Было публиковать их - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
так чтобы не было комков - being careful to avoid lumps
было вялым - it was sluggish
было к лицу - It had to face
ничего не было - There was nothing
было поручено подготовить - was instructed to prepare
было больше, чем когда-либо - was greater than ever
было большое дело - was a big deal
было большое место - was a big place
было бы очень трудно - would be very difficult
было бы проще - it would have been easier
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
публиковать данные - publish data
публиковать бюджет - release budget
публиковать рекламные объявления - publish advertisements
публиковать сообщения - publish posts
публиковать по два романа в год - turn out two novels in a year
свободно публиковать - is free to publish
публиковались на сайте - get posted on the website
составлять и публиковать - compile and publish
публиковать заявку - publish an application
театральное представление в зале перед обедающей публикой - pub theater
Синонимы к публиковать: публиковать, опубликовывать, обнародовать, издавать, приносить, донести, привозить, везти, приводить
Значение публиковать: Объявлять, предавать гласности в печатном органе.
становиться на их сторону - take their part
их несколько - there are several of them
вплоть до их - down to their
время их жизни - the time of their lives
гарантировать их безопасность - guarantee their safety
изгоняет их - drive them out
как их дома - as their home
как мы знаем их сегодня - as we know them today
в их внутренних делах - in their internal affairs
в их конце - at their end
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
Селдес действительно опубликовал книгу Говори правду и беги в 1953 году, но в остальном ему было трудно публиковать свою работу на протяжении 1950-х годов. |
Seldes did publish Tell the Truth and Run in 1953, but otherwise found it difficult to publish his work throughout the 1950s. |
Она публиковала отчеты вплоть до 1980 года, но большая часть ее данных никогда не публиковалась, но все это было передано в USGS после ее смерти. |
She published reports up to 1980 but much of her data was never published but it was all transferred to the USGS after she died. |
Поскольку у него было мало публикаций, его коллеги убеждали его публиковать любые идеи, которые у него были, только чтобы удовлетворить администрацию. |
Because he had few publications, his colleagues urged him to publish any ideas he had just to satisfy the administration. |
Содержание этого дневника никогда не публиковалось и не было известно никому, кроме членов семьи продавца товара Хансо. |
The contents of this journal have never been made public nor known to anyone outside the family of the seller Tovard Hanso. |
Бруту было запрещено преподавать, писать и публиковаться в Южной Африке. |
Brutus was forbidden to teach, write and publish in South Africa. |
Захоронение было датировано между 1476 и 1510 годами нашей эры. Пайон не публиковал информацию о самой голове до 1960 года. |
The burial was dated to between 1476 and 1510 AD. Payón did not publish information about the head itself until 1960. |
Когда ей было 20 лет, она начала публиковать эссе и исторические исследования, вдохновленные ее частыми поездками по Европе. |
When she was 20, she began to publish essays and historical studies inspired by her frequent trips around Europe. |
Это привело к тому, что он был занесен в черный список, так что в течение трех лет ему было запрещено публиковаться. |
This led to his being blacklisted, so that for three years he was barred from publication. |
У Гессе было больше возможностей публиковать стихи и небольшие литературные тексты в журналах. |
Hesse had more opportunities to release poems and small literary texts to journals. |
Преследования евреев не было, но, как и в случае с другими меньшинствами, в средствах массовой информации публиковались антиеврейские статьи. |
There were no persecutions of the Jews, but, as with other minorities, anti-Jewish articles were published in the media. |
Также спорным было решение не публиковать никаких фотографических или ДНК-доказательств смерти бен Ладена. |
Also controversial was the decision not to release any photographic or DNA evidence of bin Laden's death to the public. |
Но тогда можно было бы только отправлять календарь по электронной почте или публиковать его. |
But then, we’d only be able to email or publish the calendar. |
Его лидерство было отмечено его решительным нежеланием публиковать неопубликованные труды Эллен г. Уайт. |
His leadership has been noted by his strong reticence to have Ellen G. White's unpublished writings made available. |
Многим художникам, писателям и ученым было запрещено работать и публиковаться. |
Many artists, writers and scientists were banned from working and publication. |
Мне было интересно, имеет ли смысл публиковать на видном месте позицию каждого сенатора/конгрессмена относительно SOPA/PIPA. |
I was wondering whether it would make sense to prominently publish the position of each Senator/Congressman regarding SOPA/PIPA. |
Хизер, Винсенту нельзя публиковать где бы то ни было его фото. |
Heather, Vincent, he he can't have his picture posted anywhere. |
Начиная с XIX века, члены ее семьи публиковали выводы к ее незавершенным романам, и к 2000 году было более 100 печатных адаптаций. |
From the 19th century, her family members published conclusions to her incomplete novels, and by 2000 there were over 100 printed adaptations. |
Когда журнал перестал публиковаться,было предложено вернуть деньги, если потребитель вернул обложки. |
When the magazine ceased publication, a refund was offered if the consumer returned the covers. |
Так что я публиковал рисунки на большом экране, это было сенсацией, а потом этот парень пришел ко мне. |
So I was cartooning live on a wide screen - it was quite a sensation - and then this guy came to me. |
Если бы вы могли либо редактировать статью напрямую, либо публиковать предлагаемые изменения на странице обсуждения, это было бы полезно. |
If you could either edit the article directly or post suggested changes to the talk page it would be helpful. |
Запретить их работу было бы все равно, что запретить американским издателям публиковать статьи об Америке или запретить британским издателям публиковать статьи о Британии. |
To ban their work would be like banning American publishers from articles on America or banning British publishers from articles on Britain. |
Это исследование не было секретным, поскольку отчеты и наборы данных публиковались медицинскому сообществу на протяжении всего его периода. |
The study was not secret since reports and data sets were published to the medical community throughout its duration. |
Не надо было публиковать имя Дэнни. |
I shouldn't have posted danny's name. |
То обстоятельство, что публиковать показатели экологической эффективности, как намечается, будут сами предприятия, а не третьи стороны, было расценено как преимущество. |
The fact that it envisaged that the enterprise rather than a third party should publish eco-efficiency indicators was seen as an advantage. |
Оба эти издания заявили, что в будущем они не будут публиковать аналогичные материалы, и против них не было принято никаких дальнейших мер. |
Both publications stated that they would desist from publishing similar material in future, and no further action was taken. |
ПМС было разрешено легально действовать, публиковать и возрождать свои фланговые организации. |
The ICP was permitted to operate legally, publish and revive its flanking organisations. |
Я думаю, было бы неплохо, если бы вы разрешили публиковать только ту информацию, которая содержит справочные источники. |
I think it would be a good idea if you ONLY allowed information to be published that contained reference sources. |
Было известно, что иногда Нараян придавал форму своим мыслям посредством эссе, некоторые из которых публиковались в газетах и журналах, другие-нет. |
Occasionally, Narayan was known to give form to his thoughts by way of essays, some published in newspapers and journals, others not. |
And then the algorithm would be trained. |
|
Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны. |
That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published. |
Это было 20 апреля 1999 года. |
It was April 20, 1999. |
Когда мы опубликовали этот тест, данным переписи, на которых он основан, было уже несколько лет. |
Now the truth is, when we published this quiz, the census data that it's based on was already a few years old. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
Впервые это было проверено, когда Галилею попался один из первых телескопов, и он смотрел через него на ночное небо, где он нашёл то, что оказалось планетой Юпитер с четырьмя лунами, вращающимися вокруг неё. |
This was first really tested when Galileo got his hands on one of the first telescopes, and as he gazed into the night sky, what he found there was a planet, Jupiter, with four moons circling around it. |
Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата. |
My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother. |
Если вы хотели, чтобы машина проиграла другую песню, то нужно было вставить другой цилиндр с другим кодом на нём. |
And if you wanted the machine to play a different song, you just swapped a new cylinder in with a different code on it. |
Guiliano's rendezvous time with Pisciotta had been for midnight. |
|
Профессор: Вашу последнюю работу было очень трудно разобрать. |
The Professor says: Your last paper was very difficult to read. |
Her statement in court read like a Stephen King novel. |
|
По американским меркам движение на улицах было минимальным, и определенно начинало холодать. |
The traffic on the street was minimal by American standards, and it was definitely getting cooler out. |
Сделать меня свидетелем, что у нее не было повода для убийства! |
To make me a witness to the fact that there was not motive for the murder! |
У нас не было времени взглянуть на знаки, потому что буря загородила дорогу. |
We did not take time to see the marks because a storm blocked the way. |
Надо было подумать об этом до того, как отказать нам в строительстве пристройки к магазину! |
You should have thought about that before you refused us planning for the extension at the back. |
И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили. |
And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated. |
Это видно было по тому, в каком плачевном состоянии находилась станция. |
That was evident in such things as the deplorable state of the station. |
Нашей задачей было найти и представить доказательства с мест самых масштабных в истории преступлений. |
Our job was to locate and preserve evidence in one of the largest crime scenes in history. |
Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла. |
There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell. |
В рамках этих программ КГК публиковала комиксы, организовывала конкурсы короткометражных фильмов и конкурсы детских рисунков. |
Under these programmes, CGU has published comic books, organized short-film contests and drawing contests for children. |
Мы обещали нашим источникам публиковать полную информацию. |
We make a promise to our sources to publish in full. |
А если мой блог будут публиковать в Хаффингтон Пост, то возможностям не будет предела. |
And if my blog gets linked to Huffpo, sky's the limit. |
Был создан веб-сайт под названием Anonymous Us, где они могут анонимно публиковать информацию о своем опыте, на котором есть много сообщений о проблемах. |
A website called Anonymous Us has been set up where they can post details of their experiences anonymously, on which there are many accounts of problems. |
He published articles and works in publications. |
|
Иногда она публиковала эти вводящие в заблуждение истории как часть преднамеренной стратегии манипулирования медийными нарративами посредством дезинформации. |
It has sometimes published these misleading stories as part of an intentional strategy to manipulate media narratives via disinformation. |
Однако CLOAD не был первым электронным периодическим изданием, поскольку различные дайджесты ARPANET публиковались в виде текстовых файлов, рассылаемых по сети с начала 1970-х годов. |
CLOAD was not the first electronic periodical, however, because various ARPANET digests had been published as text files sent around the network since the early 1970s. |
Он также регулярно публиковался в журналах Гурман, Вашингтон Пост и Лос-Анджелес Таймс. |
He was also a regular contributor to Gourmet Magazine, The Washington Post and the Los Angeles Times. |
Эта работа никогда не публиковалась и не производилась. |
The work was never published or produced. |
Единственное, что может помешать пользователю публиковать посты, - это быть забаненным с сайта. |
The only thing that can prevent a user from posting is being banned from the site. |
Я буду публиковать случайные обновления, когда мы пройдем через различные фазы копирайтинга. |
I'll post occasional updates as we go through the various copyediting phases. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было публиковать их».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было публиковать их» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, публиковать, их . Также, к фразе «было публиковать их» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.