - Star and Death of Joaquin Murieta (rock opera)
смерть от любви - the death of love
бесславная смерть - ignominious death
жизнь и смерть дело - a life and death matter
смерть меня - me death
сладкая смерть - sweet death
смерть раковых клеток - cancer cell death
Синонимы к смерть: душитель, убийца, смерть, заразиха, сорокопут, колдун, чародей, маг, волшебник, фокусник
Антонимы к смерть: рождение, существование, бессмертие, спасение, избавление, жизни, жизнь, рождение
Значение смерть: Очень, в высшей степени ( разг. ).
Её смерть должна выглядеть правдоподобно. |
Her demise must be handled with care. |
Их не слишком интересует смерть людей, но им важно хорошо выглядеть в газетах. |
They don't care much about getting people killed, but they do care about looking bad in the newspapers. |
Стайлз инсценирует собственную смерть, спасаясь от взрыва в здании. |
Styles fakes his own death by escaping an explosion in the building. |
Меня утешает лишь то, что смерть он принял от руки чудовища, которое породил. |
I take some small solace in knowing that he died a cruel death at the hands of the monster that he himself begot. |
He couldn't blame Death for wanting to quit the job. |
|
Детская должна выглядеть, как безопасное и уютное место, ассоциирующееся у ребенка со спокойствием, надежностью, теплом и комфортом. |
Your nursery should feel like a safe and cozy place that your baby associates with restfulness, security, warm, and comfort. |
Добро пожаловать, госпожа Клавдия Мария. Вдова Люция Кая Мария, чья недавняя смерть повергла нас в отчаянье. |
Welcome to the Lady Claudia Maria... former wife of Lucius Caius Marius... whose recent execution touched us all deeply. |
Между вами, вас четыре человека - якобы его ближайшего и дорогая - несут ответственность за смерть, однако это произошло. |
Between you, you four people - supposedly his nearest and dearest - are responsible for that death, however it came about. |
Мы все не можем выглядеть как фея Динь-Динь. |
We can't all pull off the ethereal Tinker Bell look. |
Just One Cigarette A Day Can Still Be Deadly |
|
Зачем же поддаваться отчаянию, если жизнь недолга, а смерть - верный путь к счастью и свету? |
Why, then, should we ever sink overwhelmed with distress, when life is so soon over, and death is so certain an entrance to happiness-to glory? |
Не пыжились они, не отбивались, не хвастали, что не умрут, - все они принимали смерть спокойно. |
They didn't puff themselves up or fight against it or brag that they weren't going to die they took death calmly. |
Вот как все происходит: вы задаете вопросы, и во время этого, вы не должны выглядеть так, будто вы под кайфом. |
The way this goes: You ask questions, and appear drug-free while doing so. |
Обмануть смерть однажды ему оказалось недостаточно? |
Cheating death once wasn't enough for him? |
We've got to look tough, right? |
|
Смерть - столь преждевременную и злосчастную! Слезы невольно льются из моих глаз. |
A death so sudden, and so unfortunate-my tears flow in spite of me. |
Death won't trouble him over a toothache. |
|
Если вы собираетесь пересмотреть сериал, не следите за ходом событий, наблюдайте за людьми на заднем плане, они стараются выглядеть естественной частью событий. |
If you ever see the TV series again don't watch the story that's going on, watch the people at the back working on the cardboard and lights on set. |
Я видел смерть так часто и так долго, что будто бы заледенел. |
I have been surrounded by death and terror for so long. That made me insensitive. |
А затем - смерть, сознание, вера в воскресение... Вы хотите знать мое мнение естественника? |
And then-death, consciousness, faith in resurrection ... You want to know my opinion as a natural scientist? |
Who knew healthy food could look so tasty? |
|
Это будет выглядеть явно , как Давид и Голиаф. так что я хочу, чтобы ты занялась допросом кандидатов в присяжные. |
It'll be David and Goliath writ large, so I want you to handle voir dire. |
Если Рина будет выглядеть на экране так же, как на пробе, то мы сможем внести изменения в сценарий, что сэкономит около четырехсот тысяч. |
If Rina comes off on the screen like that test indicates, we can make a few changes in this and save ourselves four hundred thousand dollars. |
It's gonna look good on anyone's letterhead. |
|
Они везут тебя на смерть! |
They are taking you to your death!' |
Мы все живём на одной улице, ходим в одни и те же кафе мы закончим тем, что будем выглядеть одинаково! |
We all live in the same street, go to the same bar, we end up looking all alike ! |
War taught me to turn a blind eye to death. |
|
Так, хотя Нил скрыл ее смерть и получал за нее деньги в соц.службе все эти два года, но он не убил ее ради денег. |
Now, Neil kept her death quiet by cashing her social-security checks for the last two years but, he did not kill her for the money. |
Вижу, как затворил осиротелый Господь двери свои, как воды, преграждая, хлынули; вижу мрак и смерть вековечную на все поколения. |
I can see de widowed God shet His do; I sees de whelmin flood roll between; I sees de darkness en de death everlastin upon de generations. |
I've been thinking about that. Nothing's going to seem right ever again. |
|
Хотя это не обязательно означает смерть. Я сочувствую вам и умоляю (сесть в седло) двинуться в путь, чтобы мы могли надежно укрыться (и дать нам направиться к спасению). |
Although there is no need of also dying, I plead with you compassionately to get into the saddle and let us head for safety.” |
Это была злая, жестокая смерть. |
This was one angry, violent death. |
Бойцы Красной армии! Сейчас решается... либо победа либо смерть! |
Soldiers of the glorious Red Army, from now on... it is either victory or death! |
Смертность в госпитале была гораздо ниже, чем за его стенами, да и сама смерть выглядела жизнерадостней, хотя, разумеется, и здесь некоторые умирали без особой нужды. |
There was a much lower death rate inside the hospital than outside the hospital, and a much healthier death rate. Few people died unnecessarily. |
Хотела бы я, чтобы он понес ответственность за ее смерть. |
I just wish I could hold him accountable for her death. |
Смерть человека от руки другого была редкостью, чрезвычайным, из ряду вон выходящим явлением. |
The death of a man at the hands of another was a rarity, an extraordinary phenomenon, out of the common run. |
Насколько я понимаю, смерть начальника порта связана с вашей работой в этой опергруппе. |
As I understand it, the death of the harbormaster came in connection with your work On this task force. |
Вы сделали пластическую операцию, чтобы выглядеть как серийный убийца. |
You had cosmetic surgery to look like a serial killer. |
Это хорошо лишь одним-силой, и смерть - её самый большой союзник. |
It's only good for one thing- power, and death is its- is its greatest ally. |
Но и на справедливую смерть должен человек идти уравновешенным. |
Yet, one must also be inwardly prepared for a fair death. |
Бовари стал бледен как смерть. |
Bovary turned white to fainting. |
Нравится тебе или нет, смерть все меняет. |
So like it or not, death changes things. |
Вот оно что! - смерть представляется нам чёрной, но это только подступы к ней, а сама она - белая. |
So that's what it was. We always think of death as black, but it's only the preliminaries that are black. Death itself is white. |
Beyond these gates I fear we shall see black Death abide |
|
Если вы провели столько времени на выполнение домашних заданий как на макияж вы вы бы не выглядеть так глупо, когда вы пытается решить простое уравнение. |
If you use the same amount of time to study the make-up - you may seem to asshole - to try to fix so easy to do. |
Вам кто-нибудь говорил, что у вас есть возможность очень хорошо выглядеть? |
Has anyone ever told you you have potential to be a very good looking man? |
Ты никогда не приспособишься, если будешь выглядеть, как человек с материка. |
You're never gonna fit in here - looking like you're from the mainland. |
У нас есть основания подозревать, что смерть ваших родителей не была случайной. |
We have reason to believe that the death of your parents was not accidental. |
Then how would it look if the earth went round the sun? |
|
Смерть не картошка. |
Death is not a potato. |
Им хочется выглядеть, говорить, одеваться и вести себя в точности, как все остальные. |
They want to look, talk, dress, and act exactly like all of the others. |
Я расстроился, когда увидел твою смерть. |
Watching you die shook me up. |
Такую маленькую жизнь скосила смерть. Так недавно началась, так быстро закончилась... |
A so small life, as death mowed, having started there is so not much, concluded so early, |
Death is not noticing. |
|
Слушай, просто веди себя спокойно и круто, и старайся выглядеть взрослым. |
Look, just act cool and act casual, and try and look old. |
Никогда не говори, что для тебя есть только смерть, хотя свинцовые небеса могут скрывать дни синевы. |
Never say that there is only death for you, Though leaden skies may be concealing days of blue. |
В нем таинственная женщина разрабатывает план, чтобы отомстить за смерть своей подруги бессердечному издателю. |
In it, a mysterious woman elaborates a scheme to avenge the death of her girlfriend by a callous publisher. |
Его смерть ознаменовала конец бурной эры в политической истории ацтеков. |
His death marked the end of a tumultuous era in Aztec political history. |
Съемки также проходили на морском пирсе Чертово колесо; весь район был обработан грязью и ржавчиной, чтобы выглядеть более мрачным. |
Filming also took place at the Navy Pier Ferris Wheel; the entire area was treated with dirt and rust to appear more dystopian. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выглядеть как смерть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выглядеть как смерть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выглядеть, как, смерть . Также, к фразе «выглядеть как смерть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.