Вынесение судебного решения по уголовным делам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отсрочка вынесения решения - judgement reserved
вынесенный балансировочный груз - remote balance weight
день вынесения судебного решения - date of judgment
в решении, вынесенном - in a decision rendered
вынесение приговора суда - sentencing judgement
вынесение решений претензий - adjudicating claims
вынесения решения - judgment is rendered
линия с вынесенной - line with the recommendation made
правила вынесения приговора - sentencing rules
проценты за период до вынесения судебного решения - prejudgement interest
Синонимы к вынесение: выдвижение, выставление, выплескивание, выдерживание, вынос
судебно-медицинский эксперт - forensic scientist
судебное запрещение - injunction
8. получение судебного запрета - 8. obtain injunctive relief
имеют право на справедливое судебное разбирательство - have the right to a fair trial
ее право на справедливое судебное разбирательство - her right to a fair trial
заявление об отказе от дальнейшего судебного преследования или претензий - nolle
добиваться судебного преследования - to proceed with prosecution
является судебное рассмотрение - is judicial review
судебной комиссии - by the judicial committee
провести судебное преследование - conduct a prosecution
принимающий решения - decision maker
апелляции на решения - appeals from decisions
проект решения совета - draft council decision
из проекта решения - from the draft decision
достижения долговременного решения - achieve a durable solution
демократические решения - democratic decisions
гигиенические решения - hygienic solutions
иммиграционные решения - immigration decisions
готовые решения - finished solutions
исследовательские решения - research solutions
Синонимы к решения: умозаключения, итоги, предложения, результаты
обрабатывать по шаблону - profile
по совести говоря - in good faith
право действовать по чьему-л. полномочию - right to act on smb.’s stuff authority
переброска по воздуху - airlift
разговаривать по-деловому - talk in a businesslike manner
интегрировать по частям - integrate by parts
самолетовождение по приборам - blind navigation
инструкция по смазке - lubrication instructions
девушка по вызову - call girl
доверенное лицо по решению суда - judicial trustee
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
уголовное расследование - criminal investigation
введена в Уголовный кодекс - introduced into the criminal code
осуждение за совершение уголовного преступления - conviction for a criminal offence
уголовно наказаны - criminally punished
решения международного уголовного суда - decisions of the international criminal court
уголовное запрещение - criminal prohibition
управление уголовной полиции - criminal police office
уголовная ответственность юридического - the criminal liability of legal
случаи уголовного права - criminal law cases
Обвинение в рамках уголовного - prosecution under criminal
глава министерства по делам Северного Кавказа - Minister of North Caucasus Affairs
министерство иностранных дел и по делам Содружества наций - Department for Foreign and Commonwealth Affairs
суд первой инстанции по гражданским делам - court of nisi prius
UNHCR (Верховный комиссар ООН по делам беженцев) - unhcr (united nations high commissioner for refugees)
Департамент по делам изменений климата и энергоэффективности - department of climate change and energy efficiency
Департамент по уголовным делам - department of criminal cases
компьютеризированная картотека по уголовным делам - computerized criminal history
суд по делам о мисдиминорах - misdemeanor court
международная правовая помощь по уголовным делам - international legal assistance in criminal matters
Министерство по делам женщин - the ministry of women
Синонимы к делам: дела, деяния, действия, поступкам, делах, деяниях
Затем гомолка подала в Верховный суд Квебека ходатайство о вынесении широкого судебного запрета, направленного на то, чтобы пресса не сообщала о ней после ее освобождения. |
Homolka then filed a request in the Quebec Superior Court for a wide-ranging injunction aimed at preventing the press from reporting about her following her release. |
В какой-то момент Палмер заявил, что весь Кабинет министров поддержал его просьбу о вынесении судебного запрета. |
At one point Palmer asserted that the entire Cabinet had backed his request for an injunction. |
Антрикс выступал против ходатайства дэвов о вынесении судебного решения в Высоком суде Дели. |
Antrix opposed the Devas plea for tribunal award in the Delhi High Court. |
Весной 2006 года по двум делам еще предстояло вынесение судебного решения. |
Judgement had yet to be delivered in two cases in spring 2006. |
Он утверждал, что судья выиграет от полного пересмотра судебного процесса и что никто не должен нести бремя ответственности в случае вынесения смертного приговора. |
It argued that a judge would benefit from a full review of a trial, and that no one man should bear the burden in a capital case. |
Учреждения исполнительной власти никогда не контролировали деятельность судов, и ныне существующий орган судебного надзора не вмешивается в вынесение приговоров. |
Supervision of the courts had never been carried out by institutions of the executive branch, and the existing supervisory body did not interfere with sentencing. |
После вынесения судебного решения обе стороны пришли к соглашению, и Берков согласился возместить ущерб. |
Following judgment both parties reached an agreement and Bercow agreed to pay damages. |
Ходатайство о вынесении судебного запрета было отклонено судом, что позволило продолжить лечение до полного слушания этого дела. |
The request for an injunction was denied by the court, allowing treatment to continue pending a full hearing into the matter. |
обстоятельства, которые не могли быть известны суду при вынесении приговора, иного судебного решения; |
Circumstances of which the court could not have been aware when passing judgement or other judicial decision; |
Если кредиторы не могут взыскать долг, они могут обратиться к должнику в суд и добиться вынесения судебного решения в отношении должника. |
If creditors were unable to collect a debt they could take the debtor to court and obtain a judgment against the debtor. |
Доказательства, представленные в ходе судебного разбирательства, должны быть использованы в качестве основания для вынесения решения. |
Evidence given during the trial shall be used in assessing the verdict. |
Заявитель, доктор Джон Уэстон Фоукс, задолжал ответчице Джулии Бир сумму в размере 2 090 19 фунтов стерлингов после вынесения судебного решения. |
The appellant, Dr John Weston Foakes, owed the respondent, Julia Beer, a sum of £2,090 19s after a court judgment. |
В следующем году Гейси подал еще одно прошение после вынесения приговора, требуя нового судебного разбирательства. |
The following year, Gacy filed a further post-conviction petition, seeking a new trial. |
Мисс Найхолм, 12 часов жизнеспособности печени недостаточно для вынесения судебного предписания, поэтому ваш протест отклонён. |
Miss Nyholm, this 12-hour window of viability offers insufficient time for an emergency injunction, so your objection is overruled. |
Поправка 138-это поправка, внесенная в Рамочную директиву, которая предусматривает вынесение судебного решения в случаях, когда доступ к Интернету будет закрыт. |
Amendment 138 was an amendment tabled to the Framework directive, that sought to mandate a judicial ruling in cases where Internet access would be cut off. |
15 марта 2005 года Гаагский окружной суд в рамках упрощенного судопроизводства отклонил ходатайство о вынесении промежуточного судебного запрета в отношении Аян Хирши Али. |
In a judgment of 15 March 2005, The Hague district court dismissed an application for an interlocutory injunction against Ayaan Hirsi Ali in summary proceedings. |
После вынесения приговора Беллфилду семья Даулер резко критиковала их лечение во время судебного процесса. |
After Bellfield's sentencing, the Dowler family strongly criticised their treatment during the trial. |
Из-за этой ограниченной функции его часто упускают из виду, и ни один суд никогда не ссылался на него при вынесении судебного решения. |
Due to this limited function, it is frequently overlooked and no court has ever cited it when reaching a judicial decision. |
В случае прямой апелляции заключенный оспаривает основания для вынесения приговора на основании ошибки, допущенной в ходе судебного разбирательства или на каком-либо другом этапе судебного процесса. |
On direct appeal, a prisoner challenges the grounds of the conviction based on an error that occurred at trial or some other stage in the adjudicative process. |
Через тридцать дней после вынесения судебного решения кредитор должен был подать заявление на actio iudicati, что давало должнику последний шанс расплатиться. |
Thirty days after the judgement, the creditor would apply for an actio iudicati, giving the debtor a last chance to pay. |
We are merely asking for an emergency injunction. |
|
Суд отклонил ходатайство о вынесении судебного запрета на прекращение выборов. |
The court denied the request for an injunction to stop the election. |
1 августа 2011 года благ подал краткое возражение против ходатайства Виндзора о вынесении суммарного судебного решения на том основании, что сексуальная ориентация не подлежит повышенному контролю. |
On August 1, 2011, BLAG filed a brief opposing Windsor's motion for summary judgment on the grounds that sexual orientation is not subject to heightened scrutiny. |
Исключение ипотеки возможно только с согласия кредитора-в нотариально заверенной форме или на основании вступившего в законную силу судебного решения. |
The deletion of a mortgage is only possible with the creditor's consent – in a notarized form, or on the basis of an effective court ruling. |
После сомнительного судебного процесса Эбер и некоторые его союзники были гильотинированы в марте. |
After a dubious trial Hébert and some allies were guillotined in March. |
Скажи, что ты следовала своим обязательствам судебного чиновника. |
Just say you were following your duty As an officer of the court. |
Он сможет избежать судебного преследования, если удалится в изгнание на несколько лет. |
He could have avoided prosecution by accepting a few years banishment. |
Кроме того, можно поставить под сомнение и независимость, и беспристрастность судебного процесса. |
In addition questions can be raised about the independence and impartiality of the judicial process. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Международные нормы предусматривают прямой запрет на вынесение детям таких приговоров. |
International standards clearly prohibited these sentences for children. |
Он попытался добиться судебного приказа о защите неприкосновенности личности от произвольного ареста в Верховном суде в целях освобождения. |
He sought a writ of habeas corpus before the Supreme Court to order his release. |
Когда команда запущена, включение восстановления отдельных элементов или хранения для судебного разбирательства может занять до одного часа. |
After you run this command, it may take up to one hour to disable single item recovery or Litigation Hold. |
This memo is part of a legal proceeding. |
|
Но после публичного судебного процесса, его оправдали и отпустили. |
But after a highly publicized trial, he was acquitted and released. |
Three days before the conviction, the syringe disappeared mysteriously. |
|
Hey, what does one wear to a wedding/prison sentencing? |
|
Тем не менее FDA не отступилась от судебного преследования др. Буржински. |
Even still, the FDA would not back down in making sure Burzynski's trial moved forward. |
Касательно судебного приказа по жилой застройке, по делу Соединенные Штаты и НАСПЦН против города Йонкерс. |
In the matter of court-ordered housing in the case of the United States and the NAACP versus City of Yonkers. |
Ваша Честь, я знаю, что это не принято, изымать до вынесения приговора, но помимо того, что адвокат - и свидетель и потерпевший, я так же являюсь шафером послезавтра на свадьбе. |
Uh, your honor, I know it's not customary to release evidence prior to sentencing, but in addition to being lawyer and witness and victim, I'm also the best man at a wedding the day after tomorrow. |
В августе 2012 года федеральный судья, рассматривавший это дело, отклонил ходатайство О'Кифа о вынесении решения в упрощенном порядке. |
In August 2012, the federal judge hearing the case denied O'Keefe's motion for summary judgment. |
Законопроект был приостановлен из-за беспокойства по поводу судебного иска против режима простой упаковки австралийского правительства. |
The Bill was stalled due to concern over legal action against the Australian government’s plain packaging regime. |
После двухмесячного судебного разбирательства судья Стивен Родс подтвердил план города по корректировке 7 ноября 2014 года, проложив путь к выходу Детройта из банкротства. |
After a two-month trial, Judge Steven W. Rhodes confirmed the city's plan of adjustment on November 7, 2014, paving the way for Detroit to exit bankruptcy. |
Во время четырехмесячного судебного процесса Кэлли постоянно утверждал, что он выполнял приказ своего командира, капитана Медины. |
During the four-month-long trial, Calley consistently claimed that he was following orders from his commanding officer, Captain Medina. |
Штрафы от этой схемы фальсификации торгов составили 45 миллионов евро после первоначального судебного решения, чрезмерного решения и восстановления первоначального вердикта. |
The fines from this bid rigging scheme amounted to €45 million following an initial court decision, an over-ruling, and a reinstatement of the initial verdict. |
Памятуя о критике сенсационных репортажей после первого судебного процесса и во время беспорядков, средства массовой информации предпочли более трезвое освещение событий. |
Mindful of criticism of sensationalist reporting after the first trial and during the riots, media outlets opted for more sober coverage. |
Присяжные были изолированы на 225 дней, дольше, чем любой присяжный до этого. Только стенограмма судебного процесса насчитывала 209 томов, или 31 716 страниц. |
The jury had been sequestered for 225 days, longer than any jury before it. The trial transcript alone ran to 209 volumes, or 31,716 pages. |
Затем, 1 июля, в палату был представлен окончательный отчет судебного комитета, H. R. Rep. № 69-1590, который позже был передан в календарь палаты. |
Then on July 1, the final Judiciary Committee report, H.R. Rep. No. 69-1590, was submitted to the House and later referred to the House Calendar. |
В некоторых странах механофилия рассматривается как преступление, а лица, совершившие ее, после судебного преследования заносятся в реестр сексуальных преступников. |
Mechanophilia is treated as a crime in some nations with perpetrators being placed on a sex-offenders' register after prosecution. |
Лицо может столкнуться с препятствиями при получении судебного приказа для внесения изменений в документы в других государствах. |
A person may face obstacles obtaining a court order in order to make a change to documents in other states. |
Представитель ФБР заявил, что агентство будет держать биткойны до завершения судебного процесса над Ульбрихтом, после чего биткойны будут ликвидированы. |
An FBI spokesperson said that the agency would hold the bitcoins until Ulbricht's trial finished, after which the bitcoins would be liquidated. |
До и во время судебного процесса Томпсон и Байуотерс были объектами крайне сенсационных и критических комментариев в средствах массовой информации. |
Before and during the trial, Thompson and Bywaters were the subjects of highly sensationalist and critical media commentary. |
Степень прогресса влияет на последующее вынесение приговора. |
The extent of progress influences later sentencing. |
Гвинейн сообщила, что продюсеры шоу не хотели опознавать этого человека на телевидении, опасаясь судебного иска. |
Guinane reported that the producers of the show did not want to identify the man on television for fear of a lawsuit. |
Это называется приказом о суммарном наказании, и никакого судебного разбирательства проводиться не будет. |
This is referred to as an order of summary punishment, and no trial will be held. |
Поэтому я прочитал больше из текста судебного заключения, пытаясь понять смысл всего этого. |
So I read more from the court opinion text, trying to make sense of it all. |
Законодатели пользуются иммунитетом от судебного преследования за выступления, произносимые с трибуны и при исполнении своих служебных обязанностей. |
Legislators enjoyed immunity from prosecution for speeches made from the floor and in the discharge of their offices. |
Однако это решение не исключает судебного преследования за убийство. |
However, the decision does not bar prosecution for murder. |
Однажды он напал на епископа Шартрского и угрожал убить его из-за судебного спора. |
Therefore, today there are alot of this crazy confusion amongst people. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вынесение судебного решения по уголовным делам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вынесение судебного решения по уголовным делам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вынесение, судебного, решения, по, уголовным, делам . Также, к фразе «вынесение судебного решения по уголовным делам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.