В их родной стране - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оказываться не в состоянии - fail
идти в раскрут - render
в присутствии - in the presence
взятый в квадрате - square
обращать в другую веру - convert
вступить в шайку - gang
вступать в силу - come into force
стоящий в воздухе - in the air
пришедший в упадок - decadent
грузиться в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
делать все, что в их власти - do everything in their power
в их собственных интересах - to their own advantage
адаптировать их к - adapt them to
активизации их участия - enhancing their participation
аспекты их жизни - aspects of their lives
было публиковать их - was publicate
из-за их приверженность - due to their commitment to
к тому же их знания - besides their knowledge
все их аспекты - all their aspects
в их поведении - in their behavior
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
родной край - motherland
родной очаг - their homelands
родной фуражных - native forage
мой родной язык - my native language
удивляют родной - astonish the native
чей родной язык - whose mother tongue
родной художник - native artist
рядом с родной - near native
на родной земле - on home ground
он вернулся в свой родной город - he returned to his hometown
Синонимы к родной: родственный, родной, близкий, сходный, схожий, домашний, местный, отечественный, телесный, кровный
Значение родной: Состоящий в родстве.
иностранец, временно проживающий в стране - a foreigner temporarily resident in the country
в той или иной стране - in one country or another
время в стране - time in the country
Законы в стране - in-country laws
деятельность в стране - activities in the country
в стране присутствия - in-country presence
в стране, - in the reporting country
отчет по стране на - country report on
программы в стране - programmes at the country
общества в стране - society in the country
Основной движущей силой для офшоринговой работы по развитию является большая доступность разработчиков ПО более низкой цене, чем в родной стране. |
The main driver for offshoring development work has been the greater availability of developers at a lower cost than in the home country. |
Он в моей родной стране - в Боливии - на должности министра обороны. |
He is the Minister of the Defense of Bolivia, my country. |
Mango Groove появлялись на многочисленных площадках и музыкальных фестивалях в их родной стране Южной Африке. |
Mango Groove have appeared at numerous venues and music festivals in their home country of South Africa. |
С латиноамериканскими рэп-группами, такими как Cypress Hill в американских чартах, мексиканские рэп-рок-группы, такие как Control Machete, заняли видное место в своей родной стране. |
With Latino rap groups like Cypress Hill on the American charts, Mexican rap rock groups, such as Control Machete, rose to prominence in their native land. |
Это также может быть связано с тем, что спортсмен не может пройти квалификацию в своей родной стране. |
It could also be because an athlete is unable to qualify from within their original country. |
Любой успешный бизнесмен в моей родной стране является мишенью. |
Any successful businessman in my home country is a target. |
В какой-то момент своей жизни пинал также занялась политикой и занимала какую-то государственную должность в своей родной стране. |
At one point in her life, Pinal also ventured into politics and held some public office in her native country. |
Если стоимость заработной платы в новой стране превышает стоимость заработной платы в родной стране, он или она может решить мигрировать, пока издержки не слишком высоки. |
If the value of wages in the new country surpasses the value of wages in one's native country, he or she may choose to migrate, as long as the costs are not too high. |
Not here or in your country of origin? |
|
Уникальность этих деталей заключается в том, что защита, осуществляемая агентами DSS, осуществляется за рубежом, в родной стране защищаемого лица. |
What makes these details unique is that the protection, done by DSS agents, is carried out overseas, in the protected person's home country. |
Привлекательность транснационального суррогатного материнства для иностранных родителей обусловлена более низкими затратами и требованиями к заработной плате, чем в их родной стране. |
The appeal for foreign parents of transnational surrogacy is due to the lower costs and wage demands than they would find in their home country. |
Проблемы могут также возникнуть у пациентов, которые обращаются за услугами, которые являются незаконными в их родной стране. |
Issues can also arise for patients who seek out services that are illegal in their home country. |
Четвертый альбом Сандры, Paintings in Yellow, был выпущен в марте 1990 года и стал самым популярным альбомом в ее родной стране. |
Sandra's fourth album, Paintings in Yellow, was released in March 1990 and became her highest-charting album in her home country. |
I know you've tired of the weather in your homeland. |
|
Намного лучше жить в родной стране, а в другие - только путешествовать. |
It’s much better to live in the native country and just to travel into the others. |
Они продолжали завоевывать награды в Великобритании и Европе, а в декабре 2000 года начали свой второй большой тур, в своей родной стране. |
They continued to win awards in the UK and Europe, and in December 2000 launched their second big tour, in their home country. |
Фертильный туризм для суррогатного материнства обусловлен законодательными ограничениями в родной стране или стимулом к снижению цен за рубежом. |
Fertility tourism for surrogacy is driven by legal restrictions in the home country or the incentive of lower prices abroad. |
Всех слуг привозили и привозили в страну ... которые не были христианами в своей родной стране ... будут считаться и будут рабами. |
All servants imported and brought into the Country ... who were not Christians in their native Country ... shall be accounted and be slaves. |
Ранения, полученные Маккеем в драке с Бирном, привели к его смерти на следующий день и беспорядкам в его родной стране Шотландии. |
The injuries McKay received in his fight with Byrne resulted in his death the following day, and rioting in his home country of Scotland. |
Honda Japan приняла стиль CSX для Civic в своей родной стране. |
Honda Japan adopted the CSX styling for the Civic in its home country. |
Иностранные туристы иногда все еще дают чаевые, не задумываясь, потому что это обычай в их родной стране. |
Foreign tourists sometimes still tip without thinking because that is the custom in their home country. |
В ноябре она была выбрана для участия в Открытом чемпионате Мексики в Акапулько, но позже ее переключили на участие в гимназии, проходившей в ее родной стране. |
In November, she was selected to compete at the Mexico Open in Acapulco, but she was later switched to compete at the Gymnasiade, held in her home country. |
В моей родной стране медицинская помощь – это право, гарантированное для всех, а не привилегия, зарезервированная только для богатых и власть имущих. |
In my native country, health care is a right guaranteed for all, not a privilege reserved for the rich and powerful. |
Денежный перевод - это перевод денег, часто иностранным работником физическому лицу в его родной стране. |
A remittance is a transfer of money, often by a foreign worker to an individual in their home country. |
В родной стране Умара - в Нигерии - число детей, заболевших полиомиелитом в прошлом году, снизилось на 95 процентов. |
In Umar's home country of Nigeria, a 95 percent reduction in the number of children paralyzed by polio last year. |
I'm a Soviet citizen and I'm in my own country. |
|
Фуллер пропустил домашнюю игру стока против Халл Сити, поскольку присутствовал на похоронах своей бабушки в своей родной стране Ямайке. |
Fuller missed Stoke's home game against Hull City as he was attending the funeral of his grandmother in his home nation of Jamaica. |
В своей родной стране они берут на себя обязанности и ответственность Национального общества милосердия, как это определено международным гуманитарным правом. |
Within their home country, they take on the duties and responsibilities of a national relief society as defined by International Humanitarian Law. |
Не может быть повторения ситуации в нашей родной стране, как раньше, нельзя решать конфликт между властью и рабочими другими методами. |
It can't be like it was... resolving conflicts using other methods. |
Они также заявили, что надеются, что она оставит порнографию, заявив, что ее образ не делает чести ни ее семье, ни ее родной стране. |
They also said that they hoped that she would leave pornography, saying that her image did not honor her family or her home country. |
Он выбрал Фрайбург, потому что это было относительно близко к его родной стране, и он стремился улучшить свои навыки немецкого языка. |
He had chosen Freiburg because it was relatively close to his native country and he was eager to improve his German-language skills. |
Не поэтому ли его 80-летие праздновалось в Лондоне, а не в его родной стране? |
Is that why his 80th was thrown in London, and not in Gorby's home nation? |
Она была обнаружена в своей родной стране Барбадосе американским продюсером звукозаписи Эваном Роджерсом. |
She was discovered in her home country of Barbados by American record producer Evan Rogers. |
Британская группа Black Sabbath подписала контракт с прогрессивной дочерней компанией Philips Records Vertigo в своей родной стране. |
British group Black Sabbath were signed to Philips Records' progressive subsidiary Vertigo in their native country. |
It also peaked at number 26 in the group's home country. |
|
Политически насыщенные рисунки Сергея Коляды шариковой ручкой оставили его практически без внимания галерей в его родной стране-Украине. |
Serhiy Kolyada's politically infused ballpoint pen drawings have left him virtually ignored by galleries in his home country of Ukraine. |
Некоторые взрослые путешествуют в другие страны, чтобы иметь доступ к сексу с детьми, который недоступен в их родной стране. |
Some adults travel to other countries to have access to sex with children, which is unavailable in their home country. |
Она тренировалась вместе с другим Олимпийцем Хосе Альмансором-дедушкой Луиса Эдуардо Велеса-и выиграла девять национальных чемпионатов в своей родной стране. |
She trained with fellow Olympian José Almanzor —grandfather of Luis Eduardo Vélez— and won nine national championships in her home country. |
В их родной стране Канаде альбом часто занимал первое место в альтернативных плейлистах. |
In their home country of Canada, the album was often in the number one position on alternative playlists. |
Филиппинцы часто стремятся к международной занятости, чтобы избежать экономической нестабильности и плохих условий труда в своей родной стране. |
Filipinos often pursue international employment to avoid the economic instability and poor labor conditions in their native country. |
23 июня 2004 года Сориано пожертвовал 2,6 миллиона долларов США своей родной стране для детей, желающих стать профессиональными бейсболистами. |
On June 23, 2004, Soriano donated US$2.6 million to his home country for children wanting to become professional baseball players. |
Из - за его британской экспозиции песня достигла первой двадцатки там, но только поднялась до 82-го места в его родной стране. |
Due to his UK exposure, the song reached the top twenty there but only climbed to number 82 in his native country. |
Как первый венесуэлец, ставший звездой бейсбола в Высшей лиге, Карраскель стал национальным кумиром и влиятельной фигурой в своей родной стране. |
As the first Venezuelan to become a star player in Major League Baseball, Carrasquel became a national idol and was an influential figure in his native country. |
Как офицер дипломатической службы, посол должен защищать граждан своей родной страны в принимающей стране. |
As an officer of the foreign service, an ambassador is expected to protect the citizens of their home country in the host country. |
Это был самый кассовый итальянский фильм в его родной стране до 2011 года, когда его превзошел фильм Кеччо Залоне какой прекрасный день. |
It was the highest-grossing Italian film in its native country until 2011, when surpassed by Checco Zalone's What a Beautiful Day. |
Граждане следующих стран должны иметь визу, выданную в их родной стране. |
Nationals of the following countries must hold a visa issued in their home country. |
Его семья просила его вернуться, чтобы он мог умереть в своей родной стране. |
His family requested he return so he could die in his home country. |
Это был достойный финал представительского выступления Додвелла на Олимпиаде в его родной стране. |
It was a fitting final representative performance for Dodwell in his home country Olympics. |
Танцующие феи августа Мальмстрема-широко признанная работа в его родной стране. |
August Malmström's Dancing Fairies is a widely recognised work in its home country. |
Это были единственные успехи, которыми компания Sounds Incorporated пользовалась в своей родной стране. |
These were the only successes that Sounds Incorporated enjoyed in their home country. |
Результаты обследования показали, что количество тех, кто потребляет наркотики в нашей стране, составляет 0,47 процента от общей численности населения. |
The survey showed that 0.47 per cent of our country's inhabitants take drugs. |
Однако позиция, занятая международным сообществом в отношении отсрочек в проведении выборов, дала нашим оппонентам в самой стране основания для нападок на нас. |
The stance taken by the international community with regard to the delay in convening the election, however, has given much ammunition to our opponents within Fiji. |
Hector had ways of making enemies in the old country, hm? |
|
Английский - не ее родной язык. |
English is not her first language. |
Они поженились и вернулись в свой родной штат, чтобы создать семью. |
They married and returned to their home state to start a family. |
Он транслировался на TV3 в 2006 году, а позже перешел на родной канал TV9 на английском языке с малайскими субтитрами или без них. |
It aired on TV3 in 2006 and later moved it's sister channel TV9 in English with or without Malay subtitles. |
Ньюстенд-это всего лишь еще один атрибут, встречающийся на первой полосе газеты, например ее фирменная табличка, слоган или родной город. |
The newstand price just another attribute found on the newspaper's front page, like its nameplate, slogan, or its hometown. |
Затем он стал известным местным спортсменом, прежде чем его стремление покинуть свой родной город было продиктовано честолюбием. |
He then became a locally famous sportsman before being driven by his ambition to leave his hometown. |
Смит считает, что интеллектуалы имеют врожденную тенденцию быть враждебными к своей родной культуре, что заставляет их принимать секуляризм. |
Smith believes that intellectuals have an inherent tendency to be hostile to their native cultures, causing them to embrace secularism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в их родной стране».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в их родной стране» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, их, родной, стране . Также, к фразе «в их родной стране» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.