В редких случаях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
передавать в субаренду - sublet
(вверх) в воздухе - (up) in the air
(приводить в порядок - (put in) order
в ее власти - within her power
противопожарная просека в лесу - fireproof break
процессор в оптовой упаковке - non boxed processor
в рядах армии - in the ranks of the army
хлопчатобумажная ткань в полоску - striped cotton
оставаться в бегах - remain on the run
презервы в масле - oil preserves
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: rare, uncommon, sparse, thin, occasional, infrequent, scarce, unusual, unwonted, far between
редкий человек или предмет - oner
редкий пульс - infrequent pulse
редкий соскок - rare dismount
Синонимы к редкий: редкий, разреженный, инертный, негустой, редкостный, необычный, разбросанный, случайный, случающийся время от времени, случающийся иногда
Значение редкий: Такой, в к-ром части расположены на известном расстоянии, с промежутками.
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
удобный случай - opportunity
трудный случай - hard case
особый случай - special case
объективный случай - objective case
анекдотичный случай - incredible thing
памятный случай - memorable event
страхование доходов на случай нетрудоспособности - disability income insurance
случай переноса наличных - cash sweep event
страховой полис на случай болезни - illness insurance policy
расследовать случай - investigate a matter
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
редко, изредка, нечасто, в некоторых случаях, в ряде случаев, в отдельных случаях, едва, почти никогда, иногда, время от времени, периодически, порой, временами, подчас, случайно, зачастую, от случая к случаю, вряд ли, мало, практически
Хотя меньшинствам, как правило, разрешается создавать свои собственные школы, они лишь в редких случаях имеют доступ к бюджетным или государственным фондам. |
Although minorities typically receive permission to set up their own schools, they seldom have access to taxation or public funds. |
В редких случаях посетители могут быть также подвергнуты обыску с раздеванием. |
In rare circumstances visitors may be subjected to a strip search. |
Два вида из двух родов зеленых водорослей встречаются более чем в 35% всех лишайников, но лишь в редких случаях могут быть найдены живущими самостоятельно вне лишайника. |
Two species in two genera of green algae are found in over 35% of all lichens, but can only rarely be found living on their own outside of a lichen. |
А в редких случаях указанных в легендах, эти воды использовались для возврата мёртвых к жизни. |
And in rare instances, told in legend, those waters have been used to restore the dead to life. |
Они должны быть добавлены в список невыполненных работ по продукту и расставлены по приоритетам для последующей итерации или в редких случаях итерация может быть отменена. |
These should be added to the product backlog and prioritized for a subsequent iteration or in rare cases the iteration could be cancelled. |
Следовательно, ставки процента в Аргентине могут быть низкими и доступными только в редких случаях и на короткий срок. |
Hence Argentine interest rates can be low and affordable only for rare, short periods. |
Это обоснование удаления должно использоваться только в редких случаях. |
This deletion rationale should only be used rarely. |
В более редких случаях он также используется для увеличения запасов питьевой воды. |
In rarer cases it is also used to augment drinking water supplies. |
Хотя большинство статей должны опираться преимущественно на вторичные источники, в редких случаях они могут опираться на первичные источники. |
Although most articles should rely predominantly on secondary sources, there are rare occasions when they may rely on primary sources. |
В тех редких случаях, когда преференциальные льготы значительны, они не являются оптимальной базой для инвестиций и развития, поскольку результаты не будут гарантированы. |
In the few cases where preference margins are significant, they are no basis for investment and development because they are insecure. |
Отверстие для извлечения диска: используется в редких случаях, когда диск застревает внутри консоли. |
Eject hole: Used in the rare event that a disc gets stuck inside the console. |
В редких случаях человекоподобные неживые объекты, такие как куклы или манекены, обладают магически приобретенным сознанием, имея желание стать человеком, они забирают человеческие органы. |
On rare occasions inanimate objects of human quality, such as dolls, already mystically possessed of consciousness, have acted upon their desire to become human by harvesting organs. |
Рыба, по-видимому, была поймана в Шотландии в редких случаях, хотя они не были зарегистрированы в диете сезона размножения. |
Fish have apparently been captured in Scotland on rare occasions, although they have not been reported in the breeding season diet. |
В крайне редких случаях человек может заболеть, но это происходит из-за серьезного заболевания легких, аспергиллеза, который может возникнуть. |
In extremely rare instances, humans may become ill, but this is due to a serious lung disease, aspergillosis, that can occur. |
В тех редких случаях, когда ученый мог обратиться к библиотечным книгам, прямого доступа к ним, по-видимому, не было. |
In those rare cases where it was possible for a scholar to consult library books there seems to have been no direct access to the stacks. |
Джеана испытывала здоровое наслаждение в тех крайне редких случаях, когда занималась любовью. |
Jehane derived a healthy enjoyment from the extremely rare occasions when she engaged in the act of lovemaking. |
В тех редких случаях, когда я рассказываю новым знакомым, что изучаю секс, они либо сразу прекращают общение, либо проявляют интерес. |
On the rare occasion that I share with a new acquaintance that I study sex, if they don't end the conversation right then, they're usually pretty intrigued. |
Каждые пять лет мы собираем мероприятие нашего статуса, как самых элитных существ в мире, и в редких случаях мы выявляем кого-то, кто достоин приглашения и открываем для него наши двери. |
Every few years, we gather to celebrate our status as the most elite creatures in the world, and in the rare instance we feel we've identified someone worthy of our attention, we open our doors. |
Оно могло быть с добавлением фенилбутазона, который токсичен для костного мозга и в редких случаях может привести к апластической анемии если его употребить. |
It could've been laced with phenylbutazone, which is toxic to bone marrow and on rare occasions can cause aplastic anemia if consumed. |
По правде говоря, по-моему, в редких случаях я могу быть немного... |
Truth be told, I can, I guess, on rare occasions, be considered a little... |
В редких случаях жертв несколько, почти всегда есть последовательность и модальность. |
In rare cases of multiple victims,there is almost always a consistent pattern or modality. |
Однако в весьма редких случаях ошибки выявляются на стадии публикации. |
It is very seldom, however, that errors turn up at the publication stage. |
В тех редких случаях, когда он выбирается на костюмированные вечеринки, то одевается как Аурик Голдфингер, тот парень из фильма про Бонда, и никто не знает, что это он. |
On the rare occasion he does go to a fancy dress party he goes as auric goldfinger, the bloke from the bond film, but no-one ever knows who he is. |
Обычно он используется лишь в редких случаях, например, для открытия парламента штата или приведения к присяге нового генерал-губернатора. |
It is typically used only rarely, such as for the state opening of parliament or the swearing-in of a new governor-general. |
В редких случаях, когда сообщалось о подобной травме, она наблюдалась в результате использования ремня безопасности в дорожно-транспортных происшествиях. |
In rare cases when this pattern of trauma has been reported, it has been seen as a result of a lap belt in motor vehicle accidents. |
Это случается в редких случаях, но все же случается, так что нельзя сбрасывать со счетов такую возможность. |
It happens on rare occasions, but it does happen, so you can't discount the possibility. |
В редких случаях брак может быть взаимовыгоден для поддержания здоровья обоих партнёров. |
But in this rare case, it might be mutually beneficial- good for his health and hers. |
Анализы крови могут выявить другие причины деменции, кроме БА-причины, которые в редких случаях могут быть обратимыми. |
Blood tests can identify other causes for dementia than AD—causes which may, in rare cases, be reversible. |
Mastitis can, in rare cases, occur in men. |
|
В редких случаях человек может производить чрезмерное количество предэякулятной жидкости, что может быть причиной смущения или раздражения. |
In rare cases, an individual may produce an excessive amount of pre-ejaculate fluid that can be a cause of embarrassment or irritation. |
Воздух может прийти из дыры в душе, в тонком кишечнике, или в очень редких случаях, воздух появляется из воздуха. |
Air can either come from a breach in the lumen in the small intestine, or in rare instances, air can come from the air. |
В редких случаях причиной слабоумия являются инфаркты в гиппокампе или таламусе. |
On rare occasion, infarcts in the hippocampus or thalamus are the cause of dementia. |
Психические эффекты включают повышенную агрессию и депрессию, и в редких случаях самоубийство также было замечено. |
Mental effects include increased aggression and depression, and in rare cases suicide has been seen as well. |
В тех редких случаях, когда государство что-то замечало, в гости наведывалось ФБР или Налоговое управление. |
On the infrequent occasions when the government took notice, it was the FBI and Internal Revenue who came calling. |
Хотя, в редких случаях, это может быть верным, есть много областей в которых существуют быстрые и эффективные тесты, но они пока не используются широко – будь то в развивающихся или развитых странах. |
While this may be true in rare cases, there are many areas where fast and effective tests exist, but are not yet used widely – either in developing or developed countries. |
Они принимают форму предменструального синдрома, послеродовой хандры, депрессии, а в редких случаях психоза, а также постклимактерической депрессии. |
They include pre-menstrual tension, post-partum blues, depression and rarely psychosis, and post-menopausal depression. |
В редких случаях у пациентов с клинической ФТД были обнаружены изменения, соответствующие болезни Альцгеймера при вскрытии. |
In rare cases, patients with clinical FTD were found to have changes consistent with Alzheimer's disease on autopsy. |
В некоторых редких случаях околоземный астероид может ненадолго стать видимым без технической помощи; см. |
On some rare occasions, a near-Earth asteroid may briefly become visible without technical aid; see 99942 Apophis. |
В зависимости от стиля, взлеты, взлеты и в некоторых редких случаях даже ограниченные по времени схватки на земле также разрешены. |
Depending upon style, take-downs, sweeps and in some rare cases even time-limited grappling on the ground are also allowed. |
Установить причинно-следственную связь между смертностью и загрязнением воздуха удается в редких случаях. |
Relatively few deaths can be attributed directly to air pollution. |
В редких случаях чрезмерного воздействия паров иприта на глаза возникают изъязвления роговицы, рубцевание передней камеры и неоваскуляризация. |
In rare cases of extreme ocular exposure to mustard gas vapors, corneal ulceration, anterior chamber scarring, and neovascularization have occurred. |
В тех редких случаях, когда ученику требуется повторение, решение принимается учителями и директором школы после собеседования с учеником и родителями. |
In the rare case where a student needs to repeat, the decision is made by the teachers and the headmaster after interviewing the pupil and the parents. |
В очень редких случаях половой акт после гистерэктомии может вызвать трансвагинальное потрошение тонкой кишки. |
On very rare occasions, sexual intercourse after hysterectomy may cause a transvaginal evisceration of the small bowel. |
В редких случаях, когда несбалансированный линейный набор набирает такой импульс, что оператор не может его остановить, обычно выполняется определенная процедура безопасности. |
In the rare event that an unbalanced lineset gains so much momentum that the operator cannot stop it, a specified safety procedure is usually followed. |
В редких случаях у человека может развиться аллергия на сперму, называемая чувствительностью семенной плазмы человека. |
In rare circumstances, humans can develop an allergy to semen, called human seminal plasma sensitivity. |
Терапия по изменению пола, даже при ее наличии, зачастую является запретительно дорогостоящей, а ее финансирование государством или покрытие расходов на нее медицинским страхованием обеспечивается лишь в редких случаях. |
Gender reassignment therapy, where available, is often prohibitively expensive and State funding or insurance coverage is rarely available. |
В редких случаях поезд möbius loop coaster проедет всю длину пути, прежде чем вернуться, например, с витым Колоссом в Six Flags Magic Mountain. |
In rare situations, a Möbius loop coaster train will travel the entire length of the track before returning, such as with Twisted Colossus at Six Flags Magic Mountain. |
Тропикамид может в очень редких случаях вызывать приступ острой закрытоугольной глаукомы. |
Tropicamide may, in very rare cases, cause an attack of acute angle-closure glaucoma. |
В редких случаях может также быть время для принятия законопроектов частных членов, которые почти завершили законодательный процесс. |
In rare cases, there may also be time for private member's bills that have almost completed the legislative process to be passed. |
В редких случаях роторы Darrieus могут самозапускаться, поэтому для удержания их при остановке требуется определенная форма тормоза. |
Under rare conditions, Darrieus rotors can self-start, so some form of brake is required to hold it when stopped. |
В этих случаях решения Секретаря отказать обвиняемым в отзыве назначенных им адвокатов защиты были подтверждены. |
In these cases, the Registrar's decisions denying the accused persons' requests to withdraw their assigned counsel were affirmed. |
В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения. |
In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application. |
Групповые собеседования могут быть менее дорогостоящими, чем индивидуальные или групповые, особенно в тех случаях, когда многие кандидаты должны пройти собеседование за короткий промежуток времени. |
Group interviews can be less costly than one-on-one or panel interviews, especially when many applicants need to be interviewed in a short amount of time. |
Эти производители часто встречаются в аналогичных местах, но во многих случаях их можно найти в многосекторных бизнес-парках. |
These manufacturers are often found in similar locations but in many cases they are to be found in multi sector business parks. |
В редких случаях, в основном с участием молодых ягнят, поражения обнаруживаются на языке, деснах, крыше рта и пищеводе. |
In rare cases, mostly involving young lambs, lesions are found on the tongue, gums, roof of the mouth and the oesophagus. |
В таких случаях необходимы два плана лечения психического расстройства, требующего лечения в первую очередь. |
In such occasions, two treatment plans are needed with the mental health disorder requiring treatment first. |
В большинстве случаев они используются главным образом для физического очищения и согревания, но в других случаях могут быть задействованы молитвы и песни. |
In most cases the usage is primarily for physical cleansing and warmth, but in others prayer and songs may be involved. |
Однако в этих случаях необходимо позаботиться о выборе соответствующего режима блокировки. |
Care must be taken in these cases to select an appropriate block mode, however. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в редких случаях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в редких случаях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, редких, случаях . Также, к фразе «в редких случаях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.