Выяснить, если это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выяснить, если это - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
find out if this
Translate
выяснить, если это -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Что суд должен выяснить, сэр, будет ли врач назначать пенициллин, если пациентка, то есть я, психически больна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What this court needs to ascertain, sir, is would the doctor have prescribed penicillin if I, the patient, were mentally infirm?

Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures.

Я знаю, что если я возьму 50 или 100 часов, я, вероятно, смогу исследовать / выяснить это для себя, но я надеялся, что кто-то может знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that if I take 50 or 100 hours I could probably research / figure this one out for myself, but I was hoping that someone might know.

Если я смогу выяснить, были ли они там, мы узнаем, ввозят ли они боеприпасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can place them there, we know they're running weapons-grade material.

О, поверь мне, если даже шеф-повар может это выяснить, то такое чудо как Свитс это понял уже давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, believe me, if a chef can figure it out, then a prodigy like Sweets would've got there long before.

Если я смогу выяснить его происхождение, я могу добавить несколько слов ласки к подписи, или вы можете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can figure out its origins, I may add some weasel words to the caption, or you can.

Может он был одним из тех, кто делает копию на сервере или флэшке, и если мы её найдём, то сможем выяснить над чем он работал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe he was using one of those cloud storage drives or aa backup thumb drive, which means, if we find that, we can figure out what he was working on.

Еще одно правило: если вы чувствуете себя очень раздраженным, сделайте перерыв на пару часов и посмотрите, что другие могут выяснить, когда вы вернетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another rule is, if you feel very annoyed, take a break for a couple of hours, and see what the others could figure out when you return.

Боюсь, что если я попытаюсь это исправить, то сделаю из этого собачий завтрак... может быть, некоторые категории Maven здесь можем выяснить это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid if I tried to fix this I'd make a dog's breakfast of it... maybe some category maven here can figure this out?

Я пытаюсь выяснить, что там с необработанными голосами, но даже если...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to find out where the uncounted votes are, but even if

Серьезно, хотя, если вы не застряли без машины на выходные, я бы не стал тратить время на то, чтобы выяснить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously though unless you're stuck without a vehicle for a weekend I wouldn't bother taking the time to figure it out.

Ну, если я могу помочь Фредди и выяснить отношения между нами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if I can help Freddie and sort things out between us...

Да, для её блага, а если нет, лучше бы нам поскорей это выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, for her sake, if he's not, the sooner we find out, the better.

Если не изменить ситуацию, не выяснить, как остановить ОСБ, однажды ему понадобится такая же помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If nothing changes, if no one figures out how to stop BPO, then one day he's gonna need the same kind of help.

Ладно, а если мы отыграем обратно, возьмем ответ из имени Оливии - сумеем выяснить имя парня, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so, if we work backwards, we take the total in Olivia's name, we should be able to find out the kid's name, right?

Ну, знаете ли, если бы вы не упомянули застывший на лампочках человеческий жир, мой желудок бы не выворачивало, и я бы попробовал это выяснить, но я-я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, if you hadn't mentioned the congealed human fat in the light bulbs, I may have had the stomach to stick around and find out, but I-I...

Гарфилд выходит на улицу, чтобы взять его, но размышляет о том, что произойдет, если он уйдет – и решает выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garfield walks outside to get it, but speculates about what will happen if he wanders off – and decides to find out.

Мы продолжим, если ты хочешь, но не сердись, когда я пытаюсь выяснить, как обстоят дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go with you as long as you want me to. But don't get mad when I try and clear up how things are.

Нам нужно выяснить, кто такой Bbpowell, и попросить его изменить свое имя пользователя, если он не проф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to find out who Bbpowell is, and ask him to change his username if he's not Prof.

Если вы видите сообщение Такой адрес электронной почты уже существует, следуйте инструкциям ниже, чтобы выяснить причину его появления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check if you already created an account or find out why you see the Email already exists message.

Ты говорил, что если бы у тебя были образцы крови, то смог бы выяснить, вмешивались ли они во внутриутробное развитие Тайлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said that if you had blood samples, you could figure out if they messed with Tyler in utero.

Если ни у кого нет полных подробностей, то это можно будет выяснить, выследив австралийское свидетельство о смерти примерно в 1978 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no-one has the full details, it should be possible to clear this up by hunting down an Australian death certificate, around 1978.

А если думаю, то просто вспоминаю женщину, которую я искала всю свою жизнь, чтобы выяснить, что она трусиха и обманщица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I do, I'll just remember the woman I spent my whole life looking up to was a coward and a liar.

Если вы не знаете или не можете быть обеспокоены тем, чтобы выяснить это, пожалуйста, не просто придумывайте это по ходу дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't know, or can't be bothered finding out, please don't just make it up as you go along.

Даже если этот тег сопровождается допустимым шаблоном лицензии, мы в настоящее время пытаемся выяснить, что делать с файлами, подобными этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when this tag is accompanied by a valid license template, we are currently trying to figure out what to do with files like this one.

Если он заработает, мы сможем выяснить кто же автор и распутать величайшие загадки Грэвити Фоллс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this thing works, we could learn the identity of the author and unravel the greatest mysteries of Gravity Falls.

Вернувшись на базу, фон Рауффенштайн посылает своего подчиненного выяснить, являются ли авиаторы офицерами, и если да, то пригласить их на обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon returning to base, von Rauffenstein sends a subordinate to find out if the aviators are officers and, if so, to invite them to lunch.

Эксперты миссии до сих пор изучают данные, чтобы выяснить, какие результаты дал анализ образцов в термокамерах — если эти результаты вообще есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team is still analyzing the data to see what, if anything, the ovens measured.

Если ФБР даст нам просмотреть все видео снятое на Плаза, может, мы сможем выяснить кто был ближе всего к бомбе, и начнем допрашивать их в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the FBI would let us view all video shot in the Plaza, then maybe we can figure out who was closest to the bomb, start prioritizing the interviews.

Я был бы признателен, если бы вы сообщили мне, с кем я могу связаться, чтобы выяснить ценность этих репродукций и где я могу их продать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would appreciate your informing me of who I might contact to find the value of these reproductions and where I could dispose of them.

Если хотите выяснить, кем были враги Росса, прошерстите его счёт в фэнтази-футболе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to find out who Ross's enemies were, dig through his fantasy football account.

Если Джошуа Нолан выяснить, что вы сделали с Амандой, он возьмёт свою знаменитую большую пушку, устроит её у вас во рту и нажмёт на курок, освобождая содержимое вашей больной маленькой головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Joshua Nolan figures out what you did to Amanda, he will take his great big gun and stuff it in your mouth and pull the trigger, evacuating the contents of your sick little head.

Если мы могли бы выяснить способ, как обратить вспять генетический процесс...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could figure out a way to somehow reverse the specificity...

Вы можете быть очень полезны в оценке потенциальных кандидатов, и даже выяснить, если вы будете подходящим кандидатом RfA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could be very helpful in evaluating potential candidates, and even finding out if you would be a suitable RfA candidate.

Мы не представляем, что планирует этот человек, но мы можем это выяснить, если вы будете с нами работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no idea what this man is planning, but we can figure it out and stop him if you work with us.

Рашеру также было поручено выяснить, как долго немецкие летчики смогут выжить, если их сбьют над ледяной водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rascher was also tasked with discovering how long German airmen would be able to survive if shot down above freezing water.

Так что, если кто считает, что я не прав, я советую ему сначала честно потрудиться и выяснить, откуда он решил, что я неправ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you think that I'm wrong, you'd better damn well go and find out why you think I'm wrong.

Если можно удалять клетки за несколько миллисекунд или секунд, то можно выяснить их функцию в той области, где они находятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can delete cells just for a few milliseconds or seconds, you can figure out what necessary role they play in the circuits in which they're embedded.

Я был бы рад если бы смог выяснить способ отменить все это, и вернуться в свое тело, которое мне принадлежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was kind of hoping I could figure out away to undo all this, get myself back into my body, where I belong.

Но католики вообще всегда стараются выяснить, католик ты или нет, даже если не знают, какая у тебя фамилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Catholics are always trying to find out if you're a Catholic even if they don't know your last name.

Думаю, если найдем отшельника, хороший шанс выяснить что случилось с Брюсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking, we find this recluse, good chance we find out what happened to Bruce.

Конечно, она могла бы зайти к Булларду и выяснить, нет ли его там, или попросить кого-нибудь подвезти ее в Тару, если Уилл почему-то не смог приехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, she could go over to Bullard's and inquire after him or ask someone there to drive her over to Tara, should she find he had been unable to come.

Если мы сможем выяснить, как он сделал компьютерный вирус заразным для людей, то я мог бы написать антивирус, который мы диссеминируем для лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can discover how it made the computer virus communicable, I could write an antivirus and we can disseminate a cure.

Если вы добавили на страницу не то событие или добавили событие не на ту страницу, информация на этой вкладке поможет это выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have the wrong Event enabled, or it’s set up on the wrong page, this will help you find it.

Если хотите это выяснить, приходите к бронзовой статуе мамонта в юго-западной части парка Эберт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to find out, there's a bronze statue of a mammoth at the southwest corner of Ebert Park.

Но если она покончила с жизнью с помощью опиума, то это может пролить правду на всё произошедшее, и мы должны постараться выяснить сейчас, в каком состоянии она тогда была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she committed suicide with laudanum she probably took it in its true form... and we'll find it in that or very close to that state.

Если бы я могла покопаться в ваших файлах или проверить прошлые выпуски, возможно, я смогу это выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I could dig through your files or I could check into your back issues, maybe I could figure it out.

Если ты оставил еще мины на материке, сынок, то нашей единственной целью будет - выяснить, где именно, пока ты не отправил кого-нибудь еще в Царство Божие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've left any more of your mines on the mainland, son, it will be our singular aim to find out just where they are before anyone else is blown to kingdom come.

Пять лет назад мы определили тебе цели, и если мы не достигаем этих целей, важно выяснить психологические последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years ago, we set some goals for you, and when we don't meet those goals, it's important to explore the psychological ramifications of that.

Если бы они остались наедине, быть может, ей удалось бы выяснить причину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only she could see him alone, perhaps she could discover the reason.

Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures.

Рассказы повсюду, и если раньше мы боялись рассказывать одни и те же банальные истории, то теперь нам есть, чем гордиться — процветанием стольких историй и стольких голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices.

Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be upset if she seems a little stern or surly.

Говорит, что у тебя одна неделя, чтобы выяснить, как избавиться или от парня, или от той женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says you got one week to figure out how to get rid of either the boy or the woman.

Может быть, ты сможешь что-то выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can make something out.

А Коряков - по какой статье сидел? - уже цеплялся Олег и к Корякову, спеша и его выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Koryakov, what was he in for?' Oleg was getting on to Koryakov now, eager to try and sort out his life-story as well.

Если желаете, можно попытаться выяснить куда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd like me to make further inquiries-

Я не знал, что они отрезали от моего тела, и не пытался это выяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not know what they had cut off from my body, and I did not try to find out.

Серия верхних отделов ЖКТ могут быть использованы, чтобы выяснить причину кишечных симптомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upper GI series can be used to find the cause of GI symptoms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выяснить, если это». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выяснить, если это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выяснить,, если, это . Также, к фразе «выяснить, если это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information