В проточной воде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
число оборотов в минуту - rpm
состоять в родстве - be related
приводить в качестве примера - give as an example
возведение в звание - creation
помещать в середину - middle
объединение в одно целое - consolidation
в среднем - average
в высокой степени - in a high degree
в должное время - in due time
сводить в полки - regiment
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
проточный реактор с перемешиванием - continuously stirred tank reactor
проточная вода - running water
проточной - flow
проточный канал - race
горячая и холодная проточная вода - hot and cold running water
промыть под проточной водой - wash under running water
отсутствие проточной воды - lack of running water
Применение проточной - application by flowing
проточное жидкостное соединение - flowing junction
проточная кювета (в хроматографе) - flow-through cell
наличие кислорода в воде - oxygen availability
мочка в стоячей воде - pool retting
воденеть - vodenet
без доступа к безопасной питьевой воде - without access to safe drinking water
Африканский совет министров по воде - african ministers council on water
машинная стирка в горячей воде - machine wash hot water
в воде в течение длительного времени - in water for a long time
эмульсия типа "масло в воде" - "oil-in-water" emulsion
замочить в теплой воде - soak in warm water
энергия, получаемая за счёт градиента концентрации соли в воде - salinity gradient energy
Синонимы к воде: водека, вона, там, здесь, вот тут, водево, вот где, вон где, восе
Я пошел к врачам и спросил, сколько дней может жить и размножаться в проточной воде ядреная холерная палочка. |
I went to the doctors and asked how many days a vigorous cholera bacillus may live and multiply in running water. |
В стоячей воде колонии могут колебаться от 5-10 см в длину, в то время как в проточной воде колонии могут достигать длины до 50 см. |
In stagnant water, colonies may range from 5–10 cm in length, while in flowing water, colonies may reach lengths up to 50 cm. |
Если перекись водорода отсутствует, музыканты должны обязательно промыть тростник в проточной воде, а затем высушить его перед хранением. |
If hydrogen peroxide is not available, musicians need to be sure to rinse the reed in running water and then dry it before storing. |
Я пошел к врачам и спросил, сколько дней может жить и размножаться в проточной воде ядреная холерная палочка. |
The Maasai culture is well known to tourism, despite constituting a relatively small part of Kenya's population. |
Он также связывает археологические находки гуннских бронзовых котлов, найденных похороненными рядом или в проточной воде, с возможными ритуалами, совершаемыми гуннами весной. |
He also connects archaeological finds of Hunnish bronze cauldrons found buried near or in running water to possible rituals performed by the Huns in the Spring. |
Этимология Ériu является спорной, но, возможно, происходит от прото-Индо-Европейского корня *h2uer, ссылаясь на проточной воде. |
The etymology of Ériu is disputed, but may derive from the Proto-Indo-European root *h2uer, referring to flowing water. |
Затем деталь за деталью снял нательный костюм и промыл его в проточной воде. |
Then he peeled off his bodysuit section by section and rinsed it in the flowing water. |
Включенные результаты основаны на замеренных концентрациях, причем в случае организмов, отличных от водорослей, - выведены из экспериментов на основе воздействия в проточной воде. |
The results included are based on measured concentrations and, for organisms different from algae, derived from tests based on flow through exposure. |
А во всей проточной воде Лас-Вегаса присутствует хлорка. |
And all of Las Vegas' tap water adds chlorine. |
После того как я его произнесу, зло не сможет пересекать линию созданной в проточной воде. |
Once I'm done, evil will not be able to cross the line Created by the flowing water. |
Я лазил по скалам и пещерам, сплавлялся в бурлящей воде по Замбези. |
I've climbed, I've caved, I've white-water rafted down the Zambezi. |
Весла ритмично заскрипели, и лодка стала быстро скользить по прозрачной воде. |
The oars creaked musically, and the boat skimmed rapidly over the limpid waters. |
В соленой воде озера покоились останки людей, представлявших собой крайности человеческого поведения. |
The salt water I swam in contained the remains of people who symbolized to me the greatest possible extremes in human behavior. |
Закон о воде предполагает коммерциализацию городских программ водоснабжения и участие общин в обеспечении водой сельских районов. |
The Water Act encompasses the commercialisation of the urban water programmes and community participation in rural water supply. |
Это вязкие, бесцветные или желтоватые, маслянистые синтетические соединения, практически не растворимые в воде. |
These synthetic compounds were viscous, colourless or yellowish, dense oils. They were practically insoluble in water. |
Мы попробовали её на воде, но без обшивки и без балласта, чтобы просто посмотреть, как она поведёт себя. |
We tried in the water without any skin or ballast just to see how it works. |
Она плыла весело, сверкая на солнце, как мыльный пузырь, и волочила за собой по воде на целый ярд свои длинные смертоносные лиловые щупальца. |
It floated cheerfully as a bubble with its long deadly purple filaments trailing a yard behind it in the water. |
Послушай, уходят годы, даже столетия, на разработку столь совершенной системы приготовления любого ингредиента в кипящей воде, которая полностью лишает еду вкусовых и питательных качеств. |
Listen, it take years, centuries even, to develop their advanced system of cooking everything in boiling water, thereby ridding it entirely of taste and goodness. |
Пароход тащил её, точно свинью; ослабевая, буксир хлестал по воде, потом снова натягивался, роняя обильные капли, и дёргал баржу за нос. |
The boat dragged it along as if it were a pig: the tow-rope, slackening, lashed the water, then once more drew taut and pulled the barge along by the nose. |
Дав воде отстояться, они сливали ее, и тогда на дне сосуда обнаруживался тонкий слой слизистого осадка. |
Allowed to stand for a while, when poured off, a thin deposit of slime was found on the bottoms of the vessels. |
И тебя, если на то пошло... И вы обе были там на воде, занимались серфингом от души. |
And you, for that matter... you were both out there on the water, surfing your hearts out. |
Казалось, это скользит по воде распластавший крылья лебедь. |
The vessel resembled a swan with its wings opened towards the wind, gliding on the water. |
Затем леса негромко зашипела в воде, а он все держал ее, упершись в сиденье и откинув назад туловище. |
Then it began to make a slow hissing sound in the water and he still held it, bracing himself against the thwart and leaning back against the pull. |
Плотно скрученные страницы журналов, смоченные в солёной воде можно превратить во вполне эффективную дубинку. |
Tightly rolled magazine pages soaked in salt water can create a serviceable club. |
Стоя по пояс в воде, Лэнгдон поднял пистолет и выступил из тумана. Он казался себе каким-то водяным ковбоем, вступившим в последнюю схватку. |
Waist deep in water, Robert Langdon raised his gun and stepped out of the mist, feeling like some sort of aquatic cowboy making a final stand. |
В греческой мифологии Нарцисс был настолько эгоцентричным, что влюбился в свое собственное отражение в воде. |
In the Greek myth, narcissus was so self-absorbed That he fell in love with his own reflection in the water. |
Вымыв лицо, старик опустил за борт правую руку и подержал ее в соленой воде, глядя на светлеющее небо. |
When his face was cleaned he washed his right hand in the water over the side and then let it stay in the salt water while he watched the first light come before the sunrise. |
Но в воде тела теряют вес, поэтому там возможны более крупные размеры. |
But in the water, their bodies are buoyed up, so they can grow very large. |
remain calm, avoid traveling or wading in the water. |
|
Причудливое отражение лучей в воде теперь, когда солнце поднялось выше, означало хорошую погоду, так же как и форма облаков, висевших над землей. |
The strange light the sun made in the water, now that the sun was higher, meant good weather and so did the shape of the clouds over the land. |
Взорвем его на воде. |
We may need to blow it out of the water. |
Отныне твои привилегии заключаются в хлебе, воде и школе. |
From now on, your privileges consist of bread, water and school. |
Зоя насчитала их двадцать четыре, - они походили на жуков, спящих на воде. |
Zoe counted them-twenty-four beetles resting on the surface of the water. |
Моешь бумагу в чрезвычайно чистой и ледяной воде и затем... |
In extremely clear and icy cold water you wash the paper and then... |
Сколько лет прошло с тех пор, когда кто-то расхаживал по воде аки посуху? |
How long has it been since someone walked on water? |
Я потянулся к тебе, но тут лед треснул. И мы стали тонуть в этой темной воде. |
I reached for you, but the ice broke and we sank into that dark water. |
Отчасти мило жить на воде. |
This is kind of sweet, living on the water. |
He muttered something about a swim and broke into a trot. |
|
Бывало, люди держались на воде несколько часов - в открытом море, - и их подбирали целыми и невредимыми. |
Men have been known to float for hours-in the open sea-and be picked up not much the worse for it. |
Это позволяет воде растворять соли, так как притягивающее электрическое поле между ионами уменьшается примерно в 80 раз. |
This allows water to dissolve salts, as the attractive electric field between ions is reduced by about 80–fold. |
Космический аппарат Маринер-9 1971 года произвел революцию в наших представлениях о воде на Марсе. |
The 1971 Mariner 9 spacecraft caused a revolution in our ideas about water on Mars. |
Например, загрязняющие вещества могут растворяться в чистой воде, когда нагнетаемая вода проходит через почву по пути к водоносному горизонту. |
For example, contaminants may dissolve into clean water as the injected water passes through the soil on its way to an aquifer. |
Эти два необычных свойства позволяют воде умерять климат Земли путем буферизации больших колебаний температуры. |
These two unusual properties allow water to moderate Earth's climate by buffering large fluctuations in temperature. |
Второй - это пустое пятно воды, за исключением слабой тени вопросительного знака в воде. |
The second is a blank patch of water save for a faint shadow of a question mark in the water. |
У некоторых рыб капиллярная кровь течет в противоположном направлении к воде, вызывая противоточный обмен. |
In some fish, capillary blood flows in the opposite direction to the water, causing counter-current exchange. |
Они питаются планктонными ракообразными и мелкой рыбешкой, подобранной с поверхности,как правило, паря или шлепая по воде. |
They feed on planktonic crustaceans and small fish picked from the surface, typically while hovering or pattering across the water. |
Скважина-это котлован или сооружение, созданное в земле путем рытья, движения или бурения для доступа к жидким ресурсам, обычно воде. |
A well is an excavation or structure created in the ground by digging, driving, or drilling to access liquid resources, usually water. |
Чистый Зеин является прозрачным, без запаха, безвкусным, твердым, нерастворимым в воде и съедобным, и он имеет множество промышленных и пищевых применений. |
Pure zein is clear, odorless, tasteless, hard, water-insoluble, and edible, and it has a variety of industrial and food uses. |
Кожаные перчатки можно стирать в прохладной воде и, как сообщается, лучше всего сушить на руках. |
Leather gloves can be washed in cool water and are reportedly best dried out on the hands. |
Для многих животных их основной источник питания также может находиться вблизи льда или в воде подо льдом. |
Many companies have been successful in targeting niche markets, each with unique characteristics. |
Изотопы, растворенные в воде, особенно полезны для изучения глобальной циркуляции. |
The isotopes dissolved in water are particularly useful in studying global circulation. |
Он также используется в эмульсиях масло-в-воде для усиления коалесценции капель. |
It is also used in oil-in-water emulsions to enhance droplet coalescence. |
Очевидцы видели, как корма Титаника поднялась высоко в воздух, когда корабль накренился в воде. |
Eyewitnesses saw Titanic's stern rising high into the air as the ship tilted down in the water. |
Они живут в самых разнообразных местах обитания, в основном на суше, хотя некоторые виды приспособлены к жизни в пресной воде или на ее поверхности. |
Most saturated fats increase HDL cholesterol to varying degrees but also raise total and LDL cholesterol. |
В отличие от амилопектина, амилоза не растворяется в холодной воде. |
Unlike amylopectin, amylose is not soluble in cold water. |
Подслащенные сухофруктами и специями, вареники можно варить в воде, чтобы сделать десерт. |
When sweetened with dried fruit and spices, dumplings can be boiled in water to make a dessert. |
Сверхкритическая жидкостная экстракция была использована для определения углеводородных компонентов в воде. |
Supercritical fluid extraction has been used in determining hydrocarbon components in water. |
Греясь на пляже, они часто поворачиваются лицом к воде. |
When basking on the beach, they often turn round so as to face the water. |
Бетани благословляет содержимое раковины бара, а остальные топят тройняшек в святой воде. |
Bethany blesses the bar sink's contents, and the others drown the triplets in the holy water. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в проточной воде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в проточной воде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, проточной, воде . Также, к фразе «в проточной воде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.