Движущей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Эти идеалы и ценности и сейчас остаются главной движущей силой происходящих в современном мире гигантских перемен. |
These ideals and values are even now a major driving force behind the momentous changes in our contemporary world. |
1940 - е годы продолжили традиционную идеологию-нуклеарная семья была движущей силой того времени. |
The 1940s continued the traditional ideology - the nuclear family was the driving force of the time. |
Старшеклассники и студенты университетов стали движущей силой недавно прокатившейся по стране волны протестов против коррупции. |
Teenage school and university students were the main force behind recent anti-corruption protests throughout the country. |
Этот индикатор будет менять направление перед изменением движущей силы, которая, в свою очередь, будет менять свое направление перед изменением цены. |
This indicator will change direction before any changes in the driving force, which, it its turn, will change its direction before the price. |
Уменьшение межфазного натяжения стабилизирует коллоидную систему за счет уменьшения этой движущей силы. |
Reducing the interfacial tension will stabilize the colloidal system by reducing this driving force. |
Дополнительный мусор от взрывчатых веществ также служит дополнительной движущей массой. |
The extra debris from the explosives also serves as additional propulsion mass. |
Это перистальтическое действие является основной движущей силой, перемещающей лимфу внутри стенок ее сосудов. |
This peristaltic action is the primary driving force, moving lymph within its vessel walls. |
Основной движущей силой этого процесса является океан, который поглощает антропогенный CO2 с помощью так называемого насоса растворимости. |
The primary driver of this is the ocean, which absorbs anthropogenic CO2 via the so-called solubility pump. |
Therefore, the driving force behind the TAST was not racism. |
|
Хвост сперматозоида является движущей силой для микротрубочки. |
The tail of the sperm is the driving force for the microtube. |
Вспомним историю, всех людей, которые были убиты во имя религии. Она является движущей силой. |
Now, you look at history, at all the people that have been killed in the name of religion, it is a motivating force. |
Что является движущей силой человеческого ума и энергии, если только вся биология не представляет собой бесконечного ряда заблуждений? |
What, unless biological science is a mass of errors, is the cause of human intelligence and vigour? |
Главной движущей силой проекта был Гарри Тод, в то время вице-президент университета, а затем президент. |
The main driving force behind the project was Harry Thode, at the time the vice president of the university and later, the president. |
Обычно говорят, что движущей силой роста внутри клетки является воздействие тургора на растяжимые клеточные стенки. |
Turgor pressure's actions on extensible cell walls is usually said to be the driving force of growth within the cell. |
Молодежь и пострадавшие общины должны иметь достаточные права и возможности, для того чтобы стать движущей силой таких перемен. |
Young people and affected communities must be empowered to drive this change. |
Его технология была специализированной и дорогостоящей, и в качестве движущей силы использовалась вода. |
Its technology was specialised and costly, and employed water as motive power. |
Именно надежда на получение прибыли является движущей силой, заставляющей человека совершить определённую операцию на финансовом рынке; |
It is the hope of profit that compels a trader to commit a transaction in the financial market; |
Большая часть их привлекательности заключалась в движущей звуковой силе гитариста Джеффа Филдхауса, а также в бурном вокале Дрейка. |
Most of their appeal lay in the driving sonic force of guitarist Jeff Fieldhouse as well as the blistering vocals of Drake. |
Другие возражают против этого представления о культуре как движущей силе, поскольку оно игнорирует иммиграционную политику. |
Others counter this notion of culture as a driving force, as it ignores immigration policies. |
Это должно быть и впредь движущей силой для деятельности региональных организаций. |
That must remain the driving force for regional organizations. |
Цель состоит в том, чтобы создать место для всего сообщества, и место, которое будет движущей силой в восстановлении старого города Халла. |
The aim is to create a place for the whole community, and a venue that will be a driving force in the regeneration of Hull's Old Town. |
Полная разница давлений является движущей силой при вакуумной сушке древесины. |
Total pressure difference is the driving force during wood vacuum drying. |
Связанная с этим современная идеология-консюмеризм, который поощряет личное приобретение товаров и услуг, - также является движущей силой глобализации. |
A related contemporary ideology, consumerism, which encourages the personal acquisition of goods and services, also drives globalization. |
На протяжении всей Холодной войны Ван Шэн был движущей силой дипломатии между РПЦ и антикоммунистическим миром. |
Throughout the Cold War Wang Sheng was a driving force in diplomacy between the ROC and the anti-communist world. |
Было высказано предположение о том, что изменение климата является движущей силой изменений в некоторых из этих факторов. |
Climate change has been suggested as a driver of the changes in some of these factors. |
The driving force behind that was almost entirely Onel5969's work. |
|
I was the driving force behind the band. |
|
Со времени своего создания национальный механизм был той движущей силой, которая обеспечивала изменение юридического статуса мальтийских женщин. |
Since its establishment, the national machinery has been the driving force, which brought about a change in the legal status of Maltese women. |
Джорджисты, такие как Мейсон Гаффни, Фред Фолдвари и Фред Харрисон, утверждают, что спекуляция землей является движущей силой цикла бумов и спадов. |
Georgists such as Mason Gaffney, Fred Foldvary and Fred Harrison argue that land speculation is the driving force behind the boom and bust cycle. |
Кроме того, в некоторых общинах коренных народов Северной и Южной Америки мотивация является движущей силой обучения. |
Also, in some Indigenous communities in the Americas, motivation is a driving force for learning. |
Его приятельница, возможно, и оказалась замешанной в это дело, но движущей его силой стала, естественно, не она. |
The companion may have been involved, but she was certainly not the moving spirit in the matter. |
She was the driving force behind the project. |
|
Поскольку движущей силой частного сектора выступает коэффициент прибыльности, в своей деятельности он нуждается в обстановке мира и стабильности. |
As business is driven by the profit margin, it needs peace and stability in which to operate. |
Основной движущей силой процесса поперечной фильтрации является трансмембранное давление. |
The main driving force of cross-flow filtration process is transmembrane pressure. |
Вероятно, самой большой движущей силой современного использования бетона была башня Смитона, построенная Джоном Смитоном в 1750-х годах. |
Probably the greatest driver behind the modern use of concrete was Smeaton's Tower built by John Smeaton in the 1750s. |
Созвав первую встречу БРИК в 2006 году, Путин также склонен к тому, чтобы Россия была главной движущей силой, стоящей за продолжающимся ростом других стран БРИК. |
Having orchestrated the first BRIC meeting in 2006, Putin is also keen for Russia to become a driving force behind the continuing rise of the other BRIC countries. |
The driving force within this realm is sensual desire. |
|
Может быть, это сделала Элла Мэй морс, может быть, Мун Малликен, но не так, чтобы она стала движущей силой песни. |
Maybe Ella Mae Morse, maybe Moon Mullican had done it, but not in a way that became the propelling force of the song. |
Вероятно, там они тоже не были прибыльными, поскольку к 1910 году Лошади снова стали движущей силой. |
They probably failed to be profitable there too, as horses were again the motive power by 1910. |
В северных Нидерландах массовая эмиграция из Фландрии и Брабанта стала важной движущей силой Голландского Золотого Века. |
In the Northern Netherlands, the mass emigration from Flanders and Brabant became an important driving force behind the Dutch Golden Age. |
Люди совершают безумства без какой-либо на то причины, но в то же время другой движущей силой в истории является человеческая мудрость. |
Humans do such crazy things for no obvious reason, but again, at the same time, another very powerful force in human history is human wisdom. |
Движущей силой этих перемен были не только деньги и мятежная избалованная молодежь, но и значительные технологические достижения. |
Driving these changes were not only money and rebellious pampered youth, but also significant technological advancements. |
Еще одной движущей системой для трамваев была канатная дорога, которая тянулась вдоль неподвижного пути с помощью движущегося стального троса. |
Another motive system for trams was the cable car, which was pulled along a fixed track by a moving steel cable. |
Реальной движущей силой роста торговли Кубы в конце XVIII-начале XIX века была гаитянская революция. |
The real engine for the growth of Cuba's commerce in the late eighteenth and early nineteenth century was the Haitian Revolution. |
Исторически расизм был главной движущей силой трансатлантической работорговли. |
Historically, racism was a major driving force behind the Transatlantic slave trade. |
Стремление потребителей к устойчивому потреблению является движущей силой глобального рынка с желанием регулировать производство продукции. |
Consumer desires for sustainable consumption is driving the global marketplace with desire to regulate product production. |
Зачастую конкуренция в средствах массовой информации является движущей силой предвзятости, манипулирования и отвлечения внимания. |
Oftentimes, media competition is the driving force for media bias, manipulation, and distraction. |
Tools serve as a driving agent for an automation process. |
|
Однако в 1850-х годах фермерский дом и земли были куплены Генри Ридом, который был движущей силой парка в его нынешнем виде. |
However, in the 1850s the farmhouse and lands were purchased by Henry Reed who was the driving force behind the park as it stands today. |
Работа с более глубокими знаниями об элементах VUCA может быть движущей силой выживания и устойчивости в остальном сложном мире. |
Working with deeper smarts about the elements of VUCA may be a driver for survival and sustainability in an otherwise complicated world. |
Движущей силой прогресса были правительства обеих наших стран, которых объединяло стремление к миру и достижению прочного и справедливого урегулирования. |
Progress has been driven by our two Governments, united in the quest for peace and a lasting and just settlement. |
Сельскохозяйственный сектор является движущей силой выбросов газов и последствий землепользования, которые, как считается, вызывают изменение климата. |
The agricultural sector is a driving force in the gas emissions and land use effects thought to cause climate change. |
Преобладание исламистских группировок в Ираке, Афганистане, Пакистане, Нигерии и Сирии является основной движущей силой этих тенденций. |
The prevalence of Islamist groups in Iraq, Afghanistan, Pakistan, Nigeria and Syria is the main driver behind these trends. |
Движущей целью высшей политики было создание государства путем создания короля. |
The driving aim of higher politics was to construct a state by constructing a king. |
But there was no motive power in experience. |
|
В рамках капиталистических экономических систем движущей силой предприятий является поддержание и повышение собственной конкурентоспособности, это практически относится к секторам бизнеса. |
Within capitalist economic systems, the drive of enterprises is to maintain and improve their own competitiveness, this practically pertains to business sectors. |
Он был движущей силой в продвижении Южной железной дороги Цинциннати. |
He was a mover in promoting the Cincinnati Southern Railway. |
Основной движущей силой стоимости электромобиля является его аккумулятор. |
The main cost driver of an electric car is its battery. |
- движущей силой - driving force
- главной движущей силой - main driving force
- является движущей силой - is the driving force
- основной движущей силой - main driving force
- движущей силой развития - driving force for development
- будучи движущей силой - being a driving force
- был движущей силой - been the driving force
- должно быть движущей - should be driving
- движущей силой для - driving force for
- движущей силой для инноваций - driving force for innovation
- движущей силой для осуществления - driving force for implementation
- движущей силой для роста - driving force for growth
- движущей силой и - driving force and
- движущей силой изменения - driving force of change
- движущей силой успеха - driving force of success
- быть движущей - be driving
- быть движущей силой - be a driver for
- действовать в качестве движущей силы - act as a driving force
- источник движущей силы - propulsion scarce
- торговли в качестве движущей силы роста - trade as an engine of growth
- может быть движущей - could be driving
- мощной движущей - powerful driving
- она является движущей силой - she is driving
- основной движущей - key driving
- остается движущей силой - remains the driving force