Выработан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выработан - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
worked out
Translate
выработан -


Их точный смысл должен быть выработан в каждой отдельной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their precise import must be worked out in each separate situation.

Не имеет значения, если статья временно ошибочна; правильный ответ может быть выработан на странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter if the article is temporarily wrong; the right answer can be worked out on the talk page.

График всего этого будет выработан в короткие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The schedule of all this to be hammered out in short order.

В ходе дебатов в течение следующих десяти дней был выработан согласованный общий план Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debate over the next ten days developed an agreed general outline for the Constitution.

Способность управлять транспортными средствами или управлять механизмами может быть нарушена до тех пор, пока не будет выработан соответствующий допуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to drive vehicles or to operate machinery may be impaired until a tolerance is developed.

Английский компромисс был выработан путем изменения названия премии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An English compromise was worked out by changing the title of the award.

К 1980-м годам был выработан компромисс, причем все стороны сосредоточились на сильно бюрократическом характере американского государственного образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1980s, compromise had been worked out, with all sides focusing on the heavily bureaucratic nature of the American public schooling.

Весь песок в округе был уже выработан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sand down below was worked out.

Полагаю, что страдания могут помочь выработать своего рода стойкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that suffering can engender a kind of resilience.

Перед странами стоят разные цели в области развития, и в этой связи необходимо выработать различные подходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries face differing development trajectories and thus require different approaches.

В местах, где сосуществуют змеи и саламандры, у змей выработался иммунитет благодаря генетическим изменениям, и они безнаказанно питаются амфибиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In locations where both snake and salamander co-exist, the snakes have developed immunity through genetic changes and they feed on the amphibians with impunity.

Если эти две стороны не выработают общую концепцию политического урегулирования конфликта, местные игроки будут находиться в состоянии неопределенности, и у них будет достаточно много причин для того, чтобы продолжить сражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless the two big players agree on a joint solution to push for, there will be too much uncertainty for local players and too many reasons to keep fighting.

Кэтрин принимала каждый день вербену и выработала устойчивость к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katherine took a little vervain every day And built up a tolerance to it.

Его задача также состоит в том, чтобы выработать некоторые руководящие принципы, с помощью которых люди из разных культур могут лучше общаться друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its charge is to also produce some guidelines with which people from different cultures can better communicate with each other.

Это поможет Организации выработать согласованный подход, чтобы лучше реагировать на просьбы о помощи в сложных ситуациях правового плюрализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will help the Organization to develop a coherent approach to better respond to demands for assistance in the complex contexts of legal pluralism.

В марте 1785 года делегаты из Виргинии и Мэриленда собрались на конференцию в Маунт-Верноне, чтобы выработать меры по устранению недостатков статей Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1785, delegates from Virginia and Maryland assembled at the Mount Vernon Conference to fashion a remedy to the inefficiencies of the Articles of Confederation.

Мы должны выработать условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've developed a shorthand.

Постепенно либеральные интеллектуалы выработали новое видение достижения экономической и социальной справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually, liberal intellectuals crafted a new vision for achieving economic and social justice.

Боюсь, что все равно рано или поздно фантомы бы выработали иммунитет к нашим заставам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid it was only a matter of time before the Phantoms developed an immunity to our barriers.

Он выработает 515 тонн углекислого газа за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will produce 515 tonnes of carbon in his lifetime.

Надо выработать другой план!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're formulating another plan!

Выработать научный метод к планированию информационных программ, посвященных коммуникативным мероприятиям в области народонаселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of a scientific approach to the planning of information programmes on communication activities in the field of population.

Правительствам, которые разрешают или одобряют космические миссии с ядерными источниками энергии, следует выработать директивы, требования и процедуры обеспечения безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments that authorize or approve space nuclear power source missions should establish safety policies, requirements and processes.

И тот факт, что за 5000 лет им не удалось выработать единого подхода, не является аргументом в их пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fact that in 5000 years they have failed to develop a unified approach is NOT an argument in their favor.

Конфликтный стиль состоит из усвоенных форм поведения, выработанных в процессе социализации в рамках своей культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conflict style consists of learned behaviors developed through socialization within one's culture.

Союз персонала выработал ряд стратегических понятий, дополняющих усилия неофициальной рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Staff Union had set about formulating a series of strategic concepts to complement the work of the informal working group.

Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country.

Всё это вместе выработало навязчивую идею, преграду в подсознании пациентки, которая препятствует её полному выздоровлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these things together produced the fixation, barrier in the patient's subconscious mind. which preventing her full recovery.

Поэтому необходимо выработать такие критерии, которые обеспечивали бы сбалансированность факторов затрат и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore criteria will have to be defined in which costs and safety criteria are balanced.

И те, кто любит жизнь, свободу и стремление к счастью должны объедениться и выработать новый план роста страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those who still love life, liberty, and the pursuit of happiness have come together and formulated a plan to move forward.

И спустился вниз, к выработанной жиле, но внизу она осталась целой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you go down over broken ground where the lode's been worked, but only the bottom.

Религия была для нее рядом абстрактных понятий, отчасти заимствованных у Юн-Сана, отчасти выработанных ею самой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religion, with her, was a series of abstractions, partly learned from Yunsan, partly worked out for herself.

Тивершолльские рудники почти что выработаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tevershall pits were running thin.

Национальная музейная политика, выработанная при консультациях с сообществом музейных экспертов, строится на динамичных, гибких институциональных механизмах управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Museum Policy, formulated in consultation with the museum experts' community, adopted dynamic, flexible institutional management instruments.

Это важно, так что давайте выработаем стратегию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why it's necessary, so let's strategize.

Блазио также возглавил руководящую группу по школьному климату и дисциплине, чтобы принять рекомендации и выработать основы для более предметной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blasio also spearheaded a leadership team on school climate and discipline to take recommendations and craft the foundations for more substantive policy.

Не думаете, что одна из задач «двадцатки» выработать свод правил, чтобы это как-то упорядочило внешнюю политику, когда каждый этим занимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That one of the purposes of the G-20 is to come up with a new set of rules so this can become a more ordered version of foreign policy when everybody is doing it.

Джо, я стараюсь выработать систему, но здесь будет много изменений, и все что нужно - твоя искренность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe, I'm doing my best to work the system, but there's gonna be a lot of changes around here, and I need you to be open-minded.

МАК Израиля и Ливана регулярно проводил свои совещания и выработал порядок действий в связи с имевшими место инцидентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israel-Lebanon MAC met regularly and had developed a routine for handling incidents that occurred.

Я только продолжал восстанавливать статью в той версии, которая была выработана всеми различными партиями несколько месяцев назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only kept restoring the article to the version that was hammered out by all the various parties several months ago.

Национализм, революции 1848 года, Крымская война и объединение Германии привели к тому, что порядок, выработанный европейскими вельможами в 1815 году, оказался нежизнеспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nationalism, the revolutions of 1848, the Crimean War and the unification of Germany ensured that the arrangements forged by Europe’s magnificoes in 1815 did not last.

Однако этот компромисс должны выработать сами европейцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That compromise, however, is for the Europeans to hammer out.

Нейропсихология особенно заинтересована в понимании травмы головного мозга в попытке выработать нормальную психологическую функцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neuropsychology is particularly concerned with the understanding of brain injury in an attempt to work out normal psychological function.

В этом году в базовом лагере полно народу, так что нам полезно собраться вместе и выработать какой-то план или график.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Base Camp's, you know, chockablock full this year, so, I think it would all benefit us greatly by coming together like this and, you know, working out some kind of plan and schedule.

Но вскоре растения выработали способы защиты этих экземпляров от высыхания и других повреждений, которые еще более вероятны на суше, чем в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But plants soon evolved methods of protecting these copies to deal with drying out and other damage which is even more likely on land than in the sea.

Колпак; впрочем, с приемами; у них это выработано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's henpecked, but with good manners; it's their system.

На протяжении веков раввинский иудаизм выработал ряд процедурных ограничений, которые сделали эти законы практически невыполнимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the centuries, Rabbinic Judaism developed a number of procedural constraints which made these laws practically unenforceable.

Из этого простого предмета простой народ выработал богато украшенную мантию богача, которая доходила от шеи до колен и имела короткие рукава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this simple item of the common people developed the richly ornamented mantle of the well-off, which reached from the neck to the knees and had short sleeves.

Европейское население адаптировалось к этим болезням и выработало устойчивость на протяжении многих поколений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European populations had adapted to these diseases, and built up resistance, over many generations.

Кроме того, он выработал новый способ обвинять любого, кто осмелится не согласиться с ним, в том, что он не согласен с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also has developed a new catchall of accusing anyone who dares to disagree with him of stonewalling.

2. Россия пока не выработала привлекательной альтернативной идеологии. Советский Союз стал серьезной и долгосрочной угрозой отчасти благодаря тому, что у него были сторонники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2. Russia has not (yet) articulated an attractive alternative ideology: The Soviet Union was a complex and long-term challenge in part because it attracted supporters.

Большую часть времени я из-за лихорадки проводил в кровати, ...но когда у меня были силы, ...мы с мамой занимались, занимались и занимались, ...пока не выработали то, что она назвала Планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would spend most days in bed with fever but when I had the strength, Mama and I would practise, and practise, and practise, until we created what she called The Plan.

Растения выработали химическую защиту против этого травоядного, а насекомые, в свою очередь, выработали механизмы борьбы с растительными токсинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plants evolved chemical defenses against this herbivory and the insects, in turn, evolved mechanisms to deal with plant toxins.

- Удалось ли Вам выработать какой-либо особый метод, который помогает Вам передать личность танцора через фотографию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a particular method you have come up with to capture a dancer’s personality through a photo?

Вы можете сделать это до тех пор, пока не выработаете консенсус по этому вопросу на этой странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can do it as long as you develop consensus for it on this talk page.

Кайзер алюминий согласился построить плотину для Нкрумы, но ограничил то, что можно было бы производить, используя выработанную энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaiser Aluminum agreed to build the dam for Nkrumah, but restricted what could be produced using the power generated.

Связывание не могло выработать общего правила для убийства этой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Binding could not work out a general rule for the killing of this group.

В сентябре 2002 года состоялась встреча международной группы экспертов, целью которой было провести обсуждение и выработать рекомендации по вопросам языковой политики и обучения языкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2002, an international group of experts met to debate and make recommendations on language policy and education.



0You have only looked at
% of the information