В случае, если вы хотели бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
производство в чин - production in rank
в отставке - retired
находящийся в обращении - circulating
в качестве - as
в окружности - in a circle
класть в коробку - box
состязаться в скорости - race
входить в подробности - go into details
дымка в воздухе - haze in the air
вменение в вину - imputation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
гарантия взыскания долга в случае неплатежа - guaranty of collection
или в данном случае - or in this case
главным образом, в том случае, - mainly in the case
в любом случае, не превышающей - in any case not exceeding
в недавнем случае - in a recent case
в противном случае в том числе - otherwise including
в противном случае видно - otherwise visible
в случае было - in case has been
в случае домашнего насилия - in the case of domestic violence
в случае жалоб - in case of complaints
если не изменяет память - if memory serves
Если мы хотим - If we want
если надо - if needed
заботиться, если вам - take care if you
Вы можете оставить, если вы хотите - you can leave if you want
кивать, если ты меня слышишь - nod if you can hear me
если бы вы были богом - if you were god
если бы вы могли присутствовать - if you could attend
если бы он был мертв - if he were dead
если бы я был я - if i had i been
Синонимы к если: когда, если
за кого вы меня принимаете? - What do you take me for?
тогда вы знаете - then you know
вопрос можете ответить только вы - a question only you can answer
важно, чем вы - important than you
должны быть благодарны, если бы вы - should be grateful if you would
вопросы, которые вы можете иметь - questions that you may have
вопросы, которые вы хотели бы ответили - questions you would like answered
за то, что вы получите - for what you get
девушка вы - girl you are
делать то, что вы можете - doing what you can
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Где бы вы хотели занять место - where would you like to sit
Вы никогда не хотели, чтобы я - you never wanted me
Вы хотели бы принять - would you like to take
Вы хотели объяснить - you wanted to explain
Вы хотели сделать - you wanted to do
мы хотели бы вы - we would like you
мы хотели бы знать, как - we would like to know how
мы не хотели - we didn't like
мы хотели бы сделать что-нибудь - we would do anything
мы хотели поставить - we wanted to put
я бы - I would
Как бы то ни было! - Be that as it may!
некоторые сказали бы - some would say
я хотел бы кратко - I would like to briefly
я хотел бы заметить - I would like to note
больше, чем вы могли бы - more than you could
бы вы сделали, если вы выиграли - would you do if you won
бы не пропустили - wouldn't have missed it
бы объединились - would have united
бы разместить - would accomodate
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
В случае, если он начнет утопать в зыбучем песке Марса, мы хотели бы узнать об этом до того, как он исчезнет. |
In case it were to sink into Martian quicksand we wanted to know about it before it disappeared. |
Вы не хотели, чтобы полиция ее возвращала в том случае, если они найдут больше. |
You didn't want police to recover it in case they found more of these. |
Мы ни в коем случае не хотим вам навязываться, но мы бы хотели, чтобы вы подумали насчет этого маленького приема. |
Now, this is not something we want to force on you by any means. What we would like you to consider is a little reception. |
В этом случае, мы бы хотели официально подать прошение об отсрочке. |
Well, in that case, we'd like to formally file for a continuance. |
В этом случае, мы бы хотели официально подать прошение об отсрочке. |
Well, in that case, we'd like to formally file for a continuance. |
Поступите со мной так, как вы хотели бы, чтобы поступил с вами я в подобном случае. |
Do to me as you would have me do to you in the like case. |
В случае, если нас принудят к нападению на Восточный Судан, мы хотели бы избежать наземного вторжения. |
In the event we're forced to engage with east Sudan, we'd like to avoid putting the boots on the ground. |
В случае проявления ею необычных симптомов, мы хотели бы прекратить давать ей лекарства. |
We would stop the doses if she showed unusual symptoms as a result of the medicines. |
Дальше на пути лежал городок, названия которого антилоповцы так никогда и не узнали, но хотели бы узнать, чтобы помянуть его при случае недобрым словом. |
The Antelopeans never learned the name of the next small town they encountered, but they wished they had, so that they could curse it from time to time. |
Во всяком случае,мы с Линдси хотели отпраздновать это официально,так что, я забронировал столик на четверых в 8:00. |
Anyway, uh, Lindsay and I wanted to celebrate y'all making it official, so I made a dinner reservation for four at 8 o'clock. |
Во всяком случае, в таких делах как это в 9 случаев из 10 замешаны родители, и мы полагали, что возможно, они хотели от него избавиться. |
Anyway, cases like these, nine times out of ten it's the parents, and we're thinking... perhaps they wanted to get rid. |
Still, we want that on the record. |
|
И, забегая вперед, вы бы не хотели быть больным, принимающим литий в этом случае. |
And going forward, you actually don't want to be a lithium patient this time. |
Городские власти хотели дать бедному населению, которое в противном случае не имело бы доступа к прачечной, возможность стирать свою одежду. |
The city authorities wanted to give the poorer population, who would otherwise not have access to laundry facilities, the opportunity to wash their clothes. |
Во всяком случае, для Whole Lotta Rosie мы хотели почувствовать себя Литтл Ричардом, хорошим паровым роком, и посмотреть, что мы могли бы положить сверху с гитарами. |
If anything, for 'Whole Lotta Rosie' we were looking for a feel like Little Richard, a good steamin' rock feel, and see what we could lay on top with the guitars. |
Союзники также хотели убедиться, что в случае возобновления боевых действий они окажутся в наиболее выгодном положении. |
The Allies also wished to ensure that, should fighting restart, they would be in the most favourable position. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
They only want to benefit from it |
|
They were to await him outside and go with him to the penitentiary. |
|
Хотели подтверждения, что прослушку в оперативном центре не нашли. |
They wanted final verification that the tap into the War Room had not been compromised. |
Наверное, они хотели позлить тебя. |
I think because they wanted to annoy you. |
В случае смерти бывшего супруга, которому выплачивалось содержание по суду, или его вступления в новый брак выплаты по содержанию прекращаются. |
Where the former spouse who has been given maintenance by court dies or remarries, maintenance payments are terminated. |
В одном случае соответствующее лицо было освобождено после нескольких дней содержания под стражей; в двух других случаях соответствующие лица содержались под стражей. |
In one case, the person had been released after several days in detention; in two other cases, the persons were in detention. |
Видеозапись является обязательной в случае всех дел, рассмотрение которых проводится на уровне районного суда и судов более высокой инстанции. |
Videotaping was mandatory for all cases tried at and above the district court level. |
Перезвони мне во всяком случае, и поторопись. |
Either call me back or whatever, but hurry. |
В крайнем случае могут возникнуть сомнения в отношении целесообразности сцепления какого-то одного ряда. |
In a particular case, we may still have doubts about the relevance of the chaining of a series. |
В случае отправки копий по почте фактические расходы несет податель просьбы. |
For the delivery of copies, the actual cost can be borne by the applicant. |
В отличие от мужчин, женщины могут выполнять публичные или общественные функции только в том случае, если они успевают справляться с обязанностями матери, домохозяйки, жены и т.д. |
Unlike men, a woman can hold a public or a social function only if she finds the time to fulfill her duty as a mother, housewife, wife, etc. |
В собственных ключевых словах можно через запятую указать любые слова, фразы, числа или смайлики, которые вы хотели бы отфильтровать. |
Custom keywords can include any words, phrases, numbers or emojis you'd like to filter out, separated by commas. |
В этом случае для включения записи в результаты должны выполняться все условия в соответствующей строке Условия отбора либо Или. |
When you do, all the criteria in a given Criteria or Or row must be true for the record to be included. |
Trump will be around for a while in any case. |
|
Скорее всего, для Кремля Южная Осетия и Абхазия остались бы под формальным грузинским суверенитетом только в том случае, если бы страна не вступила в НАТО. |
For the Kremlin, it is likely that South Ossetia and Abkhazia would remain under formal Georgian sovereignty only if the country did not join NATO. |
We would like Bacardi again for sale in the states. |
|
Они хотели послать его в психиатрическую больницу, но его папа сказал: Ни один Рэдли не пойдет в больницу. |
They wanted to send him to an asylum, but his daddy said, 'No Radley is going to any asylum.' |
Мы хотели иметь детей, и я забеременела Фрэнсис в декабре. |
Yes, we wanted to have a baby, and I conceived Frances in December. |
Если мы обвиним её, не имея веских доказательств, судья скажет, что мы подтасовали факты против неё, потому что не хотели, чтобы виноватыми в смерти Деса оказались уже мертвые Майк или Кэл. |
If we charge her without strong enough evidence, CPS'll say that we've fitted her up because we didn't want the anticlimax of having a dead person, Mike or Cal, responsible for Dez's murder. |
Да, туда мы хотели поселить твою маму. |
Yeah, that's where we talked about putting up your mom. |
Вы никогда не хотели, Задек, чтобы наши отцы разрешили нам изучать крестьянские навыки? |
Don't you sometimes wish, Zadek, that our fathers had permitted us to learn peasant skills? |
To Gail who knows it's better to eat than be eaten. |
|
В его процессе мы бы хотели с вами поговорить. |
In due course, we would like to talk to you. |
Владельцы не хотели их продавать. |
The owners did not want to part with them. |
Звонили из банка. Хотели узнать почему мы не забрали трейлер Трэвиса Мерфи. |
The bank just called and they want to know why we haven't taken possession of Travis Murphy's trailer yet. |
Есть парочка мелких деталей, которые мы бы хотели обсудить с вами... |
There are a couple of, uh, minor details that we would like to discuss with you... |
Я вам нравилась, но жениться вьi хотели на моих деньгах, как и все остальньiе. |
You like me well enough, but you have to marry fortune like all the rest. |
Мы тут поговорили и хотели бы знать, не захочешь ли ты присоединиться к нам ещё раз. |
We've been talking, and we'd like to know if, um, you'd want to join us again. |
Ну, мы все еще собираем некоторые кусочки вместе, мм, но, если вы не возражаете, ээ, мы хотели бы задать вам несколько вопросом о Лауре. |
Well, we're still piecing some things together, uh, but if it's okay with you, uh, we'd like to ask you a couple questions about Laura. |
Была ли дуэль выдумкой, или, быть может, его хотели запугать? |
Was the duel a myth, or did they merely want to frighten him? |
Потому, что они не хотели пользоваться имуществом, приобретенным такими низкими способами. |
Because they would not spend money so guiltily acquired. |
Так... те люди, которые хотели встретиться с тобой, ты с ними встретился? |
So... those people that wanted to meet with you, did you meet with them? |
Отборщики хотели испытать другие возможные варианты для тура 1948 года по Англии, включая Брауна в первой позиции,поэтому Уитер Барнс или Моррис должны были сидеть. |
The selectors wished to trial other possible choices for the 1948 tour of England, including Brown in the opening position, so wither Barnes or Morris had to sit out. |
Группа заявила, что они чувствуют, что гитарные соло-это часть музыки, которая отсутствует во многих современных музыкальных произведениях, и они хотели бы вернуть некоторые из них. |
The band stated that they felt that guitar solos are a part of music that is absent in a lot of modern music, and they wanted to bring some of that back. |
Они хотели бы даже изменить свое окружение, стирая уличные знаки, рекламные щиты и неинтересные витрины магазинов. |
They would like to even modify their surroundings by erasing street signs, billboard ads, and uninteresting shopping windows. |
Мы хотели бы принести искренние извинения мистеру Пике-младшему и его отцу за причиненные в результате этого страдания и неудобства. |
We would like to apologise unreservedly to Mr Piquet Junior and his father for the distress and embarrassment caused as a result. |
Мы хотели бы собрать информацию о том, как текущий инструмент используется....ты! |
We'd like to collect information on how the current tool is used by....you! |
Внезапно появилась новая свобода в том, что считалось приемлемым, что считалось искусством и что люди хотели создать. |
There was suddenly a new freedom in what was considered acceptable, what was considered art, and what people wanted to create. |
Однако его план построить реку из гравия не произвел впечатления на Кларксона и Мэй, которые хотели включить в него водный объект и сарай, соответственно. |
However, his plan to build a 'river of gravel' failed to impress Clarkson and May, who wanted to include a water feature and a shed, respectively. |
Продюсеры хотели, чтобы трехчасовое и 10-минутное шоу было сокращено до более короткого двухчасового и 30-минутного шоу. |
Producers wanted the three-hours and 10 minute show to be cut down to a shorter two-hours and 30 minute show. |
Мы хотели бы собрать информацию о том, как текущий инструмент используется....ты! |
We'd like to collect information on how the current tool is used by....you! |
Конечно, мы хотели бы оставить редиректы и переместить страницы обсуждения. |
We'd want to leave redirects behind, of course, and move talk pages over. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в случае, если вы хотели бы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в случае, если вы хотели бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, случае,, если, вы, хотели, бы . Также, к фразе «в случае, если вы хотели бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.