В противовес чему л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В противовес чему л. - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
в противовес чему л. -



Голлизм - видение Франции во главе Европы как противовеса США - никогда не устраивал Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaullism, or the vision of a French-led European counterweight to the US, has never been an option for Germany.

Например, замещение импорта внутренним производ-ством в рамках политики в области развития пре-дусматривает введение торговых ограничений для поощрения производства на местах, благодаря чему часто удается привлекать ПИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the use of import substitution in development policies relied on trade restrictions to encourage local production, and thus often attracted FDI.

Ни один провинциальный орган не может действовать в противовес договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No provincial body could act contrary to a treaty.

Он не может принять, а тем более отстаивать, идею, будто сдержки и противовесы – это препятствия на пути прогресса (или что иностранцы угрожают европейскому стилю жизни).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot accept, much less advance, the notion that checks and balances are obstacles to progress, or that foreigners threaten the European way of life.

Во-первых, он может подавлять системы противовоздушной обороны противника, оказывая поддержку беспилотникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, it can conduct Suppression of Enemy Air Defense missions in support of drones or UAVs.

При этом она, как и многие другие, не пытается определить, что такое «Запад» или к чему сводятся его (весьма противоречивые) интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like many others, she never attempts to define what exactly “The West” is, or what its contradictory state interests add up to.

В конечном счете лучшим противовесом для амбиций Путина в Донбассе станет успех Украины на пути ее превращения в процветающее демократическое общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, in the final analysis, the best leverage against Putin’s ambitions in the Donbas will be the success of Ukraine’s transformation into a prosperous, democratic society.

Представители светских организаций утверждают, что нынешняя умеренность ПСР отражает систему сдержек и противовесов власти президента со стороны светских групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secular establishment argues that the AKP's moderation thus far reflects the checks and balances implied by secularist control of the presidency.

Он пытается подорвать американскую систему сдержек и противовесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He attempts to subvert America’s system of checks and balances.

Это весьма похвальные цели, но если история последних двадцати лет чему-то нас и должна научить, то это тому, что мощное американское вмешательство такого рода лишь усугубляет все эти проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are laudable goals, but if the history of the past twenty years teaches us anything, it is that forceful American interference of this sort just makes these problems worse.

Они делают вид, будто им это ни к чему, но надо видеть, какие позы они принимают, когда им кажется, что фотограф нацелил на них объектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may pretend they don't like it, but just see them posing when they think the camera man's got his eye on them.'

Они все выстраиваются и приводят нас к чему-то...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all line up to lead us somewhere...

К чему вести этих несчастных на бойню?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why lead those poor souls into slaughter?

Бортовые дроны, противовоздушные контрмеры... и топливные баки, позволяющие облететь мир три раза без дозаправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Onboard drones, anti-air countermeasures, and fuel tanks big enough to circumnavigate the globe three times without ever landing.

Вдруг Гребер увидел дежурного противовоздушной обороны, который беззвучно кричал ему что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber suddenly saw a warden soundlessly screaming at him.

Да, исследование включает инъекции пациентам противовоспалительного препарата торамекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so the study involves injecting the patient with an anti-inflammatory drug called toramex.

Скажите, граф, к чему меня обязывает знание этой тайны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Count, what am I bound to do, being in possession of this secret?

Чему вы смеетесь? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What made you laugh? she inquired.

Можно привыкнуть к чему угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can become inured to a lot of things.

Да, если будет правильно дышать, помнить, чему ее научили на тренировках, и будет абсолютно спокойной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, as long as she breathes, relies on her training, and stays in the zone.

И раз он благосклонен к Кларе, Катрин в противовес выбрала тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because he favours Clara, Katherine champions you.

На кону миллиард долларов в противовес парню, занимающемуся ремонтом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billions of dollars at stake for one maintenance guy?

Ни один метод не устраняет вирус герпеса из организма,но противовирусные препараты могут уменьшить частоту, продолжительность и тяжесть вспышек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No method eradicates herpes virus from the body, but antiviral medications can reduce the frequency, duration, and severity of outbreaks.

Ее спокойное, сдержанное выступление послужило Дейвису противовесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her quiet, restrained performance provided a counterbalance to Davis.

Это устройство имеет длину 4,2 дюйма и было разработано в первую очередь в качестве противовеса, так как более короткий ствол делал оружие громоздким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This device is 4.2 inches long and was designed primarily as a counterbalance measure, as the shorter barrel made the weapon unwieldy.

Олланд выступал за политику роста в противовес политике жесткой экономии, которую проводила канцлер Германии Ангела Меркель в качестве способа решения европейского кризиса суверенного долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hollande advocated a growth policy in contrast to the austerity policy advocated by Germany's Angela Merkel as a way of tackling the European sovereign debt crisis.

Депрессия в иммунной системе после острых приступов физической нагрузки может быть одним из механизмов этого противовоспалительного эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The depression in the immune system following acute bouts of exercise may be one of the mechanisms for this anti-inflammatory effect.

Распорные пластины служат для поддержания равномерного расстояния между стержнями беседки для обеспечения надежного удержания противовесов в нормальных условиях эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spreader plates serve to maintain consistent spacing between the arbor rods to ensure reliable containment of the counterweights under normal operating conditions.

Он восстановил сердечные франко-германские отношения, чтобы создать Европейский противовес между американской и Советской сферами влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He restored cordial Franco-German relations to create a European counterweight between the American and Soviet spheres of influence.

Противовоспалительные препараты, такие как НПВП, также могут быть использованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-inflammatory medication like NSAIDs may also be used.

вскоре после прорывной работы Леви-Монтальчини тучные клетки оказались важной мишенью для противовоспалительной активности гороха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

soon after the breakthrough paper of Levi-Montalcini, The mast cell appeared to be an important target for the anti-inflammatory activity of PEA.

Пациенты могут принимать лекарства, которые вызвали дисбаланс, такие как диуретики или нестероидные противовоспалительные препараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients may be on medications that caused the imbalance such as Diuretics or Nonsteroidal anti-inflammatory drugs.

При необходимости могут быть использованы нестероидные противовоспалительные препараты и противомалярийные препараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If required, nonsteroidal anti-inflammatory drugs and antimalarials may be used.

Еще одним хорошо изученным свойством токоферолов является их увлажняющее и разглаживающее действие, а также заживляющее и противовоспалительное действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another well-studied property of tocopherols is their moisturizing and smoothing action, as well as healing and anti-inflammatory effect.

Это сверх-глупо, что столько словоблудия было посвящено чему-то настолько элементарному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is über‑stupid that so much verbiage has been devoted to something so elementary.

Кроме того, 43-й полк взял на себя непосредственную воздушную поддержку, а также обязанности по противовоздушной обороне, две миссии, которые расширили возможности эскадрильи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the 43d assumed close air support as well as air defense responsibilities, two missions which stretched the squadron's capabilities.

Иногда он не улыбался чему-то, что говорил, чтобы заставить окружающих истерически смеяться, а иногда не мог оценить шутки других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he would not crack a smile at something he said to make others around him laugh hysterically, while other times he could not appreciate others' jokes.

Это противоречит системе сдержек и противовесов или разделения властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is opposed to a system of checks and balances or separation of powers.

Крючок для очага джизайкаги с рыбообразным противовесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A jizaikagi hearth hook with fish-shaped counterbalance.

Это соглашение поставило береговую противовоздушную оборону в подчинение армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement placed coastal air defense under the Army.

Таким образом, ингибиторы протеазы разрабатываются как противовирусные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, protease inhibitors are developed as antiviral means.

Нестероидные противовоспалительные препараты и хирургическое вмешательство - это два типичных варианта для случаев, требующих лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-steroidal anti inflammatory drugs and surgery are two typical options for cases requiring treatment.

Было обнаружено, что кортикостероиды улучшают исходы, в то время как противовирусные препараты могут принести небольшую дополнительную пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corticosteroids have been found to improve outcomes, while antiviral medications may be of a small additional benefit.

Харлингхаузен продолжал развивать эту заброшенную сферу в противовес Оберкоманде Люфтваффе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harlinghausen continued to develop this neglected sphere in opposition to the Oberkommando der Luftwaffe.

Эмпирическое наблюдение за фактическими эффектами GLA доказывает, что противовоспалительные эффекты DGLA доминируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The empirical observation of GLA's actual effects argues that DGLA's anti-inflammatory effects dominate.

Лимонная кислота используется в качестве одного из активных ингредиентов при производстве тканей лица с противовирусными свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citric acid is used as one of the active ingredients in the production of facial tissues with antiviral properties.

В противовес этому спиритуалисты утверждали, что Гуден был неспособен объяснить эти явления на домашнем сеансе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In opposition to this, spiritualists have said that Houdin was unable to explain the phenomena at a Home séance.

Противовоспалительная программа заканчивается с уходом макрофагов через лимфатические узлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anti-inflammatory program ends with the departure of macrophages through the lymphatics.

Каменноугольная смола веками использовалась для ее противовоспалительного и обезболивающего действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coal tar has been used for centuries for its anti-inflammatory and analgesic effects.

Симптомы синовита можно лечить с помощью противовоспалительных препаратов, таких как НПВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Synovitis symptoms can be treated with anti-inflammatory drugs such as NSAIDs.

Активация рецепторов CB1 и CB2 у животных показала сильный противовоспалительный эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activation of CB1 and CB2 receptors in animals has shown a strong anti-inflammatory effect.

Модифицированный аспирином PTGS2 производит липоксины, большинство из которых являются противовоспалительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aspirin-modified PTGS2 produces lipoxins, most of which are anti-inflammatory.

Эти медиаторы обладают мощной противовоспалительной активностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mediators possess potent anti-inflammatory activity.

В качестве НПВП индометацин является обезболивающим, противовоспалительным и жаропонижающим средством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an NSAID, indometacin is an analgesic, anti-inflammatory, and antipyretic.

Грипп а также блокирует активацию протеинкиназы R и установление противовирусного состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Influenza A also blocks protein kinase R activation and establishment of the antiviral state.

Возможно, нам следует стремиться к чему-то в диапазоне 90-100 КБ после завершения работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should be aiming for something in 90-100 kb range once completed.

26 октября 2017 года Литва объявила, что будет закупать систему NASAMS для улучшения своих собственных возможностей в области противовоздушной обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 26 October 2017, Lithuania announced that it would be purchasing the NASAMS system to improve its own air defense capabilities.

В противовес этим выводам исследователи из аналогичного исследования утверждали, что эти эффекты могут быть вызваны воздействием новой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Counter to these findings, researchers from a similar study argued that these effects may be due to effects of new information.

Эти группы стремятся к переменам через вооруженный конфликт или незаконный протест в противовес существующему правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These groups are seeking change through armed conflict or illegal protest in opposition to an established government.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в противовес чему л.». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в противовес чему л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, противовес, чему, л. . Также, к фразе «в противовес чему л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information