Выпотрошить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
освежевать, распотрошить
Редкое осложнение, оно может дехисцировать и позволить выпотрошить тонкую кишку во влагалище. |
A rare complication, it can dehisce and allow the evisceration of the small bowel into the vagina. |
У меня были планы, как выпотрошить её. |
I had plans to gut her. |
The article can be slashed and hugely gutted. |
|
Oh, no. I need a whole one to hollow it out and make a bong! |
|
Хотя его следовало выпотрошить и четвертовать за то,что он сделал. |
Even though he should have been drawn and quartered for what he did. |
Любовь, что бывает раз в жизни. Единственное, что может тебя выпотрошить и наполнить твой мир всеми красками. |
That once-in- a-lifetime love, it's the only thing that can gut you raw and make your world pyrotechnic in color. |
Love, jealousy, passion for disemboweling. |
|
А человек, неспособный построить себе убежище или выпотрошить дичь, только приближает бедствие. |
And the man who cannot build his own shelter or gut his own food is just courting disaster. |
Well, 'cause I don't want to know three ways to scoop out brains. |
|
Почему бы тебе ее не выпотрошить и не поселиться внутри нее, чудовище? |
Why don't you just hollow her out and live inside of her, you monster? |
И если нам долго не удаётся кого-нибудь выследить или поймать, избить или выпотрошить, начинается ломка. |
And if we go too long without something to track or trap or punch or gut, well, things get a bit ugly. |
Будто прошлой недели было недостаточно, у прессы не иссякает аппетит чтобы выпотрошить из меня всё. |
As if this last week hasn't been hard enough, the press seems to have an insatiable appetite to eviscerate me. |
Иногда приходится выпотрошить правду, так её исковеркать, чтобы не осталось никаких следов для тех, кто их ищет. |
You need to gut the truth sometimes, mangle it so badly that even its carcass becomes unrecognizable to the trier of fact. |
Нужно заранее разделать туши, выпотрошить цыплят, сварить суп и кофе. |
The meat had to be cut beforehand, the fowls drawn, the soup and coffee made. |
Сможешь убить животное и выпотрошить его, не повредив кишки? |
Could you kill an animal and clean it without cutting the intestines? |
Я могу выпотрошить оборотня, отремонтировать тачку и испечь кукурузный хлеб. |
I can kill werewolves, fix a Pinto, and bake cornbread. |
Старая, выпотрошенная каменная башня стоит вдоль тропы в северной части леса. |
An old, gutted stone tower stands along a trail in the northern section of the forest. |
Они просверлили дыру и выпотрошили автомат. |
They drilled a hole and then they emptied the tube. |
Потом положил нож, правой рукой выпотрошил макрель и вырвал жабры. |
Then he put his knife down and gutted him with his right hand, scooping him clean and pulling the gills clear. |
Этого парня нашли убитым, и выпотрошенным в пустующем здании через дорогу от универмага. |
This guy was found strung up and sliced open in an abandoned building across from the department store. |
Группа находит американское посольство выпотрошенным и безжизненным. |
The group finds the American Embassy gutted and lifeless. |
Г руда хлама - крылья, борта с грузовиков, колеса, оси; и надо всем этим витал дух тления, плесени, ржавчины; покореженное железо, выпотрошенные моторы, кучи обломков. |
A great pile of junk; fenders and truck sides, wheels and axles; over the whole lot a spirit of decay, of mold and rust; twisted iron, half-gutted engines, a mass of derelicts. |
Послушайте, господин барон, - сказала Азия, принимая позу Семирамиды. - Вас достаточно выпотрошили. |
Well, listen Monsieur le Baron, said Asie, assuming the attitude of a Semiramis. You have been squeezed dry enough already. |
Если вы мне дадите полчаса сроку, я сбегаю на минутку в кофейную и выпотрошу там самого лучшего шахматиста. |
If you'll give me half an hour's time, I'll run down to the coffee house for a minute and lick the guts out of the very best chess player there. |
проходишь через призрачный город, через покинутые строительные леса вокруг выпотрошенных многоквартирных домов, через мосты, дрейфующие в дожде и тумане. |
you wander through the ghost town, scaffolding abandoned against gutted apartment blocks, bridges adrift in the fog and the rain. |
Хочешь расслабиться - выпотроши парочку беззащитных животных! |
There's nothing like sliced-up defenceless animals |
Меня воротит оттого, что этот ублюдок где-то ходит, дышит, ест, живёт, в то время как Джули-Энн в морге разрезанная и выпотрошенная. |
It makes me sick to my stomach that that bastard is out there somewhere breathing, eating, living, while Julie-Ann is in the mortuary being prodded and poked and sliced open. |
Да, его выпотрошили в лесу, где, по легенде, скитается дух Дженни Гринтри. |
Right, uh, gutted at night in the woods, where legend says that the ghost of Jenny Greentree roams. |
Вот она лежит, выпотрошенная, чистенькая - и, взяв ее левой рукой, он съел летучую рыбу, старательно разжевывая кости, съел всю целиком, без остатка. |
It was there, cleaned and ready, and he picked it up with his left hand and ate it chewing the bones carefully and eating all of it down to the tail. |
Если подойдете слишком близко, собьет с ног и выпотрошит своими 8-сантиметровыми когтями. |
If you get too close, he'll knock you to the ground and disembowel you with those three-inch talons. |
Но если завтра хоть одна из взятых мною ссуд будет востребована, прежде чем я пожелаю оплатить ее, я выпотрошу все банки в Чикаго. |
If you open the day by calling a single one of my loans before I am ready to pay it, I'll gut every bank from here to the river. |
Хотелось бы увидеть, как Бронн выпотрошит этого индюка, бьющего детей. |
I'd enjoy watching Bronn disembowel that pompous child beater. |
Выпотрошенные внутренности, рука, язык. |
The evisceration, hand, the tongue. |
Невероятная вещь, я оплачиваю ее визиты к аналитику она делает успехи а я выпотрошен. |
The incredible thing is, I'm paying for her analysis... she's making progress, and I'm getting screwed. |
Хуже, чем выпотрошили, детка. |
I'm worse than tapped out, baby. |
Мы слышали, что это ритуальное убийство, босс, что его выпотрошили. |
We heard it were a ritual killing, boss, that he were disembowelled. |
Ее компьютер пропал, а письменный стол выпотрошен. |
Her computer was gone, and her desk was emptied out. |
Твоя подруга Мона заслужила быть выпотрошенной и четвертованной. |
Your friend Mona deserves to be drawn and quartered. |
I plan to gut him like a tandoori fish, then dump his carcass on Gita's doorstep. |
|
Томас Роджерс был повешен, выпотрошен и четвертован, а Энн Роджерс сожжена заживо. |
Thomas Rogers was hanged, drawn and quartered while Anne Rogers was burnt alive. |
And it feels like someone's cut you open with a jagged piece of glass. |
|
Нет, не как на бойне: там хоть существует какой-то порядок, там туши разделаны по правилам, обескровлены и выпотрошены. |
No, not like a slaughterhouse; a slaughterhouse was more orderly; the animals were killed, bled, and drawn according to rules. |
Но потом, в день его рождения, мать обнаружила на веранде лебедя. Лебедь был ощипан, выпотрошен и уложен среди собственных перьев. |
Then, on his birthday, his mother finds a swan on the veranda, gutted, skinned and bedded on its own feathers. |
Содрал ей кожу и выпотрошил её появившимися детьми. |
You skinned and field-gutted her by having kids. |
You woke up and made conversation to dump out a hamper. |
|
Несколько лет назад тебе бы сделали лоботомию, выпотрошив передние доли твоего мозга подобно тому, какты сам удаляешь сгнившие части яблока. |
Years ago, they might have given you a lobotomy... carved out a piece of your brain like a rotten part of an apple. |
У пациента как правило, бредовые идеи о том что он мёртв, гниёт, обескровлен и выпотрошен. |
The patient actually holds the delusional belief that they're dead, rotting, missing blood and internal organs. |
И если вина будет доказана, вас повесят, выпотрошат и четвертуют. |
And if found guilty, you will be hung, drawn and quartered. |
Затем, еще ниже, раздел критики был довольно хорошо выпотрошен. |
Then, further down, the criticism section has been pretty well gutted. |
Ее задушили, выпотрошили и удалили некоторые внутренние органы. |
She had been strangled, disemboweled, and some of her internal organs had been removed. |