В соответствии с указаниями доски - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В соответствии с указаниями доски - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as directed by the board
Translate
в соответствии с указаниями доски -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- указаниями

instructions

- доски [имя существительное]

имя существительное: planking



Эти миры приходят в комплекте со своими собственными экономиками и социальной организацией в соответствии с указаниями игроков в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These worlds come complete with their own economies and social organization as directed by the players as a whole.

Ваш заказ уже выполняется, поставка будет произведена в соответствии с Вашими указаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your order is already being carried out and delivery will ensue according to your instructions.

Карта уполномочивает доверенного агента голосовать за акции акционера в соответствии с указаниями на карте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The card authorizes a proxy agent to vote the shareholder's stock as directed on the card.

Указанная ревизия проводилась в соответствии с руководящими указаниями Европейской комиссии, которые предусматривают сертификацию внешними ревизорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audit was conducted in line with the European Commission guidelines, which require an external audit certification.

Клапанный узел устанавливают на испытательную арматуру в соответствии с указаниями изготовителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The valve unit are installed in a test fixture corresponding to the manufacturer's specifications for installation.

Эту меру следует реализовать посредством указания такого запрещения на соответствующих дорожных знаках и, возможно, на знаках с изменяющимися сообщениями в надлежащих местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This measure should be accomplished by placing corresponding traffic signs and possibly variable message signs at appropriate locations.

Соответствующий знак дается для указания на пересечение и подрезание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appropriate sign is given to indicate over and undercrossing.

Что это было: Кремль вел пропаганду в соответствии с советами Решетникова, или Решетников следовал указаниям Кремля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was the Kremlin directing the propaganda on Reshetnikov's advice – or was Reshetnikov following the Kremlin?

Соответственно, крылья, приписываемые этим силам, не имеют никакого другого значения, кроме указания на возвышенность их природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the wings attributed to these powers have no other meaning than to indicate the sublimity of their nature.

Соответственно, крылья, приписываемые этим силам, не имеют никакого другого значения, кроме указания на возвышенность их природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the wings attributed to these powers have no other meaning than to indicate the sublimity of their nature.

Возможно, было бы желательно иметь некоторые указания относительно того, как сделать соответствующее раскрытие информации при вступлении в дискуссию с другими участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be desirable to have some direction on making an appropriate disclosure when entering into a discussion with others.

Письма Демидовой к Теглеву давали соответствующие указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Letters from Demidova to Tegleva gave the instructions.

Для того чтобы соответствовать ожиданиям регулирующих органов, следует использовать существующие нормативные указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should utilize current regulatory guidance to comply with regulatory expectations.

Пациенту, который не соответствует требованиям, никогда не следует давать указания продолжать носить резинки, для которого могут быть рассмотрены другие варианты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A non-compliant patient should never be instructed to continue wearing elastics, for whom other options may be considered.

Он начинает нервничать, ускоряется в соответствии с ее указаниями и бежит на красный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets nervous and speeds according to her directions, and runs red light.

Пожалуйста, не открывайте тестовые задания, пока вы не получили соответствующие указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not open the test booklet until you are instructed to do so.

Буду представлять здесь мисс Дикс и координировать... работу медсестер в госпитале в соответствии с ее указаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here to represent Miss Dix and, uh, coordinate... the nursing at mansion house with her guidelines and directives.

Пол был выполнен в соответствии с указаниями W. Anderson, Esq. С. Е., гг

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The floor has been executed in accordance with the directions of W. Anderson, Esq., C.E., of Messrs.

Дополнительные руководящие указания были запрошены в отношении положения об обеспечении соблюдения и признания заявления поставщика о соответствии на рынках развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional guidance was needed regarding the compliance clause and the acceptance of the supplier declaration of conformity in the markets of developing countries.

Часто они совершались в местах погребения или других печальных местах, которые соответствовали определенным указаниям некроманта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequently they were performed in places of interment or other melancholy venues that suited specific guidelines of the necromancer.

Поэтому я прошу вас всех следовать его указаниям... в соответствии с законом и нашим кодексом чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I ask you all to follow his instructions in line with the law and our code of ethics

Для этого необходимо эффективное руководство на самом высоком административном уровне, подкрепленное четкими указаниями со стороны соответствующих директивных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end there must be effective leadership at the highest executive level possible fortified by clear guidance from the legislative bodies concerned.

Тот, кто следовал за моими посланниками и действовал в соответствии с их указаниями, на самом деле следовал за мной и принимал мои советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever followed my messengers and acted in accordance their guidance; he, in fact,followed me and accepted my advice.

Химические параметры включают уровни дезинфекции в соответствии с регламентированными указаниями на этикетках пестицидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemical parameters include disinfectant levels according to regulated pesticide label directions.

Он решает подменить конверт после смерти Уоддела и дает соответствующие указания одному из своих приспешников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decides to switch envelopes after Wadded is dead, and instructs one of his thugs to take care of it.

В соответствии с этим замыслом он подыскивал надежного молодого человека, способного и честного, который действовал бы по его указаниям, делая все, что ему прикажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In connection with this idea he was looking for some reliable young man, honest and capable, who would work under his direction and do what he said.

Она убеждает Людовика отправиться на ночную прогулку, и они оказываются в лесу в соответствии с ее указаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She convinces Ludovic to go on a night drive and they end up in the woods as per her directions.

Как бы то ни было, три траурные кареты заполнились в точном соответствии с письменными указаниями покойного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the three mourning-coaches were filled according to the written orders of the deceased.

Государства-члены должны дать Генеральному секретарю соответствующие указания, о которых он неоднократно просил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was incumbent on the Member States to give the Secretary-General the guidance that he had so often requested.

Пациенту, который не соответствует требованиям, никогда не следует давать указания продолжать носить резинки, для которого могут быть рассмотрены другие варианты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as man is concerned it is obviously of the greatest importance, even though both Augustine and some modern scholars see it as minor.

Присяжные приведены к присяге и получили соответствующие указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jury has been sworn in and given their instructions.

В соответствии с указаниями Джорджа Вашингтона, содержащимися в его завещании, средства использовались для питания и одежды молодых, пожилых и больных рабов вплоть до начала 1830-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following George Washington's instructions in his will, funds were used to feed and clothe the young, aged, and sickly slaves until the early 1830s.

потребуются соответствующая помощь и руководящие указания для разработки и создания механизма, обеспечивающего безопасное удаление или рециркуляцию опасных отходов, в частности с тем чтобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assistance and guidance would be needed to define and implement a mechanism for the safe disposal or recycling of hazardous waste, in particular to.

Мы поступим точно в соответствии с указаниями совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will do exactly as the council has instructed.

Часто они совершались в местах погребения или других печальных местах, которые соответствовали определенным указаниям некроманта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, John Mayall intended for his second album to be also a live one in order to capture the guitar solos performed by Eric Clapton.

Все болты должны быть затянуты в соответствии с указаниями изготовителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All bolts have to be tightened with the torque as specified by the manufacturer.

Первое предложение касается указания на корпусе самой цистерны соответствующей инструкции по перевозке в цистернах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first proposal concerns the indication of the relevant tank instruction on the tank itself.

Наконец, он распределяет оставшееся имущество между бенефициарами либо в соответствии с указаниями в завещании, либо в соответствии с законами государства о завещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he distributes the remaining property to the beneficiaries, either as instructed in the will, or under the intestacy laws of the state.

Например, поговорить с тобой о том, какие указания нам необходимо отдать по поводу компьютерного центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, I want to talk to you about what direction we're going with the computing center.

Если Дуайт давал указания вредить любому, снимающему видео, тогда он виноват в том, что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Dwight gave instructions to harm anyone caught taking photographs, then he'd be culpable for what happened.

Сегодня, однако, я должен был давать Крису указания, что означало ознакомление с мистическим миром штурманских записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, though, I would have to give- Kris directions. That meant getting to grips with the mystifying world of pace notes.

После смерти Адель, он исправил свои указания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Adele died, he revised his directive.

Тебе были даны указания помогать мне во всем, чего я попрошу или потребую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were given a directive to make yourself useful to me in any way I request or require.

Его указания были обязательны к исполнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulations were stringent, and his data never was obtained from a reliable source, but always were obtained. General Peckem was frequently constrained.

Таковы были указания леди Дафни, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such were Dame Daphne's instructions.

Как только вы там окажетесь, то получите последние указания к первому раунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you arrive, you will receive your final set of instructions for the first round.

Дневник подмастерья содержит указания, как собрать кристалл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apprentice's diary explains how the pieces of crystal fit together.

Может, ты дашь нам указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can give us some directions.

Графиня великодушно дала кое-какие указания г-же Воке по поводу ее наряда, несоответствовавшего притязаниям вдовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good-natured Countess turned to the subject of Mme. Vauquer's dress, which was not in harmony with her projects.

Каждый из моих гордых воинов был проинструктирован выполнять ваши указания, как если бы я их отдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of my proud warriors has been instructed To regard your orders as if from my own lips.

Я сделаю указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give the instructions.

Простите, мисс Уолдорф, но мистер Басс дал нам особенные указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Ms. Waldorf, but Mr. Bass gave us specific instructions.

Все, что происходит, без указания на то, что это личные дела, Я ценю, что ты поступила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that this is personal, and I'd appreciate your keeping it that way.

В департаменте юстиции не приветствуют... указания на невыполнение их работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The justice department doesn't go about... Undoing its own work.

Важнее всего то, что она выполняла указания без колебаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most importantly, she followed her directives without hesitation.

Дайана дала мне чёткие указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diane instructed me very clearly.

Я знаю, что столы проходят через фазы, и ситуация сейчас не так уж плоха, но я был бы признателен за некоторые указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the desks go through phases, and the situation isn't bad at the moment, but I'd appreciate some guidance.

Адмиралтейство дало ей конкретные указания, как избегать подводных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Admiralty issued her specific instructions on how to avoid submarines.

Параметр -cacert можно использовать для указания местоположения файла хранилища сертификатов CA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The -cacert option can be used to specify the location of the CA certificate store file.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в соответствии с указаниями доски». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в соответствии с указаниями доски» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, соответствии, с, указаниями, доски . Также, к фразе «в соответствии с указаниями доски» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information