Химическую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Адельмидрол является полусинтетическим производным диэтаноламида азелаиновой кислоты и имеет симметричную химическую структуру. |
Adelmidrol is the semisynthetic diethanolamide derivative of azelaic acid, and has a symmetrical chemical structure. |
Выпуклая передняя часть из полиакрилатового стекла в форме полусферы делала его больше похожим на гигантскую химическую колбу, чем на подводный аппарат. |
The Triton had a hemispherical acrylic dome in front, making it look more like a giant fishbowl than a sub. |
чем химическую схему. |
It resembles a mandala more than a chemical schematic. |
Они заставили меня взять химическую лицензию. На препараты для выпрямления волос. |
They forced me to get the chemical license for the hair straightening products. |
Без такого процесса невозможно объяснить эффективное преобразование оптической энергии в химическую. |
Without such a process, the efficient conversion of optical energy into chemical energy cannot be explained. |
Она попробовала сделать себе химическую завивку. И сейчас выглядит так, как-будто у нее на голове... |
She tried to do her own perm, and now she looks like she stuck her head |
ПХД были изготовлены главным образом для использования в качестве изолирующих жидкостей и охлаждающих жидкостей, учитывая их химическую стабильность, низкую воспламеняемость и электроизоляционные свойства. |
PCBs were manufactured primarily for use as insulating fluids and coolants given their chemical stability, low flammability and electrical insulating properties. |
Do you know what the chemical formula for ozone is? |
|
В 1910 году Карл Бош, работая на немецкую химическую компанию BASF, успешно коммерциализировал этот процесс и получил новые патенты. |
In 1910 Carl Bosch, while working for German chemical company BASF, successfully commercialized the process and secured further patents. |
Она обычно включает электрошоковую терапию, принудительную химическую кастрацию, экзорцизм, введение вызывающих тошноту препаратов и особенно разговорную терапию. |
It commonly includes electroshock therapy, forced chemical castration, exorcism, the administration of nausea-inducing drugs, and especially talk therapy. |
20-й век ознаменовался изобретением новых способов создания синего цвета, таких как хемилюминесценция, превращение синего света в химическую реакцию. |
The 20th century saw the invention of new ways of creating blue, such as chemiluminescence, making blue light through a chemical reaction. |
Дальнейшее изучение хатырских метеоритов выявило микроразмерные зерна другого природного квазикристалла, имеющего десятикратную симметрию и химическую формулу Al71Ni24Fe5. |
A further study of Khatyrka meteorites revealed micron-sized grains of another natural quasicrystal, which has a ten-fold symmetry and a chemical formula of Al71Ni24Fe5. |
Мессенджер использовал химическую двухтопливную систему как для достижения Меркурия, так и для выхода на орбиту. |
MESSENGER used a chemical bi-propellant system both to reach Mercury and achieve orbit. |
При утилизации опасных лабораторных химических отходов необходимо учитывать химическую совместимость. |
When disposing hazardous laboratory chemical waste, chemical compatibility must be considered. |
Давайте разобьём это слово: фото означает свет от солнца, а катализатор — то, что ускоряет химическую реакцию. |
Let's break it down: photo means from the sun, and a catalyst is something that speeds up a reaction. |
После 1860 года акцент на химические инновации был сделан на красителях, и Германия заняла мировое лидерство, построив сильную химическую промышленность. |
After 1860 the focus on chemical innovation was in dyestuffs, and Germany took world leadership, building a strong chemical industry. |
Мы выяснили, что именно он украл химическую утварь из твоей школы. |
We figure he was the guy that was stealing your school's chemistry gear. |
Она также призвала химическую промышленность брать на себя все расходы по ликвидации долгосрочных последствий применения химических веществ. |
She also called upon the chemicals industry to internalize all costs of dealing with the long-term legacy of chemicals use. |
Он использует химическую мимикрию, чтобы обмануть муравьев-хозяев, чтобы они приняли его, пока это гусеница третьего возраста. |
It utilizes chemical mimicry to trick the host worker ants into adopting it while it is a third-instar caterpillar. |
В апреле 2017 года Трамп приказал нанести ракетный удар по сирийскому аэродрому в отместку за химическую атаку в Хан-Шейхуне. |
In April 2017, Trump ordered a missile strike against a Syrian airfield in retaliation for the Khan Shaykhun chemical attack. |
Полагаю, Джон Ватсон думает, что любовь для меня это тайна, однако химические процессы невороятно просты и крайне разрушительны. |
I imagine John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple and very destructive. |
В этой области ПРООН оказывала странам помощь в разработке национальной и секторальной политики, позволяющей обеспечить более эффективный контроль за химическими веществами. |
Within this area, UNDP supports countries in developing national and sectoral policies to better control chemicals. |
Базальная скорость метаболизма организма является мерой количества энергии, потребляемой всеми этими химическими реакциями. |
The basal metabolic rate of an organism is the measure of the amount of energy consumed by all of these chemical reactions. |
Белки часто функционируют как ферменты, катализирующие химические реакции в клетке, которые прямо или косвенно продуцируют фенотипы. |
Proteins often function as enzymes that catalyze chemical reactions in the cell, which directly or indirectly produce phenotypes. |
Золото не могло быть извлечено из этого соединения ни одним из доступных в то время химических процессов или технологий. |
The gold could not be extracted from this compound with any of the then available chemical processes or technologies. |
Он продолжил эти эксперименты с химическим выделением инсулина в 1922 году вместе с Джоном Маклаудом. |
He followed up these experiments with the chemical isolation of insulin in 1922 with John Macleod. |
Что касается поверхностных вод, то весьма сомнительно, что (общие) концентрации можно увязать с воздействием на водные организмы без учета химических параметров экологических сред. |
For surface waters it was questionable whether (total) concentrations could be related to effects on aquatic organisms without accounting for environmental chemistry. |
Взрыв сравнял с землей два здания на участке, которые были лабораторией и зданием, в котором было несколько 200 000 галлонов химических баков. |
The blast leveled two buildings on the property which were a laboratory and a building that had several 200,000 gallon chemical tanks. |
Эта последовательность может быть использована для сопоставления баз данных последовательностей белков или для исследования посттрансляционных или химических модификаций. |
This sequence may be used to match databases of protein sequences or to investigate post-translational or chemical modifications. |
Chemical barriers also protect against infection. |
|
Отходы могут содержать химические вещества, тяжелые металлы, радиацию, опасные патогены или другие токсины. |
The waste can contain chemicals, heavy metals, radiation, dangerous pathogens, or other toxins. |
Другие программы, такие как программа Big Green Box, предлагают возможность утилизации для всех химических производств, включая первичные батареи, такие как щелочные и первичные литиевые. |
Other programs, such as the Big Green Box program, offer a recycling option for all chemistries, including primary batteries such as alkaline and primary lithium. |
Конструкции ядерного оружия - это физические, химические и инженерные механизмы, которые приводят к детонации физического пакета ядерного оружия. |
Nuclear weapon designs are physical, chemical, and engineering arrangements that cause the physics package of a nuclear weapon to detonate. |
ЮСЕПА сообщает об альтернативных процессах и химических заменителях пенополиуретана (ЮСЕПА, 2005 год). |
US EPA has described process alternatives and chemical substitutes for polyurethane foam (USEPA, 2005). |
Danger: Hazardous chemical spill. |
|
Судя по запаху, могу сказать, что это химическая реакция была вызвана светом, когда я открыл панель. |
Judging from the smell, I'd say it was a chemical reaction triggered by light when I opened this panel. |
Кофейные плантации, скорее всего, будут сертифицированы по справедливой торговле, если они используют традиционные методы ведения сельского хозяйства с затенением и без химических веществ. |
Coffee plantations are more likely to be fair trade certified if they use traditional farming practices with shading and without chemicals. |
Доказано, что грудное молоко химически отличается для каждой пары матери и ребенка. |
Breast milk is proven to be chemically different for each mother and infant pair. |
Бистабильное поведение может иметь место в механических связях, электронных схемах, нелинейно-оптических системах, химических реакциях, физиологических и биологических системах. |
Bistable behavior can occur in mechanical linkages, electronic circuits, nonlinear optical systems, chemical reactions, and physiological and biological systems. |
Анализируя химический состав яда, можно определить географическое происхождение. |
By analysis of the chemical ratios of the venom, one can determine the geo-regional origins. |
Сергей Баронов, представитель по маркетингу в России, Дюпон Химические Решения, осветил аспекты применения в ЛКМ катализаторов Tyzor, используемых для отверждения связующих и улучшения характеристик покрытий. |
The discussion of Tyzor capability to improve adhesion to substrate surface and physico-mechanical characteristics of coatings were especially interesting. |
Эта печь со штативной стойкой была разработана для применения в химических лабораториях. |
The LOSA furnace is equipped with a lab stand rod and was specifically designed for applications in chemical laboratories. |
Его можно химически расщепить на глюкозные единицы, обработав концентрированными минеральными кислотами при высокой температуре. |
It can be broken down chemically into its glucose units by treating it with concentrated mineral acids at high temperature. |
Так что да, я... вы замените все телесные жидкости химическими соединениями. |
So, yes, I... you replace all the bodily fluids with chemical compounds. |
Ускорители-это обычно химические вещества, которые делают связующую поверхность более простой. |
Accelerators are usually chemicals that make the bonding surface more basic. |
Нативные элементы-это те, которые химически не связаны с другими элементами. |
Native elements are those that are not chemically bonded to other elements. |
Все мы состоим из желёз и химических соединений и того, что едим за завтраком. |
We're all just a lot of glands and chemicals and whatever we ate for breakfast. |
На иракских объектах инспекторы проверяли помещения на присутствие в воздухе токсичных химических веществ с использованием военного оборудования обеспечения безопасности. |
Inspectors at Iraqi sites screened the facilities for the presence of toxic chemicals in the air, using military safety equipment. |
Конгресс Соединенных Штатов усовершенствовал процесс оценки и регулирования лекарственных средств и других химических веществ. |
The Congress of the United States has improved the evaluation and regulation process of drugs and other chemicals. |
Непосредственная защита может включать защитные структуры и химические средства защиты. |
Direct defense can include protective structures and chemical defenses. |
Однако темпы биологического восстановления значительно отстают от темпов нормализации важнейших химических параметров. |
However, biological recovery shows a substantial delay compared with recovery of critical chemical parameters. |
Бистабильные химические системы широко изучались для анализа кинетики релаксации, неравновесной термодинамики, стохастического резонанса, а также изменения климата. |
Bistable chemical systems have been studied extensively to analyze relaxation kinetics, non-equilibrium thermodynamics, stochastic resonance, as well as climate change. |
В этом случае большая часть ударного слоя между ударной волной и передней кромкой вездехода химически реагирует и не находится в состоянии равновесия. |
For this case, most of the shock layer between the shock wave and leading edge of an entry vehicle is chemically reacting and not in a state of equilibrium. |
Основой такого химического превращения является перестройка электронов в химических связях между атомами. |
The basis of such a chemical transformation is the rearrangement of electrons in the chemical bonds between atoms. |
Одним из психоактивных химических веществ в кофе является кофеин, антагонист аденозиновых рецепторов, который известен своими стимулирующими эффектами. |
One psychoactive chemical in coffee is caffeine, an adenosine receptor antagonist that is known for its stimulant effects. |
Заводы по производству химических удобрений в Прахово работали на импортных фосфатах и производимой в Боре серной кислоте. |
The fertilizer chemical plants in Prahovo had used imported raw phosphate and sulphuric acid from Bor. |
В 1961 и 1962 годах у десяти заключенных тюрьмы штата Юта были взяты образцы крови, которые были смешаны с радиоактивными химическими веществами и повторно введены в их тела. |
In 1961 and 1962, ten Utah State Prison inmates had blood samples taken which were mixed with radioactive chemicals and reinjected back into their bodies. |
Огромное количество химических соединений возможно благодаря химическому сочетанию известных химических элементов. |
An enormous number of chemical compounds are possible through the chemical combination of the known chemical elements. |
Долгое время волосы устраняли только с помощью различных способов депиляции - бритье, ваксация, химическая и биоэпиляция. |
For long time people used only different depilation techniques for hair removal - such as shaving, waxing, chemical and bio-depilation. |
- вступают в химическую - enter chemical
- вступают в химическую реакцию - react chemically