Выяснить возможности достижения соглашения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выяснить возможности достижения соглашения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
explore possibilities of reaching an agreement
Translate
выяснить возможности достижения соглашения -

- возможности [имя существительное]

имя существительное: capability, facilities, scope, vista

- достижения [имя существительное]

имя существительное: progress, sledding



Как исследователи, мы часто используем огромные ресурсы для достижения неких возможностей или определенных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, as researchers, something that we often do is use immense resources to achieve certain capabilities, or achieve certain goals.

Возможно, больше, чем два предыдущих достижения Данкина в области каталогизации и классификации в 1968 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps greater than the two previous accomplishments Dunkin's award of the 1968 Margaret Mann Citation in Cataloging and Classification.

В исследовании, проведенном в 2006 году, рассматривались гендерные различия при изучении возможной связи между ощущением себя самозванцем и достижением целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study in 2006 looked at gender differences when exploring a possible relationship between the feeling of being an impostor and the achievement of goals.

Возможности, предоставляемые молодым женщинам и мужчинам, можно рассматривать с точки зрения индивидуальных достижений и саморазвития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The benefits to young women and men can be counted in terms of individual achievement and self-development.

С другой стороны, успешное завершение данного раунда переговоров обеспечило бы возможность достижения более широких, более амбициозных целей в плане обеспечения процветания и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A successful round, on the other hand, would open the door to broader, more ambitious goals towards prosperity and stability.

Ганди верил в возможность достижения соглашения мирным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gandhi believed in a unified India, and a peaceful coexistence between Hindus and Muslims.

Аналогичным образом, оно подтверждает важное значение обеспечения равных возможностей в качестве основы стратегий развития, направленных на достижение большей справедливости и социального охвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It likewise reaffirms the importance of equal opportunities as a basis for development strategies to bring about greater equity and social inclusion.

Необходимы более позитивные и активные меры для обеспечения того, чтобы каждый человек имел равные возможности для достижения успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roomful of Blues joined Chicago-based Alligator Records with the Grammy-nominated That’s Right!

Это повысило роль международного сообщества, которое призвано не допустить, чтобы эта возможность достижения мира была упущена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has increased the responsibility of the international community not to let this opportunity for peace be missed.

Это позволит максимально увеличить потенциальное воздействие на достижение цели обеспечения равных возможностей для инвалидов на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will maximize the potential impact on the goal of equalization of opportunities for persons with disabilities on the ground.

Достижение мира без насилия возможно, и оратор надеется на неуклонное движение вперед в этом процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A world without violence could be achieved, and she looked forward to moving the process steadily forward.

Это потребовало изменения восприятия в обеих странах, которые начали потепление к возможности достижения мира путем переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This necessitated a change in perceptions in both nations, which began warming to the possibility of a negotiated peace.

Глобальные конференции 90-х годов предоставили отличную возможность для достижения консенсуса; однако слишком много было сказано и слишком мало сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global conferences of the 1990s provided an excellent platform for consensus-building; however, there had been too many words and too little action.

Прорыв выше 120,30 (R1), скорее всего, расширить последние достижения и, возможно, следующая цель будет на уровне 120,80 (R2).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A break above 120.30 (R1) is likely to extend the recent advances and perhaps target our next obstacle at 120.80 (R2).

Проект Дни возможностей девочек/Дни возможностей мальчиков в 2004 году занял второе место среди соискателей Премии за достижения в области гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Girl Power Days/Boy Power Days project was runner-up for the 2004 Gender Equality Prize.

Теперь возможно вернуть мистера Вудса к достойной жизни с помощью новейших хирургических достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now possible to restore Mr Woods' dignity and his life with the latest surgical techniques.

И для достижения заветной цели в жизни необходимо приложить много усилий, возможно,отказаться от чего-то, что-то в себе преодолеть, претерпеть полосу неудач и всегда верить, что счастье все-таки существует, что оно достижимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the achievement of the definite purpose in your life you have to do your best, probably refuse or overcome something in yourself, undergo a period of failures and always hope, that the happiness exists, that it is achievable.

Возможно, существует некая скрытая сила, которая сделает достижение цели невозможным с помощью рациональных аргументов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be an underlying force that will make the goal impossible to achieve by rational arguments.

Все это ограничивает возможность достижения ЦРТ к 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These constraints set limits on achieving the MDG targets by 2015.

Вы можете использовать этот раздел для обсуждения возможного решения проблемы и достижения консенсуса в отношении действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use this section to discuss possible resolution of the problem and achieve consensus for action.

Организация сосредоточена на расширении прав и возможностей молодых людей для достижения прогрессивного социального эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization focuses on empowering young people to make a Progressive social impact.

Однако достижение этой цели может оказаться логически невозможным, поскольку размах этих новых инфекционных заболеваний обгоняет наши возможности лечить всех инфицированных ВИЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it may be logistically impossible to achieve this goal, as newly acquired infections are outstripping our ability to treat everyone infected with HIV.

Несмотря на эту мрачную картину, моя делегация тем не менее уверена, что возможности достижения устойчивого развития на континенте еще далеко не исчерпаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite that bleak scenario, my delegation is confident that much hope still exists for the continent in realizing sustainable development.

Мы также знаем, что в истории было слишком много случаев, когда многообещающие усилия по достижению мира не давали никаких результатов, когда были упущены возможности и допущены ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also know that history overflows with examples of promising peace efforts gone awry, opportunities missed and mistakes made.

Образ Божий состоит в том, чтобы иметь возможность достичь нравственного совершенства, тогда как подобие Божие есть достижение этого совершенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image of God consists of having the potential to achieve moral perfection, whereas the likeness of God is the achievement of that perfection.

Одна делегация указала, что на достижение консенсуса, возможно, тратится слишком много усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation pointed out that too much effort might be put into reaching a consensus position.

Многие мигранты рассматривают возможность возвращения домой по истечении некоторого времени или по достижении пенсионного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many migrants consider returning home after some time, or at retirement age.

Приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения, возможно, неизвестен вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sarah Siddons Award is perhaps unknown to you.

AIESEC считает, что общество нуждается в том, чтобы молодежь мира принимала меры по достижению Целей ООН на 2030 год, и AIESEC служит платформой для расширения прав и возможностей молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AIESEC believes that the society needs the young people of the world to take action on the UN goals for 2030, and AIESEC serves as a platform for youth empowerment.

Для расширения прав и возможностей людей и достижения большей справедливости в отношении здоровья также важно учитывать поведение, связанное со здоровьем . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To empower individuals and to obtain more equity in health, it is also important to address health-related behaviors . .

Это означает, что правительствам необходимо подтвердить свою приверженность обеспечению равных возможностей образования и достижению гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means Governments reaffirming their commitment to education and gender equality.

Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas.

По мнению всех сторон, начатый в Мадриде процесс открывает новые возможности для достижения мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process initiated in Madrid has been heralded by all sides as opening up new prospects for peace.

Я думаю, что каждый человек должен следовать своей мечте и попытаться создать возможность для ее достижения, подкрепленную ее практичностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think every person should follow his/her dream and try and make it possible to create an ability to achieve it backed by its practicality.

По этой причине Меркель ведет уважительный, хотя и напряженный диалог с агрессором, изыскивая возможности для достижения чего-то, что даст результат быстрее, чем экономическое давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s why Merkel is maintaining a respectful, if tense, dialogue with the aggressor, looking for an opening to achieve something that will work faster than economic pressure.

Но она, возможно, является нашим самым большим достижением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she may be our greatest achievement.

Возможно, мне удалось оттестить Чёрного Зеро обратно во льды, нанеся его армии тяжёлые потери, Но мои достижения бледнеют в сравнении с достижениями этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may have driven black zero back into the ice, decimating his ranks, but my accomplishments pale in comparison to this man's.

С глобальной точки зрения именно ребенок воплощает наши надежды и поддерживает возможность достижения мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the global dimension it is the child who sustains our hopes and keeps alive the potential for peace.

Эффективные секторальные стратегии обеспечили возможность достижения темпов экономического роста, которые являются одними из самых высоких в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective sectoral policies had permitted economic growth rates that were among the highest worldwide.

По этой же причине они приняли решение сохранять открытыми все возможности для достижения этой высокой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also the reason why they decided to keep all options open for the attainment of that lofty goal.

Его замечательные достижения позволили мне понять, что возможно, когда окружающие не всегда понимают мои мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His remarkable accomplishments allowed me a sense of what was possible when others around me didn't always understand my dreams.

У нас имеется историческая возможность заняться изучением, обсуждением и принятием решений по вопросам, касающимся обеспечения благосостояния людей и занимающим центральное место среди тех целей, к достижению которых стремится Организация Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are faced with a historic opportunity to pursue, debate and take actions on issues of human welfare that are central to the purposes of the United Nations.

Это, наряду с большей готовностью взаимодействовать с американской прессой и поклонниками, возможно, помогло некоторым из них в достижении международного успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, beside a greater willingness to engage with the American press and fans, may have helped some of them in achieving international success.

Вы имеете возможность выводить средства в любое время до достижения объема, необходимого для получения бонуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may withdraw your funds at any time prior reaching the volume traded needed for receiving the bonus.

Кодекс джедаев не позволяет им заходить слишком далеко в достижении победы, делать все возможное, чтобы победить, это важная причина, почему хранители мира не должны руководить войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jedi code prevents them from going far enough to achieve victory, to do whatever it takes to win, the very reason why peacekeepers should not be leading a war.

Если это сработает (что маловероятно, но возможность, что подобное случится, не исключена), это станет важным достижением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this works (which is possible, if unlikely), it would be hailed as a remarkable achievement.

Это настоящее достижение, и, возможно, оно возможно только в Pixar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite an accomplishment, and perhaps one only possible by Pixar.

Но что предпочел бы Путин, стабильность известного, хорошо изученного противника или возможность случайных достижений и потерь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But would Putin prefer the stability of a known, well-researched negative or the potential for ad-hoc gains and losses?

Никто, преследующий разумные цели и готовый к компромиссу, не может согласиться с тем, что терроризм – это единственная для него или его группы возможность достижения цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one pursuing reasonable goals and who is prepared to compromise can argue that terrorism is his or his group’s only option.

Хотя он делает все возможное для достижения этой цели, непоколебимость Евросоюза его удивляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he is doing everything possible to achieve this goal, the EU's steadfastness has surprised him.

Не через неделю, не через месяц, возможно, в ноябре, а может, 10 000 лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not next week, not next month, maybe in November, but maybe 10,000 years after that.

Это огромная проблема для страны, которая занимается восстановлением спустя 50 лет после достижения независимости и после долгого периода колониального правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is an enormous challenge for a nation that is rebuilding itself 50 years after having become independent following a long period of colonial rule.

Такие данные помогут обеспечить дополнительную защиту для обеспечения достижения поставленных целей в области развития человеческого потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This evidence will help generate additional protection to guarantee human development objectives.

Процесс, направленный на достижение мира, и терроризм сосуществовать не могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peace process could not co-exist with terrorism.

По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере... ночного клуба у Эйдоры Флетчер... рождается блестящий новаторский план... который явится главным достижением в этом медицинском случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironically, it is in the noisy, smoke-filled atmosphere... of the nightclub that Eudora Fletcher... is struck by a brilliant and innovative plan... that will create a major breakthrough in the case.

Да, почтово-инспекционная служба США, основана Бенджамином Франклином в 1772, безусловно, величайшее достижение великого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, U.S. postal inspection service, founded by Benjamin Franklin in 1772, undoubtedly the great man's greatest accomplishment.

Одно из наших многих достижений

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our many recent good deeds.

При них, если генералы не имели больших достижений, им не разрешалось командовать армиями, поэтому солдаты становились почтительными и боязливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under them, unless the generals had great accomplishments, they would not be allowed to command armies, so the soldiers became respectful and fearful.

При достижении брови все кожные границы надрезаются, и лоскут осторожно освобождается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When reaching the brow, all of the skin borders are incised and the flap is carefully released.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выяснить возможности достижения соглашения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выяснить возможности достижения соглашения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выяснить, возможности, достижения, соглашения . Также, к фразе «выяснить возможности достижения соглашения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information