Была ответственность каждого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поездка была приятной - the trip was pleasant
была выражена озабоченность - concern has been expressed
Была выражена широкая поддержка - broad support was expressed
была заложена основа - groundwork has been laid
была лучшая идея - was the best idea
была лучшей жизни - was a better life
была не партия - had not been party
была общая ответственность за управление - had overall responsibility for managing
была одна из проблем, - was one of the problems
была опубликована всего - was just published
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
ответственное - responsible
ответственности за ядерный ущерб - liability for nuclear damage
архитекторов-дизайнеров планировщики социальной ответственности - architects designers planners for social responsibility
добросовестно и ответственно - conscientiously and responsibly
цель ответственности - objective responsibility
Протокол о гражданской ответственности и компенсации - protocol on civil liability and compensation
ответственное мышление - responsible thinking
система ответственности - responsibility system
основание для ответственности - ground for liability
ответственное кредитование - responsible lending
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
судьба каждого человека - the fate of each person
каждого из вас - each of you
было право каждого - was the right of every
для каждого соответствующего - for each respective
потребностей каждого проекта - needs of each project
обстоятельства каждого конкретного случая - circumstances of each individual case
начало каждого - the start of each
от каждого состояния - from each state
яростно набрасываться на каждого встречного - run a muck
у каждого есть мечты - everyone has dreams
Синонимы к каждого: на человека, на каждого, люба, всякий, все без исключения, отдельный, на нос, на брата, в одни руки
Ответственность за уборку мусора из централизованных пунктов каждого подразделения лежит на Организации Объединенных Наций. |
Garbage collection from a centralized location per unit is a United Nations responsibility. |
Монреальская конвенция устанавливает лимит на каждого пострадавшего в размере 143 000 евро в случае, если авиакомпания привлечена к ответственности, если только не будет доказана небрежность. |
The Montreal Convention sets a per-victim cap of €143,000 in the event an airline is held liable, unless negligence can be proven. |
Члены Совета безопасности должны ясно представлять меру своей ответственности и то влияние, которое решение каждого участника окажет на будущее всего региона. |
The members of the Council need to be aware of this responsibility — and of the impact their individual decisions have on the wider region. |
Это позволяет старшему менеджеру держать каждого из членов своей команды ответственным за получение высококачественных результатов. |
That allows a senior manager to hold each of their team members responsible for producing high quality results. |
Король не ответствен за смерть каждого отдельного из своих солдат, как и отец не отвечает за смерть сына, потому что, отдавая им приказания, они не думали об их смерти. |
The king is not bound to answer for the particular endings of his soldiers, nor the father of his son; for they purpose not their death, when they purpose their services. |
Закон должен считать ответственным каждого, кто нарушает его. |
The law should hold accountable anyone breaching it. |
Начиная с Тома 4, перед главным меню каждого диска появляется отдельная текстовая карточка отказа от ответственности, похожая на устную оговорку Голдберга. |
Beginning with Volume 4, a singular disclaimer text card similar to Goldberg's spoken disclaimer precedes each disc's main menu. |
Сама группа возлагает на каждого члена ответственность за то, чтобы работа была выполнена, и чтобы ни один человек не выполнял больше работы, чем другой. |
The group itself holds each member accountable for ensuring that the work is getting done, and that no one individual is doing more work than another. |
And now that responsibility falls to each one of you. |
|
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Письма и электронные письма от родителей периодически доставляются, и ответственный сотрудник тратит половину каждого дня на печать около 250 сообщений. |
Letters and emails from parents are periodically delivered and the staff member responsible spends half of each day printing about 250 messages. |
Вместе с этой свободой на каждого члена церкви ложится ответственность управлять самим собой во Христе. |
With that freedom comes the responsibility upon each member to govern himself or herself under Christ. |
об обязанности мужчин осуществлять более ответственное отцовство и о праве каждого ребенка знать обоих своих родителей. |
The obligation of men to practice more responsible paternity and the right of all children to know both parents. |
Для ответственности в соответствии с actio iniuriarum должны присутствовать общие элементы деликта, но для каждого элемента были разработаны конкретные правила. |
For liability under the actio iniuriarum, the general elements of delict must be present, but specific rules have been developed for each element. |
Пересмотр включает план действий с указанием сроков для каждого пункта и указанием правительственного органа, ответственного за его выполнение. |
The revision comprises an action plan with time limits for each item, and an indication of the governmental body responsible for delivery. |
З. Мы подчеркиваем ответственность каждого государства за введение и поддержание справедливой, ответственной, этичной и эффективной системы уголовного правосудия. |
We emphasize the responsibility of each State to establish and maintain a fair, responsible, ethical and efficient criminal justice system. |
Разве может ваш бог, прикоснувшись к сердцу каждого человека, напомнить ему о его ответственности перед Высшей силой? |
How does your God reach into the hearts of man and remind him he is accountable to a greater power! |
Статья 12-это положение о приведении в исполнение; она возлагает на Совет Лиги Наций ответственность за мониторинг и обеспечение выполнения каждого договора. |
Article 12 was the enforcement clause; it gave the Council of the League of Nations responsibility for monitoring and enforcing each treaty. |
Я держу в руках каждого, и каждый из вас лично ответственны за нее. |
I'm holding each and every one of you personally responsible for her. |
Ожирение становится проблемой индивидуального выбора каждого человека, его поведения, его личной ответственности и недостатка физической активности. |
So obesity becomes a problem of individual decision-making, of personal behavior, personal responsibility and lack of physical activity. |
Мы ждем вклад от каждого, но на больнице лежит большая ответственность. |
Every mite we wait, this hospital takes on more liability. |
Груп-па сотрудников ЮНДКП несет ответственность за оценку технических характеристик, бюджетной обо-снованности и перспектив финансирования каждого предложения. |
A pool of UNDCP staff is responsible for assessing the technical merits, budgetary soundness and funding prospects of each proposal. |
В полях Ответственность и Описание введите ответственность и описание каждого сотрудника. |
In the Responsibility and Description fields, enter the responsibility and a description of the individual. |
Каждый музей или учреждение несет ответственность за покрытие расходов в размере 28,8 млн. долл.США на подготовку и транспортировку каждого транспортного средства для показа. |
Each museum or institution is responsible for covering the US$28.8 million cost of preparing and transporting each vehicle for display. |
You can't take responsibility for everything. |
|
Но его успехи можно объяснить одной важнейшей чертой, которая отсутствует у Евразийского союза: это желание и готовность каждого члена разделять ответственность и делегировать полномочия. |
But its successes can be attributed to one key feature that Eurasian Union lacks — the desire and willingness of each member to share responsibility and to delegate power. |
Производители по-прежнему несут ответственность за правильную идентификацию и предупреждения, перечисленные для каждого VCI. |
Manufacturers are still responsible for the correct identification and warnings listed for each VCI. |
Это означает, что дефектный ген, ответственный за нарушение, расположен на аутосоме, и наследование требует двух копий дефектного гена—по одной от каждого родителя. |
This means a defective gene responsible for the disorder is located on an autosome, and inheritance requires two copies of the defective gene—one from each parent. |
Поскольку группа одобряет заявку каждого члена на получение кредита, она берет на себя моральную ответственность за этот кредит. |
Because the group approves the loan request of each member, the group assumes moral responsibility for the loan. |
Я несу ответственность за этот объект, и за каждого внутри него. |
I am responsible for this facility and everyone in it. |
Хотя Департамент несет ответственность за осуществление программ, формирование у общественности надлежащего представления об Организации Объединенных Наций является заботой каждого. |
While the Department is accountable for programme delivery, the public perception of the United Nations is everyone's concern. |
При этом он провозгласил право каждого гражданина иметь свободу договора и вместе с этим получать ограниченную ответственность за ведение бизнеса. |
In doing so he proclaimed the right of every citizen to have freedom of contract and with it obtain limited liability for operating a business. |
Ответственность предка больше направлена на семью в целом, чем на каждого ее члена в отдельности. |
The ancestor's responsibility is more aimed at the family as a whole than towards each member individually. |
Дядя говорит, тогда люди считали, что у каждого должно быть чувство ответственности. |
They believed in responsibility, my uncle says. |
МОП-транзистор является основой каждого микропроцессора и был ответственен за изобретение микропроцессора. |
The MOSFET is the basis of every microprocessor, and was responsible for the invention of the microprocessor. |
Точные гены, ответственные за возникновение каждого аутоиммунного заболевания, не были полностью изолированы. |
The exact genes responsible for causing each autoimmune disease have not been completely isolated. |
Это священный праздник для каждого российского гражданина. |
It is a sacred holiday for every Russian citizen. |
Стороны договорились установить более высокие стандарты ответственности, добросовестности и честности применительно к системе гражданской службы Сьерра-Леоне. |
The Parties agree that the standards of accountability, integrity and probity in the public services of Sierra Leone shall be raised. |
Государства-члены также должны более ответственно подходить к использованию ресурсов Организации Объединенных Наций для официальных поездок. |
Member States too must make more responsible use of United Nations resources for official travel. |
1 ТБ места в облачном хранилище OneDrive для бизнеса для каждого пользователя с возможностью удаленного доступа и синхронизации с компьютером для автономного доступа. |
1 TB of OneDrive for Business cloud storage for each user, which can be accessed from anywhere and syncs with PC and Macs for offline access. |
Без видео, нам понадобятся документы всех присутствующих, нужно допросить каждого. |
Without video, we're gonna need I.D.'s on all these spectators, full interview with everyone. |
Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения. |
You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it. |
Но если вы подаете налоговую декларацию с ложными данными, то вас могут привлечь к уголовной ответственности. |
But if you sign tax returns that include false statements, you could be criminally liable. |
Он пытается быть доступным для каждого, кто хочет пообщаться, что довольно удивительно. |
He tries to make himself available for anyone who wants to talk, which is kind of amazing. |
Оцепите четыре квартала и допросите каждого человека, которого остановите. |
I want a four-block perimeter and field-interview cards On every person that you stop. yes, ma'am. |
Статуей, не человеком. Осматриваемая с каждого ракурса, обсуждаемая, открытая. |
A statue, inhuman, viewed from every angle, discussed, exposed. |
Ты предстанешь перед службой профессиональной ответственности. |
You will be facing a review from the Office of Professional Responsibility. |
Электроника или программное обеспечение, управляющее электроникой, затем последовательно включает приемники и управляет источниками для пикселей каждого приемника. |
The electronics, or the software driving the electronics then turns on sinks in sequence, and drives sources for the pixels of each sink. |
Концы каждого пучка затем укладываются в основную длину пучков, которые поочередно скручиваются в обратную сторону. |
The ends of each bundle are then laid into the main length of the bundles, which are reverse-twisted in turn. |
Государственное учреждение, ответственное за утверждение разрешений для CAFOs в данном государстве, зависит от разрешения этого государства. |
The state agency responsible for approving permits for CAFOs in a given state is dependent on the authorization of that state. |
Гарсия привел только счета в песо; он утверждает, что если он откроет какие-либо долларовые счета, это также подвергнет его и его банк уголовной ответственности. |
Garcia only brought peso accounts; he argues that if he exposes any dollar accounts, it will also expose him and his bank to criminal liability. |
Студенты сами решают поставленные перед ними задачи, они проявляют больше интереса и ответственности к своему обучению. |
Students themselves resolve the problems that are given to them, they take more interest and responsibility for their learning. |
Атомоксетин, из-за его отсутствия ответственности наркомании, может быть предпочтительным у тех, кто подвергается риску рекреационного или компульсивного использования стимуляторов. |
Atomoxetine, due to its lack of addiction liability, may be preferred in those who are at risk of recreational or compulsive stimulant use. |
Тони Бушала, ведущий организатор выборов по отзыву Фуллертона, заявил, что он добивается ответственности за смерть Келли Томас. |
Tony Bushala, a leading organizer of the Fullerton recall election, said he was seeking accountability for Kelly Thomas' death. |
Делегирование полномочий и ответственности нужному человеку. |
Delegating authority and responsibility to the right person. |
Правительство Великобритании отказалось от какой-либо ответственности. |
The UK government refused any liability. |
После освобождения Эфиопии в 1941 году Эфиопия неоднократно, но безуспешно пыталась привлечь к ответственности итальянских военных преступников. |
After the liberation of Ethiopia in 1941, Ethiopia repeatedly but unsuccessfully sought to prosecute Italian war criminals. |
Хотя впоследствии несколько человек были привлечены к ответственности за поджоги, в то время, по-видимому, не было предпринято никаких попыток остановить эти нападения. |
While several people were later prosecuted for the burnings, no attempt seems to have been made to halt the attacks at the time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была ответственность каждого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была ответственность каждого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, ответственность, каждого . Также, к фразе «была ответственность каждого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.