Как назло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как назло - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as luck
Translate
как назло -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- назло [наречие]

наречие: in spite, for spite, cattily, from spite, just for spite


к сожалению, к несчастью, специально, жаль, как на грех, как будто специально, как нарочно, словно нарочно


Один погибает на Карпатах с не оплаченным мне векселем, другой попадает в плен, третий, как назло, тонет в Сербии, а четвертый умирает в госпитале в Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One falls in the Carpathians with an unpaid bill of exchange of mine; another gets taken prisoner; another gets drowned in Serbia; and a fourth dies in a hospital in Hungary.

Я сльiшала, что этот норвежский конунг Олаф вьiцарапал себе глаз, назло Одину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have heard that Olaf, who calls himself king... has gouged out his own eye to mock Odin!

Ты не такой уж трудный человек, назло себе самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not such a mean person, in spite of yourself.

Я страху бледному скажу: Ты лжёшь И буду спать назло громам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I may tell pale-hearted fear it lies, and sleep in spite of thunder.

Я доплываю до берега и назло ей завладеваю ее лошадью. Я скачу на лошади триумфатором, и я получаю за нее полный карман денег и отличный завтрак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swim ashore, I seize her horse, I ride off in triumph, and I sell the horse for a whole pocketful of money and an excellent breakfast!

Ты ведь знаешь, что он просто делает это мне назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know he's just acting out against me.

Гас Стилтон мог просто разрушить всё назло и получить страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gus Stilton could have just blown it up out of spite and collected the insurance.

И теперь ты собираешься продолжать с ней встречаться назло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now you're gonna keep going out with her for spite?

А Леонора как назло заупрямилась: ее вполне устраивало ездить к службе из дома, благо католический собор был недалеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonora did not want it; she could perfectly well drive from Branshaw to the nearest Catholic Church as often as she liked.

И, как назло, она заперлась изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately she has locked herself in.

Вундеркинд, она построила лабораторий Кобой, технологической компании, который она использована для того чтобы задавить ее отца назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A prodigy, she built Koboi Laboratories, a technology company, which she used to crush her father's company out of spite.

То, что в прошлом году могло бы быть спором о содержании, теперь просто назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What last year might have been a content dispute is now mere spite.

Она не посмеет больше затекать мне назло, разве что ночью будет очень холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should not cramp on me again unless it gets too cold in the night.

И, не смотря на все то, что ты сказал мне назло, я всегда буду любить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in spite of everything that you said to me, I will always love you.

Так и сидели они друг против друга, будто чёрт их назло посадил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There they sat facing each other, as if the devil had put them there for his own malicious pleasure.

Когда он добр, зачем от страшных грёз На голове зашевелился волос, И сердце ударяется в ребро, Назло природе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If good, why do I yield to that suggestion whose horrid image doth unfix my hair, and make my seated heart knock at my ribs against the use of nature?

Папа говорит, что, если не остерегаться, люди тебя оседлают. Будешь делать то, что им надо, или же наоборот, станешь упрямым как осел и будешь делать все им назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papa says if you don't watch it people will force you one way or the other, into doing what they think you should do, or into just being mule-stubborn and doing the opposite out of spite.

Президент Петр Порошенко, тоже олигарх, предположительно, отдает предпочтение Вилкулу — символу старого режима, просто назло Коломойскому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has already been reported that President Poroshenko, an oligarch in his own right, has chosen to support Vilkul, a symbol of the old regime, simply to spite Kolomoisky.

Она соглашается назло Кудряшу, хотя и боится Джада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She accepts to spite Curly, although she is afraid of Jud.

Думаю, она прожила дольше, чем должна бы, назло всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she lived longer than she should have out of sheer spite.

Это было бы разрушением всего, что хорошо назло Богу, в попытке искупить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would be the destruction of all that is good to spite God, in an effort to redeem himself.

И он делал это назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he did that just for spite.

Не думаю, что вы можете вернуть товар назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you can return an item for spite.

А я - так и знай - тебе назло я предпочту стать грабителем и разбойником и попасть в ад, чем стать таким, как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I, listen up, just to make you suffer, I rather want to become a highway-robber and murderer, and go to hell, than to become like you!

В общем, он бросил Джульярдскую школу год назад и путешествовал, и очутился в Мьянме, как назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, he quit Juilliard years ago and has been traveling around and wound up in Myanmar, as luck would have it.

И как назло, целый месяц мне пришлось терпеть насмешки Оппенгеймера, пока это случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As luck would have it, I had to endure Oppenheimer's chaffing for a full month ere it happened.

Они назло строят двор так, как запланировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wound up building it as it was designed.

Таким образом, Близнецы решили стать злыми и основали ви просто назло ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, Gemini chose to become evil and founded WEE just to spite her.

Я думала, она молчит назло мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she was giving me the silent treatment.

Я сказала - а почему же тогда эти присяжные, которые все были вроде Канингемов, не оправдали Тома назло Юэлам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told Jem if that was so, then why didn't Tom's jury, made up of folks like the Cunninghams, acquit Tom to spite the Ewells?

Один кот, у которого, как назло, была одна нога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One cat, which, through some mishap, had one leg.

Меня соседка заколдовала, поругалась с мамой и заколдовала меня, назло ей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A neighbor bewitched me; she had a quarrel with mother, and then bewitched me out of spite.

Как назло, ровно сотню ей отвалила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shouldn't have been an even hundred dollars.

Я уверен, что он вам приснился назло мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you had it just to spite me.

Но, назло усилиям, воспоминания так и плыли ей навстречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in spite of her efforts reminiscences surged up in her mind irresistibly.

Ты же это всё делаешь мне назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are so just doing this out of spite.

Но, боюсь, назло не соответствует нашим условиям для возврата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm afraid spite doesn't fit any of our conditions for a refund.

Но, как назло, ей ничего не приходило в голову, а Джералд, разговорившись, уже не нуждался в поощрении, пока у него были слушатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could think of nothing but, once started, Gerald needed no stimulus other than an audience.

Порфирий Владимирыч, словно назло, медленнее обыкновенного прихлебывал чай из стакана и мучительно растягивал слова, разглагольствуя в промежутке двух глотков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porfiry Vladimirych, as if to spite her, sipped his tea more slowly than usual, and dragged his words out wearisomely, discoursing in the intervals between gulps.

И, как назло, я свободна и на обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as luck would have it, I'm free for dinner, too.

Как назло, оба были убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As luck would have it, both been murdered.

И ты побежал на баррикаду и дал убить себя из одного окаянства, назло, чтобы отомстить за мои слова о его светлости герцоге Беррийском!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you went to the barricades, and you got yourself killed out of malice! To revenge yourself for what I said to you about Monsieur le Duc de Berry.

Если опробуем на нем теорию о серийном убийце, он тебя назло отстранит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll try that serial theory out on him, he will pull you just for spite.

То есть вы переезжаете назло им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're moving there for spite.

Он утаил это мне назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept it from me to spite me.

Но мы всё равно счастливы, им назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we've got our happiness in spite of them.

Назло воле наших отцов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of our fathers' wishes?

Как на том канале... На него как назло попадаешь и приходится переключать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like that TV channel you only land on by mistake.

Наверняка, у неё висит мой портрет на стене, назло вам, насколько я ее знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure... she's got a picture of me on the wall... if I know her... just to get your goat.

И как назло, она живёт на двадцатом этаже в доме без лифта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just our luck, She lived in a 19-story walk-up.

Потому что, если ты просто идешь против своего отца, то ты идешь пешком назло кондуктору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if you are just rebelling against your father, then you're cutting your nose off to spite your face.

Надо признать, порой она, как назло, обременяла себя физическим трудом без всякой необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was, it must be admitted, sometimes provokingly and unnecessarily willing to saddle herself with manual labours.

Хоуард оглянулся, не поможет ли кто, но на дороге, как назло, ни одного пешехода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard looked round for some help, but for the moment there were no pedestrians.

Возможно, она сделала это кому-то назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps she did it to try and annoy someone.

Как назло, тринадцать прелатов выбрали одного и того же чужака, и в результате все они выбрали Арборенса, самое никчемное ничтожество из всех присутствующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As luck would have it, thirteen prelates had selected the same outsider, with the result that they all but elected Arborense, the most worthless nonentity present.

Причина в том, что мистер IP-адрес сделал это назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason is that Mr. IP address did it out of spite.

Как назло, гамма-бомба, разработанная доктором Робертом Брюсом Баннером, проходит испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As luck would have it, the gamma bomb designed by Dr. Robert Bruce Banner is being tested.

Как назло, похоже, что сумка, которую он держал в правой руке, застряла между ним и девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As luck would have it, it seems that the bag he held on his right hand is stuck in between him and the girl.

То, что в прошлом году могло бы быть спором о содержании, теперь просто назло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on to say they went hand-in-hand with 'terrorists' and 'extremists'.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как назло». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как назло» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, назло . Также, к фразе «как назло» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information