В зависимости от ваших потребностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить в копны - shock
ставить в тупик - stymie
вступление в должность - assumption of office
изображать в профиле - profile
держать в строевой стойке - port
ставить в причинную связь - connect
охотник в красном камзоле - pink
в прежние времена - in former times
попадающий в цель - hitting the mark
в нерешительности - in indecision
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
излишняя зависимость - excessive dependence
Британская зависимость короны - british crown dependency
варьироваться в зависимости от отрасли - vary by industry
зависимость как - dependency of both
зависимость от больших - dependence on large
временные зависимости - time dependencies
в зависимости от предпочтений - depending on preference
в зависимости от темы - depending on the topic
культуры в зависимости от - culture-dependent
пространственно-зависимая система распознавания образов - space-variant pattern-recognition system
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
отлучать от церкви - excommunicate
прыгать от радости - jump for joy
освобождать от - absolve from
независимо от того, как - regardless of how
дрейф от - drift from
вдали от знака - far from the mark
уклонение от контроля - evasion of control
перестрахование от краж - burglary reinsurance
отделение пищевода от трахеи - gullet raising
система защиты от вторжений - anti intrusion system
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
собирать дополнительную информацию от ваших клиентов - collect additional information from your customers
в ваших глазах - is in your eyes
в ваших книгах - in your books
в ваших молитвах - in your prayers
е с нетерпением ждем ваших комментариев - e are looking forward to your comments
для ваших проблем - for your problems
выделиться из ваших конкурентов - stand out from your competitors
любой из ваших вопросов - any of your questions
среди ваших коллег - among your colleagues
с учетом ваших потребностей - tailored to your needs
удовлетворять чьи-либо вкусы и потребности - satisfy someone's tastes and needs
в высокой потребности - in high need
индивидуальные потребности развития - individual development needs
комплексные медицинские потребности - complex medical needs
их интересы и потребности - their interests and needs
психические потребности - mental needs
основные потребности населения - basic needs of the population
удовлетворения потребностей бедных, - meet the needs of the poor
размещение потребностей - placing the needs
потребностей инвалидов - needs of the disabled
Синонимы к потребностей: требования, потребности, предписаниям, ассигнования, требованиям, требований
Эти детали различаются в зависимости от конструкции трости и потребностей пользователя. |
These parts vary depending on the design of the cane and the needs of the user. |
Эти тенденции включают постоянную потребность в потреблении, личную зависимость и близость к отсутствию чувства контроля над собственным поведением. |
These tendencies include a constant need to consume, personal dependence, and an affinity to lack of sense of control over self-behavior. |
Некоторые из них очень склонны вызывать физическую зависимость, в то время как другие редко вызывают какую-либо форму компульсивной потребности вообще. |
Some are highly prone to cause physical dependency, while others rarely cause any form of compulsive need whatsoever. |
Некоторые конференц-залы оснащены программным обеспечением для управления бронированием, в зависимости от потребностей компании, которая ими владеет. |
Some meeting rooms come equipped with booking management software, depending on the needs of the company that owns them. |
Состав молока, производимого матерью, варьируется в зависимости от потребностей ребенка. |
The composition of the milk produced by the mother varies according to the needs of the joey. |
Он учредил и финансировал стипендии Леди Баветты с 1986 года в честь своих дочерей, присуждаемые детям из числа меньшинств средней школы в зависимости от их потребностей. |
He has established and financed the Lady Bavetta Scholarships since 1986 in honor of his daughters, awarded to high school minority children based on their needs. |
Последние должности имеют временный характер, как это и предполагает механизм их финансирования, и расходы на них должны покрываться в зависимости от оперативных потребностей. |
Such positions are temporary in nature, as their funding mechanism implies, and their costs are debited to operational requirements. |
Клапаны для горячей и холодной воды открываются или закрываются в зависимости от потребности в тепле для помещений, которые она подает. |
The valves for hot and cold water are opened or closed based on the heat demand for the spaces it is supplying. |
В новой тюрьме будут отдельные блоки для женщин, а заключенные могут быть разделены на группы в зависимости от их различных потребностей. |
The new prison will have separate facilities for women, and prisoners could be separated in groups based on their different needs. |
Он может принимать данные через радио, интернет или специальную спутниковую антенну, в зависимости от потребностей и возможностей пользователя. |
It can receive data via radio, internet, or a dedicated satellite dish, depending on the needs and capabilities of the user. |
Эти объекты для размещения центра хранения и обработки данных также могут быть предоставлены на короткий период времени, и они обеспечивают возможность увеличения или сокращения его потенциала в зависимости от потребностей Секретариата. |
These data centre facilities are also available for a short period of time and afford the flexibility to scale their capacity up or down depending on the Secretariat's requirements. |
В зависимости от сиюминутных идеологических потребностей эти партии могли оказываться в фаворе или впадать в немилость. |
These parties could then be embraced or ostracized as conditions demanded. |
У него была зависимость от славы, он испытывал потребность совершать все более и более отважные подвиги в плавании. |
And he was addicted to fame, he became addicted to... having to do more and more daring swimming feats. |
Единая система обмена сообщениями Майкрософт Exchange позволяет создать один или несколько автосекретарей единой системы обмена сообщениями (в зависимости от потребностей организации). |
Microsoft Exchange Unified Messaging (UM) enables you to create a single or multiple UM auto attendants, depending on the needs of your organization. |
В зависимости от потребностей карты можно добавить дополнительные плашечные цвета. |
More spot colors can be added depending on the needs of the card. |
Точная формулировка может варьироваться в зависимости от конкретных потребностей аксиоматической системы. |
The exact wording may vary according to the exact needs of the axiomatic system. |
Согласно Мэй, чувство вины возникает тогда, когда люди отрицают свои потенциальные возможности, не осознают потребности других или не осознают своей зависимости от окружающего мира. |
According to May, guilt occurs when people deny their potentialities, fail to perceive the needs of others or are unaware of their dependency on the world. |
Различные тактики развивались у разных животных, в зависимости от их потребностей. |
Different tactics have evolved in different animals, depending on the animals' needs. |
В зависимости от потребностей бизнеса, консультант может решить, какой вид собственности будет наиболее подходящим. |
Depending on the business needs, an adviser can decide what kind is proprietorship will be most suitable. |
Коллекторы имеют модульную конструкцию, что означает, что они поставляются либо с 4,6,8,12 или 20 кабелями в зависимости от потребности. |
The collectors are modular which means they come with either 4,6,8,12 or 20 cables depending on the need. |
Эта потребность в принадлежности может преодолеть физиологические потребности и потребности в безопасности, в зависимости от силы давления со стороны сверстников. |
This need for belonging may overcome the physiological and security needs, depending on the strength of the peer pressure. |
Капельная смазка может регулироваться так, чтобы капать быстрее или медленнее в зависимости от потребности в смазке, продиктованной тем, насколько сильно работает двигатель. |
The drip oiler can be adjusted to drip faster or slower depending on the need for lubrication, dictated by how hard the engine is working. |
Такие вещи, как еда и одежда, могут быть классифицированы как желания или потребности, в зависимости от того, какой тип и как часто запрашивается товар. |
Things such as food and clothing can be classified as either wants or needs, depending on what type and how often a good is requested. |
Таким образом, технологии и предложения различных поставщиков услуг хостинга электронной почты могут варьироваться в зависимости от различных потребностей. |
The technology and offerings of different email hosting providers can, therefore, vary with different needs. |
Потребность в калориях будет меняться в зависимости от производства молока для ребенка. |
The caloric needs will change based upon the production of milk for the infant. |
В той или иной степени доля каждого произведенного продукта может варьироваться в зависимости от потребностей местного рынка. |
To some degree, the proportion of each product produced can be varied in order to suit the demands of the local market. |
Количество камер может увеличиваться и уменьшаться в зависимости от наших потребностей, но сейчас у нас только один гость. |
The facilities can scale up or down depending on the needs of the moment, but right now we've only got one guest. |
Нажмите кнопку Создать, а затем щелкните Группа рассылки или Группа безопасности в зависимости от ваших потребностей. |
Click New, and then click Distribution group or Security group, depending on your needs. |
Названная стипендией имени Майкла К. Шиноды, она присуждается в зависимости от финансовых потребностей и заслуг. |
Named the Michael K. Shinoda Endowed Scholarship, it is awarded based on financial need and merit. |
Потребность в калориях будет меняться в зависимости от производства молока для ребенка. |
To their own souls' glory of course - but what else? |
Письменные системы развиваются и изменяются в зависимости от потребностей людей, которые их используют. |
Writing systems develop and change based on the needs of the people who use them. |
С этой точки зрения каждая религия может объяснять истину по-разному, в зависимости от потребностей получателей учения. |
In this view each religion may explain truth differently according to the needs of the recipients of the teachings. |
Льюис описывает ее как любовь, основанную на зависимости, которая рискует исчезнуть, если потребности перестанут удовлетворяться. |
Lewis describes it as a dependency-based love which risks extinction if the needs cease to be met. |
Единая система обмена сообщениями позволяет создать один или несколько автосекретарей единой системы обмена сообщениями (в зависимости от потребностей организации). |
Unified Messaging enables you to create one or more UM auto attendants depending on the needs of your organization. |
Процесс обмена отождествился с любыми возможными потребностями и низвёл их до зависимости от себя. |
The process of exchange... is identified with all possible practice, and reduces it to its mercy. |
Органелла не имеет основной формы или размера; ее структура изменяется в зависимости от потребностей клетки. |
The organelle has no basic shape or size; its structure varies according to the requirements of the cell. |
Некоммерческая организация может ориентироваться на стратегии, которые вызывают структурные изменения, уменьшая потребность в постоянной зависимости. |
A nonprofit organization can target strategies that cause structural changes, reducing the need for ongoing dependence. |
Узкая климатическая толерантность у животных препятствует их приспособляемости, поскольку их основные потребности выживания не могут варьироваться в зависимости от местоположения, температуры или ресурсов. |
Narrow climatic tolerance in animals inhibits their adaptability, because their basic survival needs cannot range in location, temperature or resources. |
Этот повышенный уровень контроля может быть вызван потребностью нарциссического родителя поддерживать зависимость ребенка от них. |
This heightened level of control may be due to the need of the narcissistic parent to maintain the child's dependence on them. |
Секции могут быть расширены, настроены или перемещены в зависимости от потребностей и типа учреждения. |
Sections may be expanded, customized, or moved depending on need and type of institution. |
Они также могут быть более постоянными по своей природе в зависимости от потребностей обучающихся. |
They may also be more permanent in nature depending on the needs of the learners. |
Системы суммирования способны создавать как релевантные запросу текстовые сводки, так и общие машинные сводки в зависимости от потребностей пользователя. |
Summarization systems are able to create both query relevant text summaries and generic machine-generated summaries depending on what the user needs. |
Такая всеохватывающая концепция морского могущества позволяет Пекину регулировать те силы, которые он может выставить в море, действуя в соответствии с обстоятельствами и потребностями обстановки в зависимости от характера действий противника. |
This all-encompassing concept of sea power lets Beijing dial up or down the degree of force it brings to bear at sea, as circumstances and competitors’ actions dictate. |
Некоторые ученые предполагают, что психосоциальная зависимость может вращаться вокруг прерывистого подкрепления в игре и потребности принадлежать. |
Some scholars suggest that psycho-social dependence may revolve around the intermittent reinforcements in the game and the need to belong. |
Однако агенты могут быть вызваны за границу гораздо раньше в зависимости от потребностей DSS. |
However, agents may be called overseas much earlier depending on the needs of DSS. |
Детали будут варьироваться в зависимости от предпочтений преподавателя, рассматриваемого предмета и потребностей учащихся. |
Details will vary depending on the preference of the teacher, subject being covered, and the needs of the students. |
При таком подходе разобранные образцы сначала разрезаются на различные размеры в зависимости от потребностей фрезерования. |
In this approach, the disassembled samples are first to cut into different sizes depending upon the milling needs. |
роме того, с помощью FxPro Direct (http://direct.fxpro.com) вы можете управл¤ть вашим счетом и размещать или отзывать денежные средства, в зависимости от ваших торговых потребностей. |
In addition, through FxPro Direct (http://direct.fxpro.com) you may manage your account and deposit or withdraw money depending on your trading needs. |
Можно легко изменить конфигурацию терминала в зависимости от текущих потребностей бизнеса, что снижает сроки простоя и затраты на командировки и работу специалиста. |
Make quick and easy terminal configuration changes according to shifting business needs, reduce downtime and minimize travel and labor costs. |
Эту породу нужно купать каждые несколько месяцев, хотя можно и чаще, в зависимости от потребностей каждого владельца. |
This breed needs to bathe every few months, although it can be more often, depending on the needs of each owner. |
Каковые потребности, похоже, сосредоточивались на удовлетворении прихотей Грендаль. |
Which needs always seemed to center on her own desires. |
Миссия провела обзор и анализ данных за ряд лет, с тем чтобы четко определить потребности по этим статьям. |
The mission has undertaken a review and analysis of historical data in order to define clearly requirements for these items. |
Например, лица, арендующие жилье, делают выбор в пользу того или иного места жительства на основе баланса потребностей, связанных с передвижением, интересами семьи, работой, отдыхом и укладом жизни. |
Householders, for example, make choices about location, as they balance the demands of travel, family, work, leisure and lifestyle. |
Ее работа позволила также более подробно оценить оперативные потребности и смету расходов МООНРЗС. |
Its work also made it possible to assess in more detail the operational requirements and cost estimate of MINURSO. |
Стоит кому-нибудь начать, и каждый из присутствующих испытывает потребность рассказать историю еще покруче. |
Let one man tell a dog story, and every other man in the room feels he wants to tell a bigger one. |
У меня тоже есть потребности. |
I also have urges. |
В SOL и DEL отсутствовали какие-либо структуры управления потоками, и Petrobras чувствовала растущую потребность добавить им полную программную мощь. |
There was a lack of any flow-control structures in SOL and DEL, and Petrobras felt a growing need to add full programming power to them. |
Общество сегодня вращается вокруг технологий, и благодаря постоянной потребности в новейших и самых высокотехнологичных продуктах мы вносим свой вклад в массовое количество электронных отходов. |
Society today revolves around technology and by the constant need for the newest and most high-tech products we are contributing to a mass amount of e-waste. |
4 февраля 2009 года компания Saab объявила, что она сотрудничает с индийской компанией Tata Group в разработке Gripen для удовлетворения потребностей Индии. |
On 4 February 2009, Saab announced that it had partnered with India's Tata Group to develop the Gripen to fit India's needs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зависимости от ваших потребностей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зависимости от ваших потребностей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зависимости, от, ваших, потребностей . Также, к фразе «в зависимости от ваших потребностей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.