В отношении каждого месяца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В отношении каждого месяца - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in respect of each month
Translate
в отношении каждого месяца -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Воспринимаемые треугольники указывают на представления каждого человека о том, как его или ее партнер рассматривает отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'perceived' triangles are indicative of each individual's ideas of how his or her partner is viewing the relationship.

Подставляя асимптотическое разложение для каждого из косинусов в сферическое отношение для прямоугольного треугольника, получаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Substituting the asymptotic expansion for each of the cosines into the spherical relation for a right triangle yields.

Здесь под полезностью понимается гипотетическое отношение каждого отдельного потребителя к ранжированию различных товарных групп как более или менее предпочтительных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, utility refers to the hypothesized relation of each individual consumer for ranking different commodity bundles as more or less preferred.

Таким образом, чтобы избежать неопределенности в отношении календаря, были предприняты попытки создать фиксированные арифметические правила для определения начала каждого календарного месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus to avoid uncertainty about the calendar, there have been attempts to create fixed arithmetical rules to determine the start of each calendar month.

На поведение и отношение каждого сингапурца влияют, среди прочего, его родной язык и религия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Singaporean's behaviours and attitudes are influenced by, among other things, his or her home language and his religion.

Эти элементы информации должны быть указаны в отношении каждого грузового танка .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These particulars shall be provided for each cargo tank.

И отношения с Америкой настолько необыкновенно позитивны, что у каждого в этой комнате есть об этом своя история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And its relationship with America is so overwhelmingly positive that everyone in this room has their own story to tell.

Поддержание стратегических запасов материальных средств для развертывания в надлежащем состоянии подразумевает также, что в отношении каждого компонента будут применяться конкретные меры по его хранению, эксплуатации, замене и развертыванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strategic deployment stocks are also a managed stock, wherein each component implies a specific storage, maintenance, rotation and deployment treatment.

В смеси газов парциальное давление каждого компонента пропорционально его молярному отношению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a mixture of gases, the partial pressure of each component is proportional to its molar ratio.

Постмодернисты утверждают, что истина субъективна, а не объективна, поскольку она предвзята по отношению к убеждениям и взглядам каждого человека на мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Postmodernists contend that truth is subjective, rather than objective, as it is biased towards each individual's beliefs and outlook on the world.

Массовый эффект панического бегства с целью ликвидировать увеличил стоимость каждого доллара долга по отношению к стоимости сокращающихся активов холдинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mass effect of the stampede to liquidate increased the value of each dollar owed, relative to the value of declining asset holdings.

Затем Миллс измерил отношение каждого студента к жульничеству после теста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mills then measured each student’s attitude towards cheating after the test.

В отношении каждого из этих документов приводились доводы в пользу того, что Нармер или Хор-Ага-это Менес, но ни в том, ни в другом случае эти доводы не являются убедительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arguments have been made with regard to each of these documents in favour of Narmer or Hor-Aha being Menes, but in neither case, are the arguments conclusive.

О, несомненно, что отдых - это прекрасно, но у каждого есть обязанности по отношению к своей работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Indeed, vacations are delightful, but one has obligations to one's work.

Показатель грубого насилия в отношении женщин не предполагает учета каждого инцидента, что может вызывать определенную озабоченность в этом плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains the case, however, that an indicator cannot encompass everything, and is not a substitute for qualitative and quantitative research.

В некоторых отношениях их трудно сравнивать, поскольку у каждого из них свои намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some respects, it is hard to compare the two as each has different intentions.

Поэтому она осуществляет внешние дисциплинарные полномочия в отношении правительственных институтов независимо от внутридисциплинарных полномочий каждого отдельного института.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It therefore exercises external disciplinary authority over government institutions, independently of the internal disciplinary authority of each institution.

Этот тип любви приходит позже в отношениях и требует определенного уровня знаний для каждого человека в отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of love comes later on in the relationship and requires a certain level of knowledge for each person in the relationship.

Степень сложности по отношению к этим видам деятельности зависит от уровня опыта и способностей каждого отдельного индивида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of complexity relative to these activities are dependent on the experience level and abilities of any one individual.

Учитывая затмение, то, вероятно, будет еще одно затмение после каждого периода P. Это остается верным в течение ограниченного времени, потому что отношение является только приблизительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given an eclipse, then there is likely to be another eclipse after every period P. This remains true for a limited time, because the relation is only approximate.

Он запрещал все виды отношений, сентиментальных или супружеских, между взрослыми женщинами и мужчинами и разделял жилые помещения каждого пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It prohibited all kinds of relations, sentimental or conjugal, among adult women and men, and segregated the living quarters of each sex.

Идея была задумана так, что приложение могло бы учиться у каждого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea was conceived that the app could learn from each relationship.

Для каждого твердого тела Евклид находит отношение диаметра описываемой сферы к длине ребра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each solid Euclid finds the ratio of the diameter of the circumscribed sphere to the edge length.

Анимация в мультимедийных изданиях выражает отношение каждого персонажа данной главы к другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animations in the multimedia editions express the relation of every character in the chapter to the others.

Каждый из них варьировался в отношении ожидаемых стандартов ухода, передачи права собственности и других практических аспектов, вытекающих из цели каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each varied about the expected standards of care, transfer of ownership, and other practicalities stemming from the purpose of each.

Критерии качества должны быть четко определены и должны строго применяться в отношении каждого варианта выполнения работ на подрядной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criteria for quality must be defined unambiguously and applied carefully to each sourcing option.

Проверьте каждого иностранного офицера, оперативника, штатских сотрудников с которыми у нее были деловые отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check every foreign officer, operative, and staffer she's ever done business with.

Корона выполняет свои обязанности в отношении островов при посредстве Тайного совета, а также производит назначения в судебные органы каждого острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island.

В нем подробно описываются преимущества, недостатки и другие факторы, имеющие отношение к использованию каждого метода юзабилити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It details the advantages, disadvantages, and other factors relevant to using each usability method.

Они должны быть открыты для различных мнений и различных стилей жизни в отношении каждого из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the region's economies received a large inflow of money and experienced a dramatic run-up in asset prices.

Иначе в отношении каждого проекта придется разрабатывать и осуществлять специальные положения в целях обеспечения такого участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, for each project special provisions have to be drawn up and implemented in order to ensure such participation.

После выработки окончательных предложений выдающий подряд орган просит авторов каждого из предложений представить твердую оферту в отношении цен по их предложениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the proposals have been finalized, the awarding authority requests the author of each proposal to submit a firm price offer in respect of its proposal.

Большая часть внимания прессы к пятерке Китинга была сосредоточена на отношениях каждого из сенаторов с Китингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the press attention to the Keating Five focused on the relationships of each of the senators to Keating.

Перед тестом он измерил отношение каждого студента к обману.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the test, he measured each student’s attitudes toward cheating.

С этой целью он изучил ориентацию каждого проекта по отношению к кардинальным точкам, а также местный климат и его место в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This armor was practically immune to both the round cast-iron cannonballs then in use and to the recently developed explosive shell.

Сюжет посвящен отношениям Цубасы с друзьями, соперничеству с соперниками, тренировкам, соревнованиям, а также действию и исходу каждого футбольного матча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot focuses on Tsubasa's relationship with his friends, rivalry with his opponents, training, competition and the action and outcome of each football match.

Интерпретация каждого из них имеет отношение к другому, и связи восточной Швеции с материалом Саттон-Ху усиливают эту связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interpretation of each has a bearing on the other, and the east Sweden connections with the Sutton Hoo material reinforce this link.

Другой важной задачей является определение веса, который должен быть придан каждому кандидату в отношении каждого из критериев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important task is to determine the weight to be given to each candidate with regard to each of the criteria.

Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce.

Его стоимость определяется как надбавка к восстановительной стоимости осязаемых активов, рассчитываемая для каждого вида бизнеса по стандартной ставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its value is determined as an addition to the replacement value of the tangible assets, calculated using a standard scale for each type of business.

Я опрошу каждого из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be questioning each of you.

Вот шнуры под вашим столом. Ручаюсь, что у каждого из вас есть или нечто подобное, или же батареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those cords under your desk, I bet everybody here has something that looks like that or those batteries.

Нажмите сочетание клавиш CTRL+N или кнопку Создать, чтобы создать значения аналитик и имя для каждого нового значения аналитики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Press CTRL+N or click New to create new dimension values and specify an ID and, optionally, a name for each new dimension value that you create.

У каждого есть черты из основного ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each one has the traits of its dominant DNA.

Не спешите, взвешивайте все детали, обдумывайте тщательно возможные последствия каждого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move slowly, be hesitant, puzzle out the consequences of every word.

Почти все люди такого склада похожи друг на друга. Но в душе почти у каждого из них вы можете найти возвышенное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natures of this kind are nearly all alike; in almost all of them you will find some hidden depth of sublime affection.

С этого момента, на последнем месте оказались 5 игроков с 41 голосом у каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point, the lowest rank was held by 5 players with 41 votes each.

Да, это Ахиллесова пята каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's everybody's Achilles heel.

В любом случае, мои дни были сочтены, так же как и ваши потому что, к несчастью, вы все имеете ко мне отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My days were numbered anyway, as were yours because you all have the bad fortune of being related to me.

Теперь, после 11 сентября, в глазах каждого смуглокожего человека мы видим кого-то, кто хочет убить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, since 9/11, in the eyes of every dark-skinned man we see someone who wants to kill us.

Каждого в колонии проверили при помощи алгоритма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every person in the colony was filtered through this algorithm.

У каждого из вас есть 30 патронов из мехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got 30 rounds of Mech ammunition each.

Эти угрозы заставят поднять выплаты с тысячи до пяти для каждого, но если мы пойдём в суд...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That threat takes these people from $1,000 per person to $5,000, but if we actually go to trial

Среди социальных проблем, которыми занимается Дэвид Копперфилд, - проституция, тюремная система, образование, а также отношение общества к душевнобольным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the social issues that David Copperfield is concerned with, are prostitution, the prison system, education, as well as society's treatment of the insane.

Ниже приводятся данные шести крупнейших департаментов, причем два верхних департамента выделены курсивом по числу претендентов для каждого пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data from the six largest departments are listed below, the top two departments by number of applicants for each gender italicised.

7 я хочу, чтобы все были такими, как я сам. Но у каждого есть особый дар от Бога, у одного-один вид, а у другого-другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 I wish that all were as I myself am. But each has a particular gift from God, one having one kind and another a different kind.

Версия Эрроусмита намекала на то, как трудно Сиэтлу было понять отношение белого человека к земле, воде, воздуху и животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrowsmith's version hinted at how difficult it was for Seattle to understand the white man's attitude toward land, water, air, and animals.

Одной из главных причин продолжающейся отсталости нашей страны является наше беспечное отношение ко времени и необходимость пунктуальности во всех аспектах жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main reasons for the continuing underdevelopment of our country is our nonchalant attitude to time and the need for punctuality in all aspects of life.

Он лично меняет службу и присоединяется к неврологическому отделу, возвращая себе то восторженное отношение, которое было у него, когда он начинал свою практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He personally changes service and joins the neurology one, gaining back the enthusiastic attitude he had when he started his internship.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в отношении каждого месяца». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в отношении каждого месяца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, отношении, каждого, месяца . Также, к фразе «в отношении каждого месяца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information