Выдавать себя за любое лицо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выдавать себя за любое лицо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
impersonate any person
Translate
выдавать себя за любое лицо -

- выдавать [глагол]

глагол: issue, extradite, betray, give away, rat, give, produce, distribute, hand out, tell

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- лицо [имя существительное]

имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor



Банк или другое финансовое учреждение выдает покупателям кредитные карты, которые позволяют выдавать любое количество кредитов до определенной совокупной суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank or other financial institution issues credit cards to buyers that allow any number of loans up to a certain cumulative amount.

Мы можем без страха встретить любое будущее, пока мы знаем, что встретим его не в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can face any future without fear so long as we know we will not face it alone.

Стойка регистрации работает 24 часа в сутки, без перерыва. Вы сможете в любое время обратиться к сотрудникам отеля, если у Вас возникнут какие-либо вопросы или пожелания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our reception will be available 24 hours a day should you have any queries or requests and there is no curfew.

Под консультативными советами следует понимать любое собрание лиц, (…), которому коммунальный совет поручает сделать заключение по одному или нескольким определенным вопросам .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By “advisory councils” are understood “all assemblages of persons, (), charged by the municipal council with rendering an opinion on one or more specific questions.”

Во избежание недоразумений мы не несем ответственность за любое несанкционированное использование несовершеннолетними наших Услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For avoidance of doubt, we shall not be responsible for any unauthorized use by Minors of our Services in any way or manner.

(vi) по которым любое лицо, которое намерено гарантировать какие-либо обязательства, не делает этого, или делает ненадлежащим образом;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(vi) by which any person who was intended to guarantee any of the obligations does not do so, or does not do so effectively;

Я ходатайствую, чтобы любое голосование за название команды было анонимным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I move that any vote on team names must be unanimous.

Расторжение договора по важным основаниям может последовать в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cancellation of the contract because of grave reasons is possible at any time, irrespective of the period of notice agreed upon.

Я не буду выдавать себя за свою госпожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not impersonate my mistress.

Любое неприличное поведение, может быть проблемой для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any impropriety could be trouble for me.

Хорошо, я буду уважать любое твое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I will respect whatever your decision is.

Они используют любое старое оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll reuse any old weapon.

Есть ли любое место на Матае Нуй, где Вы действительно чувствуете дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any place on Mata Nui where you do feel at home?

Она показывает, что ты можешь разместить любое множество чисел в квадратной сетке, но простые числа всегда будут складываться в идеальную диагональ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shows that you can position any set of numbers in a square grid, the prime numbers will always line up in perfect diagonals.

С этого момента любое письмо, смс-сообщение, фото или видео, которые есть в этом телефоне, вы сможете увидеть сами, с момента, как я стал губернатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, from this point forward, every email, text message, photo, or video that I use on this phone, you can see it all, including everything since I became governor.

Сэм может изгнать меня в любое время

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam can eject me at any time.

Начальным значением может быть любое число, но чем ближе оно к конечному результату, тем меньше итераций потребуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The starting value can be any number, but fewer iterations will be required the closer it is to the final result.

Следовательно, если в мире w нет доступных миров, любое предложение, начинающееся с□, истинно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, if a world w doesn't have any accessible worlds, any sentence beginning with □ is true.

Гипотеза Пуанкаре утверждает, что любое замкнутое трехмерное многообразие, такое, что любая петля может быть сжата в точку, топологически является 3-сферой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Poincaré conjecture asserts that any closed three-dimensional manifold, such that any loop can be contracted into a point, is topologically a 3-sphere.

АООС разрешило 47 государствам выдавать разрешения непосредственно на разгрузочные сооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EPA has authorized 47 states to issue permits directly to the discharging facilities.

Поддержка во время отключений, держите статью SOPA доступной в любое время, чтобы по крайней мере пользователи могли быть проинформированы о том, что такое отключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support During blackouts, keep the SOPA article available at all times, so at least users can be informed of what the blackout is all about.

Это не полностью решает проблему источника, но делает ее лучше, поскольку любое суждение о Мухаммеде и Исламе связано с культурой и системой ценностей писателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn't completely solve the source problem but makes it better, since any judgment about Muhammad and Islam is bound to writer's culture and system of values.

Это исключает любое неожиданное поведение переменных, значения которых изменяются до их отложенной оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This eliminates any unexpected behavior from variables whose values change prior to their delayed evaluation.

Южная Корея объявила, что готова начать производство в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South Korea has announced that it is ready to start production at any time.

Генерал Вашингтон уполномочил своих подчиненных офицеров выдавать знаки отличия по мере необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Washington authorized his subordinate officers to issue Badges of Merit as appropriate.

Дополнительные символы, которые будет выдавать Mac, представляют собой комбинацию клавиш Option Option и ⇧ Shift, нажатых вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The additional characters a Mac will produce are a combination of both the ⌥ Option key and the ⇧ Shift key pressed down together.

Лидер также имеет право в любое время отправить в отставку избранного президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Leader also has the power to dismiss the elected president anytime.

Таким образом, любое горное оборудование должно быть либо высокоавтоматизировано, либо поблизости необходимо присутствие человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus any mining equipment will either need to be highly automated, or a human presence will be needed nearby.

После этого Хрущев предпринял много отчаянных попыток восстановить советско-китайский союз, но Мао счел это бесполезным и отверг любое предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this, Khrushchev made many desperate attempts to reconstitute the Sino-Soviet alliance, but Mao considered it useless and denied any proposal.

Это обычно устанавливает все биты в блоке на 1. Начиная со свежевыстиранного блока, можно запрограммировать любое место внутри этого блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This generally sets all bits in the block to 1. Starting with a freshly erased block, any location within that block can be programmed.

Согласно этому аргументу, любое предложение требует обоснования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this argument, any proposition requires a justification.

С этой даты любое лицо, родившееся в результате донорства, имеет право запросить и получить имя и последний известный адрес донора, как только ему исполнится 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that date, any person born as a result of donation is entitled to request and receive the donor's name and last known address, once they reach the age of 18.

После того, как любое количество сносок было вставлено в содержание, список ссылок должен быть сформирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once any number of footnotes have been inserted into the content, the reference list must be generated.

Многие из них были очень маленькими, и когда ирландские коммерческие банки начали выдавать ипотечные кредиты на жилье, небольшие строительные компании перестали быть конкурентоспособными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these were very small and, as the Irish commercial banks began to originate residential mortgages, the small building societies ceased to be competitive.

Ваш переписанный текст вычеркнул из статьи любое упоминание о фундаментальной цели декларации или ее последствиях, оставив только Гамильтонову точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your rewrite has striped any mention of the Declaration's fundamental purpose or ramifications from the article, leaving only a Hamiltonian POV.

Закон, разрешающий однополые браки, был принят в 2009 году, и в марте 2010 года округ начал выдавать разрешения на брак однополым парам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislation authorizing same-sex marriage passed in 2009, and the District began issuing marriage licenses to same-sex couples in March 2010.

Черчилль предложил, чтобы любое снижение заработной платы шло параллельно с уменьшением прибыли владельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churchill proposed that any lowering of wages should be paralleled with a reduction in the owners' profits.

В этом случае было решено, что любое расширение обстоятельств, в которых следует проявлять заботу, должно быть разработано осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was held in this case that any extension of the circumstances in which a duty of care should be owed should be developed cautiously.

Система также может быть инициирована в любое время по желанию обоих игроков или пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system can also be initiated at any time at the request of both players or pairs.

Перерыв - это любое музыкальное пространство, которое воспринимается продюсером как перерыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A break is any expanse of music that is thought of as a break by a producer.

CAP часто неправильно понимается, как если бы человек должен был отказаться от одной из трех гарантий в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CAP is frequently misunderstood as if one has to choose to abandon one of the three guarantees at all times.

Затем сыворотку пастеризуют, как и любое молоко, чтобы гарантировать, что в жидкости не размножаются вредные бактерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whey is then pasteurized, just like any milk, to assure that no harmful bacteria are breeding in the liquid.

Ева пытается обманом заставить Адама съесть яблоко в нескольких связанных с яблоком блюдах, хотя она останавливает его, прежде чем он съест любое из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eve attempts to trick Adam into eating the apple in several apple-related dishes, though she stops him before he consumes any of them.

На любое эфирное время, приобретенное через M-PESA, была предложена скидка в размере 5%, и это послужило эффективным стимулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 5% discount was offered on any airtime purchased through M-PESA and this served as an effective incentive.

Я был бы очень признателен за любое руководство/помощь в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would very much appreciate any guidance/help with this.

Для участия в нем не нужно идентифицировать себя как ЛГБТ или любое другое гендерное или сексуальное меньшинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One does not need to identify as LGBT or any other gender or sexual minority to participate.

Таким образом, они могут быть закрыты или захвачены правительством в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, they may be shut down or seized by a government at any time.

Любое физическое лицо или добровольное объединение может предоставлять арбитражные или охранные услуги, как и любые другие услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any individual or voluntary association may provide arbitration or security services, just like any other service.

Результатом всего этого является то, что любой вопрос, который я задаю, отбрасывается, и любое предложение, которое я делаю, отбрасывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect of all of this is that any question I ask is brushed off, and any suggestion I make is brushed off.

Ему будет разрешено иметь только одну книгу или один журнал в любое время для чтения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will only be allowed to have one book or one magazine at any given time to read.

Программы начали выдавать предложения с ограничением времени для ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programs began to issue offers with a time limit for reply.

Но власть, которой было недостаточно, чтобы удержать его на этом посту, была достаточно сильна, чтобы сделать невозможным любое соглашение, исключавшее его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the power that was insufficient to keep him in office was strong enough to make any arrangement that excluded him impracticable.

Согласно Закону О дорожном движении, дорожные надзиратели имеют право выдавать на месте парковочные талоны и штрафы за неявку на налоговый диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Road Traffic Acts, traffic wardens are empowered to issue on the spot parking tickets and fines for non-display for a tax disc.

В этой теории любое данное понятие в любом данном языке имеет реальный пример, который наилучшим образом представляет это понятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this theory, any given concept in any given language has a real world example that best represents this concept.

Предполагать, что они были каким-либо образом взяты из контекста, - это выдавать желаемое за действительное, при всем уважении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To imply that they were in any way taken 'out of context' is wishful thinking, with all due respect.

Вместе с Ридом и другими людьми Туомей успешно блокировал любое серьезное расследование в отношении молокозаводов и блокировал призывы к реформам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Reed and others, Tuomey successfully blocked any serious inquiry into the dairies and stymied calls for reform.

Она определяется как любое изменение или нарушение окружающей среды, воспринимаемое как вредное или нежелательное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is defined as any change or disturbance to the environment perceived to be deleterious or undesirable.

Узла БДМ может выдавать команды с параметрами цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BDM host can issue commands with parameters to the target.

Пользователи могут удалять веб-клипы и сторонние приложения в любое время и могут выбирать только определенные приложения для передачи из iTunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users can delete Web Clips and third-party applications at any time and may select only certain applications for transfer from iTunes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выдавать себя за любое лицо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выдавать себя за любое лицо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выдавать, себя, за, любое, лицо . Также, к фразе «выдавать себя за любое лицо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information