Выслушает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ну, судья Ходж с удовольствием выслушает твои аргументы сегодня после полудня. |
Well, judge hodge will be entertaining your argument this afternoon. |
Давина она... упрямица, но она выслушает тебя. |
Davina is... obstinate, but she will listen to you. |
Он уже понимал, что ему не обойтись будет без Ли, - пусть даже Ли только выслушает, одно уж это поможет прояснить мысли. |
He knew he would have to have help from Lee, if only the help of a listener to clear his own thinking. |
Он умён, и выслушает вас. |
He'll listen to you intelligently. |
Думаю, она с радостью выслушает все это и, конечно же, твои настощие недостатки. |
Sure she'd love to hear all those. |
Несмотря на мое нежелание, офицер Келли, эта комиссия выслушает ваше заявление относительно денег, пропавших из сейфа конфискованных ценностей. |
Against my better judgment, Officer Kelly, this board will entertain your statement with regards to the missing money from the asset forfeiture locker. |
Жители района Уоттс Флауэр на юге Лос-Анджелеса продолжат бойкотировать муниципальные службы, пока мэр не выслушает их требования. |
In South Los Angeles, residents of Watts Fowler continue their boycott of city services until the Mayor has addressed their grievances. |
It wouldn't kill him to listen every once in a while, Mike. |
|
Но если кто из вас желает молить о пощаде, великий Джабба Хатт выслушает ваши мольбы. |
But, should any of you wish to beg for mercy, the great Jabba the Hutt will now listen to your pleas. |
В этой темноте, где ты пребываешь, где вероятно все мы пребываем, ты найдешь не одного, который выслушает твое недовольство или проявит к тебе сострадание. |
In that darkness where you claim to reside, where we probably all reside, you'll find no one that listens to your complaint or is moved by your suffering. |
Он хотел ей довериться, быть может, ждал совета. нет, чего бы ей это ни стоило, она его выслушает. |
He was wishing to confide in her—perhaps to consult her;—cost her what it would, she would listen. |
Адвокаты считают, что апелляционный суд выслушает мое дело. |
The lawyers think the appellate court is going to hear my case. |
Это предложение, которое, надеюсь, кто-то важный выслушает и однажды примет вживую. |
This is a suggestion that hopefully somebody of importance will listen to and one day take live. |
Пройдут месяцы до того, как он выслушает ваши притязания, и у меня есть слово епископа, что он их отвергнет. |
It'll be months before he hears your claim, and I have the bishop's word he'll deny it. |
Думаю, она с радостью выслушает все это и, конечно же, твои настощие недостатки. |
Sure she'd love to hear all those. |
Конечно, он все поймет и с радостью выслушает твои оправдания. |
Sure, he'll be totally mellow about it and open to hearing all your excuses. |
Их выслушает канцлер казначейства, м-р ЛлоЙд Джордж. |
These will be heard by the Chancellor of the Exchequer, Mr Lloyd George. |
Наставьте дуло пистолета на собеседника, и волей-неволей, а он вас выслушает. |
Hold a gun on a man and force him to listen to your speech. |
твоя мать с готовностью выслушает... |
Your mother is readily available... |
Ей назначили дисциплинарное слушание, а потом сказали, что она выслушает его по почте. |
She had been given a disciplinary hearing, and then told she would hear by post. |
Давайте выслушаем их сторону, рассмотрим нашу сторону и посмотрим, что логично и разумно. |
Let's hear their side, consider our side, and look at what is logical and reasonable. |
Ну давайте выслушаем малыша, который про зверя говорил, и, может, объясним ему, что все это глупость одна. |
So lets hear from that littlun who talked about a beast and perhaps we can show him how silly he is. |
Я отпущу, если ты пообещаешь, что не будешь его резать, пока не выслушаешь меня. |
I'll let go if I have your word that you won't cut him until you've heard me out. |
И если мы повернёмся лицом к проблеме, выслушаем наших лучших учёных и будем действовать решительно, |
And if we face this problem head on, if we listen to our best scientists, and act decisively and passionately, |
Подождем его появления и, прежде чем приступить к выборам, выслушаем его объяснения. |
Let us wait. Let us hear him before we have a balloting. There may be an explanation. |
насчёт тех отступных на прошлой неделе, давай для начала выслушаем их предложение, хорошо? |
You know, that settlement offer from last week, let's hear their offer first, okay? |
Ты хочешь чтобы я поддерживала тебя на всех этих встречах с Гилроем, затем ты выслушаешь меня прямо здесь и сейчас, в любой другой из этих пустующих комнат отеля |
You want me backing you up on more of these little Gilroy meetings, then you're gonna hear me out, right here, right now, in another one of these little wasted hotel rooms. |
С этого дня, я уполномоченный профессора Маки... поэтому, надеюсь, ты выслушаешь меня. |
As of today, I am Professor Maki's proxy, so I hope that you'll listen to me. |
Прежде, чем мы выслушаем Реддинга, я скажу, что не верю в историю о двух старых клячах. |
Now, even before we hear Redding's side of the story... I got to tell you I don't believe the part about the two swayback old bones. |
Давайте выслушаем ее и на этом закончим. |
Let's have her in and get it over. |
Within reason, we'll listen. |
|
Will you listen to my side first? |
|
Теперь мы выслушаем вступительные заявления... |
We will now hear opening statements |
Впервые за свою жизнь, если хочешь, чтобы твои руки не дрожали, цель была правильной, а на шее не висела петля, ты выслушаешь меня? |
For the first time in your life, unless you want your bow hand to wobble, your aim to be false and your neck to snap like kindling, will you at long last listen to me? |
И ты даже не выслушаешь мои извинения? |
And you won't give me a way to apologize? |
We will listen to your views with special interest. |
|
Посему, Его Величество во время своего визита выслушает доклады лучших шотландских врачей. |
Accordingly, His Majesty has decided that during his visit, he will listen to presentations from Scotland's leading physicians. |
See, you should listen. Now you are in a hole. |
|
Клянусь, если выслушаешь меня, я больше никогда не упомяну Шепарда, и мы вернёмся к нашему обычному состоянию подозрительности и неприязни. |
I swear, if you hear me out I'll never mention Shepherd again and we'll return to our previous state of hostility and suspicion. |
И в этот раз ты нас выслушаешь. |
And you're going to listen for once. |
Мы возьмем перерыв, а затем выслушаем доводы второй стороны. |
We'll take a break and then hear arguments from the opposing side. |
Иногда мне хочется, чтобы рядом был кто-то, кто выслушает меня. |
Sometimes I feel the need of someone who would listen to me. |
Хоть и не по шерстке иногда правда, хоть и горьконько - а все ее выслушаешь! |
Though at times it goes against the grain, though truth is hard at times, but I'll always listen to it. |
Но есть кое-что, чему нужно положить конец, и ты выслушаешь меня хотя бы на этот раз. |
But there's one aspect of it that must be stopped - and you're going to listen to me for once. |
Мы выслушаем это в показаниях. |
We' ll hear that in evidence. |
Давайте закончим на сегодня и выслушаем ваши заключительные аргументы завтра. |
Let's call it a day, and we'll hear closing arguments tomorrow. |
Выстройте ребят в ряд, и скажите, что мы выслушаем всех, кто закажет здесь поесть. |
Get everybody in a line. Tell them they'll all get a chance as long as they order something to eat. |
Если вы не увидите моих слёз, вы меня выслушаете? |
If you don't see me cry, will you listen better? |