Действуя в соответствии с инструкциями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Действуя в соответствии с инструкциями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
acting under instructions
Translate
действуя в соответствии с инструкциями -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



В соответствии с инструкцией не редактировать архивы я тоже оставил его там, но, возможно, я слишком буквален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with the instruction not to edit archives I've left it there as well, but perhaps I'm being too literal.

Подобные методы, конечно, могут быть использованы там, где задействовано несколько инструкций, при условии, что общая длина инструкций регулируется соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar techniques can of course be used where multiple instructions are involved, as long as the combined instruction length is adjusted accordingly.

Компьютер-это машина, способная обрабатывать данные в соответствии с программой-списком инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Computer—A computer is a machine capable of processing data according to a program — a list of instructions.

Полеты, выполняемые по жребию, выполняются как по правилам гражданского судопроизводства, так и в соответствии с неофициальной инструкцией гражданского руководителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flights carried by LOT are operated with both the rules of the civil procedures and in line with the unofficial civil HEAD instruction.

Существует три типа аннотаций, в зависимости от того, что может быть наиболее важным для читателя или в соответствии с инструкциями профессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are three types of annotations, depending on what might be most important for the reader or according to a professor's instructions.

Субъекты, участвующие в этой задаче, получают инструкции по сортировке карт в соответствии с формой, цветом или количеством символов, появляющихся на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subjects engaging in this task are instructed to sort cards according to the shape, color, or number of symbols appearing on them.

Химические очистители стока следует использовать только в соответствии с инструкциями производителя, так как другие виды применения могут привести к травмам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemical drain cleaners should be used only according to the manufacturer's instructions, as other use may cause injury.

Гомер был комиссаром по делам огораживаний и составлял инструкции для землемеров, проводивших соответствующие практические работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer was a commissioner for enclosures, and drew up instructions for the surveyors carrying out the practical work involved.

Гарантийное объединение принимает депозиты операторов, которым выдаются книжки МДП, в соответствии с инструкциями МСАТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guaranteeing association collects this deposit from operators to whom the Carnets are issued in accordance with the instructions of the IRU.

Является ли их доход полученным от правительства и соответствует ли этот доход и их должностная инструкция правительственным законам и стандартам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is their income recieved from the government and does the income and their job description adhere to governments laws and standards?

Например: постоянно действующие инструкции соответствующей военной организации или организации по разминированию либо любые применимые правительственные или военные положения по безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example: relevant military or mine clearance organization's Standard Operating Procedures or any applicable government or military safety regulations.

После потери неутомимого Новая Зеландия в соответствии с постоянными инструкциями Битти перенесла огонь на фон дер Танн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Indefatigable's loss New Zealand shifted her fire to Von der Tann in accordance with Beatty's standing instructions.

В Соединенном Королевстве вышка выпустила инструкцию для пользователя по выбору правильного прибора для измерения радиации для соответствующего применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom the HSE has issued a user guidance note on selecting the correct radiation measurement instrument for the application concerned.

Нынешний текст пункта 1.1.4.1 (маргинальный номер 2007) допускает перевозку баллонов, соответствующих требованиям МКМПОГ или Технических инструкций ИКАО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The present text of 1.1.4.1 (marginal 2007) allows cylinders in conformity with the IMGD Code or the ICAO Technical Instructions to be carried.

Более поздние стихи обычно включают просьбу говорящего быть похороненным в соответствии с определенными инструкциями, которые варьируются в зависимости от версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later verses commonly include the speaker's request to be buried according to certain instructions, which vary according to the version.

Пользовательское приложение, часто веб-браузер, выводит содержимое страницы в соответствии с его инструкциями по разметке HTML на дисплей терминала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user's application, often a web browser, renders the page content according to its HTML markup instructions onto a display terminal.

Пожалуйста, помогите нам, разместив свои идеи в соответствии с инструкциями на странице проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please help out by posting your ideas as instructed on the project page.

Тело разрезается в соответствии с инструкциями, полученными от ламы или адепта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body is cut up according to instructions given by a lama or adept.

В действующих полицейских инструкциях подробно излагаются функции и процедуры, применимые при расследовании уголовных преступлений в соответствии с настоящей статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The responsibilities and procedures which would be applicable to an investigation under this article are set out in detail in the Force Standing Instructions.

Может возникнуть неприятный вопрос, не проходили ли через его стол инструкции или отчеты, содержащие соответствующую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be the vexing question of whether instructions or reports passed over his desk that contained relevant information.

Некоторые протоколы испытаний предупреждают об опасности возгорания, если батареи не используются в соответствии с инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some test reports warn of the risk of fire when the batteries are not used in accordance with the instructions.

После его смерти он был похоронен в пределах Энглейстры в соответствии с его собственными подробными инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After, his death, he was buried within the Engleistra according to his own detailed instructions.

В соответствии с инструкциями грузовики должны были подъезжать непосредственно к месту доставки и постоянно сопровождаться сотрудниками МККК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instructions dictated that the lorries should drive directly to the delivery point, and must be escorted by the ICRC at all times.

В соответствии с инструкцией, вошёл в контакт с американскими охотниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As instructed, I've been attempting to make inroads with the American hunters.

Действуйте в соответствии с инструкциями по дезактивации окончательные координаты J17-1, повторите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proceed in accordance with the instructions for decontamination, final coordinates J17-1, repeat it

Я еду в соответствии с полицейской инструкцией по вождению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shuffling the wheel according to the police roadcraft driving manual.

Первое предложение касается указания на корпусе самой цистерны соответствующей инструкции по перевозке в цистернах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first proposal concerns the indication of the relevant tank instruction on the tank itself.

Однако этот тип санкций основывается на способности различать, кто голосовал в соответствии с инструкцией, а кто нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of sanction relies however on the ability to discern who voted as instructed and who did not.

Цифровые коммутаторы работают путем подключения двух или более цифровых схем, в соответствии с набранным телефонным номером или другой инструкцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital switches work by connecting two or more digital circuits, according to a dialed telephone number or other instruction.

Я постарался все настроить в соответствии с инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to set everything up according to the instructions.

В Соединенном Королевстве вышка выпустила инструкцию для пользователей по выбору правильного портативного прибора для измерения радиации для соответствующего применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom the HSE has issued a user guidance note on selecting the correct portable radiation measurement instrument for the application concerned.

Протоколы испытаний предупреждают о риске возгорания, если батареи не используются в соответствии с инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Test reports warn of the risk of fire when the batteries are not used in accordance with the instructions.

Соответствующие инструкции см. в статье Пробное использование, приобретение или активация копии Office, предустановленной на новом компьютере с Windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A screenshot that shows the default try, buy, or activate options for a PC that comes with Office pre-installed.

Различные устройства поставляются с инструкциями соответствия DICOM, которые указывают, какие классы DICOM они поддерживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The different devices come with DICOM Conformance Statements which state which DICOM classes they support.

Они не являются распоряжениями, сделанными компанией в соответствии с инструкциями г-на Су. Это может показаться несколько формальным различием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not dispositions made by the company in compliance with instructions from Mr Su. That may seem to be a somewhat formal distinction.

Начальник отдает приказы и отвечает за результат, а подчиненный подчиняется и отвечает только за выполнение приказа в соответствии с инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The superior issues orders and is responsible for the result and the subordinate obeys and is responsible only for executing the order according to instructions.

В отличие от языков высокого уровня, существует взаимно однозначное соответствие между многими простыми операторами сборки и инструкциями машинного языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike high-level languages, there is a one-to-one correspondence between many simple assembly statements and machine language instructions.

и предоставляет выбор ответов, со ссылками на соответствующие страницы инструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and provides a choice of answers, with links to the relevant instruction pages.

Да, всё было организовано в соответствии с инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, all has been arranged, as instructed.

Fitzcarmalan, я ненавижу быть болью, но, пожалуйста, удалите шаблоны xt из ваших комментариев в соответствии с инструкциями FAC вверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fitzcarmalan, I hate to be a pain but please remove the xt templates from your comments per the FAC instructions at the top.

Они захотят иметь ссылки на соответствующие разделы и инструкции, а не громадную страницу, которая была полна текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will want to have links to appropriate sections and instructions, rather than a whopper page that was full of text.

Некоторые напоминали современные музыкальные / танцевальные игры, где игрок своевременно нажимает кнопки в соответствии с инструкцией экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some resembled modern music/dance games, where the player timely presses buttons according to a screen instruction.

В точном соответствии с инструкцией они убьют этих людей по одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly as they had been trained, the Delta Force would kill these people one at a time.

Соответствующие инструкции см. в статье Авторизация и удаление взаимоотношений с партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instructions, see Authorize or remove partner relationships.

В любой момент фактические инструкции RTL, формирующие представление программы, должны соответствовать машинному описанию целевой архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any moment, the actual RTL instructions forming the program representation have to comply with the machine description of the target architecture.

Эти инструкции предусматривают, что при обстоятельствах, которые могут обусловить продление действия ограничений, устанавливается соответствующий контакт со следственными органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ensured that the prosecuting authorities were contacted when circumstances arose that could be significant for continuance of restrictions.

В соответствии с инструкцией Великого Герцогства от 20 января 2002 года иностранцы, находящиеся в распоряжении властей, должны отделяться от заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Grand Ducal regulation of 20 September 2002, aliens at the disposal of the authorities were required to be separated from prisoners.

Вы задержите осужденного в соответствии с инструкциями... и транспортируете его в предопределенное место... для ампутации его правой ноги ниже колена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are to apprehend the condemned as instructed... and, having transported him to the place designated... to amputate his right leg below the knee.

Делалось ли всё это в соответствии с инструкциями г-на Качинского?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was all of this done pursuant to instructions from Mr. Kachinsky?

Пожалуйста, заполните эту строку в соответствии с инструкциями по «Строка Объекта».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please complete this field according to the Object field instructions.

Их столицы - Лондон, Эдинбург, Кардиф и Белфаст соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their capitals are London, Edinburgh, Cardiff and Belfast respectively.

Это нужная инструкция нужному агенту, чтобы он оставил бомбу в нужном месте, чтобы она взорвалась в нужное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a specific instruction to a specific sleeper to place the bomb in a specific place, to detonate at a specific time.

По состоянию на 2003 год эти два участка производят 0,25 г и 0,025 г калифорния-252 в год соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2003, the two sites produce 0.25 grams and 0.025 grams of californium-252 per year, respectively.

Валовые показатели охвата начальным и средним образованием составили соответственно 113,56% и 98,09%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary and secondary gross enrolment ratios stood at 113.56% and 98.09% respectively.

В 2015 году Амстердам и Роттердам занимали соответственно 4-е и 5-е места в индексе устойчивых городов Аркадиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, Amsterdam and Rotterdam were, respectively, at the 4th and the 5th position on the Arcadis Sustainable Cities Index.

Самбо-это Южноиндийский мальчик, который живет со своими отцом и матерью, которых зовут Черный Джамбо и черный Мумбо соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sambo is a South Indian boy who lives with his father and mother, named Black Jumbo and Black Mumbo, respectively.

Соответственно, внешний вид не имеет значения до тех пор, пока эти два требования выполняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the external appearance is not important as long as those two requirements are met.

Соответственно, в подзаконные акты были внесены поправки, исключающие все ссылки на членские права и деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the by-laws were amended to remove all reference to membership rights and activities.

Я соответственно переписал lede, чтобы устранить абсурдность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have accordingly rewritten the lede to eliminate the absurdity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действуя в соответствии с инструкциями». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действуя в соответствии с инструкциями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действуя, в, соответствии, с, инструкциями . Также, к фразе «действуя в соответствии с инструкциями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information