В бизнесе сегодня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
участвовать в демонстрации - participate in a demonstration
включающий в себя - comprising
в меньшей степени - less
возводить в квадрат - square
продевать кольцо в нос - ring
отправляться в путь - embark on a journey
высота в свету - clear height
в состоянии бреда - in a state of delirium
быть в процессе становления - be in progress
качаться из стороны в сторону - swing from side to side
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
бизнесе - business
Бакалавр наук в бизнесе - bachelor of science in business
в мировом бизнесе - in global business
в нашем бизнесе - at our business
карьера в бизнесе - careers in business
для использования в бизнесе - for use in business
в страховом бизнесе - in the insurance business
коррупция в бизнесе - business corruption
сосредоточены на бизнесе - focused on business
роль в бизнесе - role in business
Синонимы к бизнесе: дело, компания, предприятие, производство, фирма
как это практикуется сегодня - as it is practiced today
я женюсь сегодня - am getting married today
нашел сегодня утром - found this morning
что вы делали сегодня - what have you been doing today
узнать больше сегодня - learn more today
так что сегодня - so that today
я пошел в банк сегодня - i went to the bank today
мы собираемся на рыбалку сегодня днём - we're going fishing this arvo
увидимся сегодня днем - see you this afternoon
мы будем сегодня - we going today
Синонимы к сегодня: сегодня, в настоящее время, в наши дни
Антонимы к сегодня: завтра, вчера, прошлое, анадысь
Значение сегодня: В этот, текущий день, когда идёт речь.
Сегодня статистика широко используется в государственном управлении, бизнесе, естественных и социальных науках. |
Today, statistics is widely employed in government, business, and natural and social sciences. |
Tucker Sno-Cat, пожалуй, самый известный из ранних производителей и остается в бизнесе сегодня. |
Tucker Sno-Cat is arguably the best known of the early manufacturers and remains in business today. |
Он и сегодня остается в авиационном бизнесе общего назначения. |
It remains in the general aviation business today. |
Уже сейчас, даже сегодня, его роль в бизнесе существенна, часто предоставляя услуги, которые позволяют клиентам находить, заказывать, платить и получать поддержку. |
Already, even today, IT's role in business is substantial, often providing services that enable customers to discover, order, pay, and receive support. |
Мы встретились сегодня, чтобы обсудить один из самых горячих вопросов, поднятых сейчас в Европейском Парламенте. |
We are meeting today to discuss one of the hot issues right now in the European Parliament. |
В любом бизнесе есть риск. |
Well, every business comes with risk. |
То же самое происходит сегодня с нашим государством. |
Well, the same thing is true with the government today. |
Сегодня по разным причинам многие, похоже, перестали верить в возможность счастливого будущего. |
Many of us, nowadays, seem to believe that a happy future is something impossible to achieve. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
С другой стороны, сегодня в США неправильное питание — главная причина предотвратимых заболеваний и смертности. |
On the other hand, diet and nutrition is the number one cause of preventable death and disease in this country, by far. |
Эти люди в последующем поднялись в бизнесе, в правительстве, заняли лидирующие позиции. |
And so then these people go on, they rise up through business and government, they take leadership positions. |
I'm sewing this afternoon for Mrs. Evans. |
|
Работодатели сегодня настороженно относятся к быстро говорящему собеседнику но они наблюдают более внимательно за знаками, которые покажут характер и способности человека- такие, как язык тела. |
Employers nowadays are cautious about the fast-talking interviewee but they look increasingly for their signs which will show a person`s character and ability – such as body language. |
Сегодня мы скорбим о нашей покойной сестре Леа и оплакиваем окончание её земного пути. |
Today is the time we mourn our dear sister Leah's passing and weep for the end of her earthly journey. |
Today at 2 p.m. there was an explosion on the roof of the concern. |
|
Сегодня мы хотели проверить, способны ли они разработать и осуществить какой-то другой план. |
What we wanted to test was whether they could devise and execute an alternate plan given proper conditions. |
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отдать последние почести, нашему другу, погибшему с честью. |
We are assembled here today to pay final respects to our honoured dead. |
Я должен был похоронить еще одну из куриц сегодня, Эдгар... старушка. |
I had to bury another one of my chickens today, Edgar... |
All of these must be finished today. |
|
I do not wish today to enter into this debate. |
|
С точки зрения экономики, сегодня ЕС находится на одном уровне с США. |
In terms of economic output, today's EU is on par with the US. |
Все доказательства указали на Пирса вчера и все еще указывают сегодня. |
All the evidence pointed to Pierce yesterday and still does today. |
Сегодня он занимается составлением проекта закона об амнистии, которая прощает те силы безопасности, которые хотели его смерти. |
Today he is writing, drafting the legislation for an amnesty to forgive the security forces that wanted to kill him. |
Это имеет связь с тем, что происходило сегодня. |
Well, that would make sense with what was happening today. |
Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира. |
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. |
Сегодня утром его нашли в парковочном гараже на 909-й. |
It was found in the parking garage in the 909 this morning. |
Дакар. Слава о его обильных уловах гремела в веках, но сегодня рыбные запасы уменьшаются даже здесь. |
Fish is the staple diet of one in five humans. |
Итак, на этом завершаются наши дела на сегодня. |
Our work for today is finished. |
Мы скорбим сегодня по миллионам утраченных человеческих жизней и невыразимым людским страданиям, отголоски которых слышны и по сей день. |
We are mourning today the millions of lost human lives and inexpressible human suffering, whose echoes can be heard even now. |
And there's about three hackerspaces or more in Detroit. |
|
Однако эти столкновения не будут такими разрушительными, как в случае с астероидами или кометами, которых мы так опасаемся сегодня. |
But these impacts wouldn't be as destructive as the asteroids or comets we're so afraid of today! |
Сегодня в России примерно у 1,5 миллиона человек выявляют ВИЧ или СПИД. |
Roughly 1.5 million people currently in Russia have been diagnosed with HIV or AIDS. |
Если так и было когда-то, сегодня ситуация совершенно иная. |
That caricature, if ever true, is certainly not true today. |
Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища. |
Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum. |
Том Брэнсон придет сегодня на ужин, так что я снова начну готовить. |
Tom Branson's here this evening, so I shall be back in training. |
Я заказал поле для Гриффиндора на сегодня. |
I booked the pitch for Gryffindor today. |
И хотя сегодня российский «средний класс» составляет более 40 процентов население, это не средний класс в западном понимании. |
And while the Russian “middle class” has surpassed 40 percent of the population, it is not the middle class of the Western conception. |
Сегодня Израиль на пути в членство растущего клуба стран нелиберальных демократий, и благодарить за это надо премьер-министра Биньямина Нетаньяху. |
Israel is now well on its way to joining the growing club of illiberal democracies, and it has Prime Minister Binyamin Netanyahu to thank. |
Знаешь, я никогда не мог понять что исскусство нашло в бизнесе. |
You know, I could never quite understand what art saw in commerce. |
Говорит, что он более рассудителен и ближе к реальности, когда речь идёт о семейном бизнесе. |
Says he's more level-headed and realistic when it comes to the family business. |
Итак, в бизнесе один из важных спасательных жилетов — отдел IT. |
Now, one important life preserver in business is IT support. |
Он доказал себя в бизнесе. |
He's a proven businessman. |
Люди в шоу-бизнесе работают не покладая рук чтобы снять эти фильмы. |
People in show business work hard to make those movies. |
Значит, так: если я останусь при своем бизнесе, ты выйдешь за меня? |
As I understand it, if I keep right on at the business game, you'll sure marry me? |
You learn not to shoot your mouth off in this business. |
|
You were very successful in a highly competitive business. |
|
Работаю в семейном бизнесе. |
I'm working in the family biz. |
Is there a lot of money to be made in that line of business? |
|
Я думаю он понял к чему я клоню. Он не первый день в этом бизнесе, и он решил продолжить разговор в этом русле. |
I think he realized that, you know, that... he was a savvy business guy who realized he had to talk at that point. |
As long as we play clean in business, I'm happy to keep it |
|
То есть, ты думаешь, что, хм, членство в Федерации хорошо скажется на бизнесе? |
I take it you think the, uh, Federation membership is going to be good for business? |
И вообще, как они оказались в энергетическом бизнесе? |
What are they doing in the energy business in the first place? |
Вот уже ,как двадцать лет я в этом бизнесе ,Марк. |
I've been in this business for 20 years, mark. |
Вы трудились в семейном бизнесе на протяжении 35 лет. |
You took on the family business for 35 years. |
Я должен заботиться о бизнесе игр |
I must to tend to business of the games. |
Проблема в том, что вы в предательском бизнесе. |
My problem is that you're in the betrayal business. |
Так много меняется в сельском хозяйстве и бизнесе и если мы не будем знать новостей, кто-нибудь воспользуется этим. |
So much is changing in farming and business that if we remain ignorant, there will be those that will take advantage. |
Петля ООДА стала важной концепцией в судебных процессах, бизнесе, правоохранительных органах и военной стратегии. |
The OODA loop has become an important concept in litigation, business, law enforcement, and military strategy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в бизнесе сегодня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в бизнесе сегодня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, бизнесе, сегодня . Также, к фразе «в бизнесе сегодня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.