В течение всей поездки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В течение всей поездки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throughout the journey
Translate
в течение всей поездки -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor



Ученикам уделялось много внимания, но Шейла восприняла это как отказ от единственного человека, который проявил к ней любовь, и плохо вела себя в течение всей поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students were given plenty of notice, but Sheila interpreted it as abandonment by the one person who had shown her love, and misbehaved through the whole trip.

Кроме того, поклонники солнечного затмения, которые, возможно, уже запланировали поездки, чтобы увидеть затмения в течение следующих нескольких лет, могли бы найти их расписание совершенно неправильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, solar eclipse fans, who might already have trips planned to see eclipses over the next few years, could find their schedules all wrong.

В течение этой эпической поездки, я говорил о нем, как о TGV12, или как о спортивном поезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout this epic voyage, I have referred to this as either the TGV12 or the sports train.

В Knotts сигнал короткого расстояния в автомобиле обвиняемого отслеживался в течение одной поездки менее суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Knotts, a short-distance signal beeper in the defendant's car was tracked during a single trip for less than a day.

А именно, как это часто случается туристов по пути домой ждут их обратной поездки в течение нескольких часов, а иногда даже несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Namely, as it often happen tourists on the way home have to wait for their return journeys for hours and sometimes even for days.

Разрешение на выезд и въезд действует в течение трех месяцев и подходит только для одной поездки в материковый Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Exit and Entry Permit is valid for three months and only good for a single trip to Mainland China.

Он полностью отказался от первоначального намерения своей поездки и в течение нескольких дней посвятил себя помощи в лечении и уходе за ранеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He completely abandoned the original intent of his trip and for several days he devoted himself to helping with the treatment and care for the wounded.

В первоначальной смете расходов предусматривалось 4 поездки, тогда как в течение отчетного периода было совершено в общей сложности 11 поездок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four trips were provided for in the initial cost estimate, while 11 trips were taken during the period.

Шеймус ехал в грузовике на крыше семейного универсала Шевроле Каприс в течение 12-часовой поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seamus rode in a carrier on the roof of the family's Chevrolet Caprice station wagon for the 12-hour trip.

В 1982 году два гостя умерли в парке в течение недели друг от друга, что привело к постоянному закрытию одной поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1982, two guests died at the park within a week of each other, leading to the permanent closure of one ride.

Цены на билеты в конечном итоге выросли, чтобы позволить посетителям неограниченные поездки в течение всего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ticket prices eventually increased to allow visitors unlimited rides throughout the day.

В этот период кубинские купцы все чаще совершали поездки в североамериканские порты, заключая торговые контракты, которые действовали в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period Cuban merchants increasingly traveled to North American ports, establishing trade contracts that endured for many years.

В течение нескольких недель после выхода альбома в Великобритании группа начала рекламные поездки за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the weeks following the UK release, the group began promotional visits abroad.

Первое: вам нельзя покидать Вагон-загон в течение всей поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One, you can't leave the Juice Caboose for the duration of the trip.

Валовые прибыли значительны в среднем, но показывают сильное непостоянство у фирмы и в течение времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gross profits are significant on average but show considerable variability across firms and over time.

В соответствии с ССР трудящиеся-мигранты в течение первых трех лет пребывания в стране могут сменить максимум три места работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers under the EPS could change jobs a maximum of three times in the initial three-year period.

Её сын Норман, 23 лет, отец двоих детей, был застрелен во время дневной поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her son Norman, 23 years old, a father of two, was gunned down while on an afternoon drive.

Мы ответим вам в течение 24 часов после получения вашего сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will answer you within 24 hours after obtaining your request.

Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored.

Допросы продолжались в течение пяти суток, во время которых ему не давали ни есть, ни спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interrogation continued for five entire days, during which he was not allowed to eat or sleep.

Отделение находится в городе, где международные сотрудники категории специалистов ежедневно работают в течение неполного рабочего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This office has a location in the city where the international professional staff work on a part-time basis each day.

Во время его следующей поездки по стране и за границу он будет призывать к освобождению всех пуэрто-риканских политических заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his next tour around the country and abroad, he would be appealing for the release of all Puerto Rican political prisoners.

В текущем году состоялись два из 14 симпозиумов, которые должны пройти в течение предстоящих трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current year saw the convening of two of the 14 symposiums to be held over the next three years.

Цель запрета на поездки заключается в недопущении того, чтобы включенные в перечень лица пересекали границы, если они не имеют на то конкретного разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the travel ban is to prevent listed individuals from crossing borders unless specifically authorized.

Таким образом все соответствующие отделы УВКПЧ должны представить запросы на поездки в Административный отдел УВКПЧ не позднее, чем за 10 рабочих дней;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, all OHCHR units concerned should submit travel requests to OHCHR's administrative unit at least 10 working days in advance;.

В течение нынешней недели будет продолжена работа по статье 7, касающейся обязательства не наносить значительного ущерба, и статье 33 об урегулировании споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the current week, work would continue on article 7 concerning the obligation not to cause significant harm and article 33 concerning dispute settlement.

Будет усовершенствован и вестись в течение года ШёЬ-сайт по статистике оптово-розничной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Internet web site on distributive trade statistics will be improved and maintained during the year.

Хорошие новости заключаются в том, что, если бы мы как-то прекратили все выбросы сегодня, температура продолжила бы повышаться, но только в течение приблизительно одного десятилетия до окончательной стабилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good news is that if we somehow stopped all emissions today, temperatures would continue to rise only for a decade or so, before stabilizing.

Затем этих людей удерживают, не сообщая, как долго они будут содержаться под стражей, некоторых держат в течение многих лет, пока они ожидают депортации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people are then held without knowing how long they will be detained for - some end up being held for many years while awaiting deportation.

Во время недавней поездки в Мехико я прошел по коридору для прибывающих, приблизился к зоне пограничного контроля и застыл на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a recent trip to Mexico City, I had barely made my way down the concourse and arrived at the immigration processing area when I got stumped.

Если завтра российские танки и военные двинутся в Прибалтику, силы НАТО, уступающие им по численности и огневому потенциалу, будут разбиты в течение трех дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Russian tanks and troops rolled into the Baltics tomorrow, outgunned and outnumbered NATO forces would be overrun in under three days.

Я менял ему ледяной компресс на паху каждый час в течение трёх дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I changed the ice pack on his crotch every hour for three days.

Никто не приезжал в течение двух дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one cam around for two days.

Клаус будет слаб, как никогда в течение следующих нескольких часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klaus will be at his lowest strength for the next few hours.

Тот факт, что он счастлив и хорошо воспитан, это результат моего влияния в течение 9 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that he's happy and well-adjusted is due to nine years of my influence.

Итак, мистер Чен заказывал поездки с пятью различными проводниками за последние пару месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it turns out Mr. Chen booked trips with five different hunting outfitters, over the last few months.

Ну, если я не буду управлять тобой при помощи нового оборудования и научной поездки, то мне будет неуютно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if I weren't controlling you with new equipment and research trips, then I'd be uncomfortable.

Видел бы ты их во время поездки к месту строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should've seen them at this tour of the site.

Хорошее время для поездки к озеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice time for a ride out to the lake.

Он только что вернулся из долгой поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just came back from a long trip.

Я сегодня весь день путешествовал, а все эти поездки в мои шестьдесят с лишним начинают на мне сказываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been a journey to-day, and journeys begin to tell upon my sixty and odd years.'

Эта твоя идея маленькой дорожной поездки. она, конечно, служит удачным оправданием провести немного хорошего времени с твоим героем рабочего класса, не так ли, Джоyи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little road trip idea of yours it certainly makes for a handy excuse to spend some quality time with your working-class hero, doesn't it, Joey?

Давай позвоним спасателям и 81-му, убережём их от поездки сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's call off Squad and 81, save them the trouble of coming out here.

Когда он был твоим тренером, вы когда-нибудь ездили с ним в какие-нибудь загородные поездки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was your coach, did you ever go on any out-of-town trips with him?

Когда Тони достаточно подрос, чтобы путешествовать, Кейт начала брать его в деловые поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Tony was old enough to travel, Kate took him on busi-ness trips during his school holidays.

Прекращения поездки в Авроре есть соединение ехать на автобусе до Барри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trips terminating in Aurora have connecting GO bus service to Barrie.

После поездки всадник или конюх обычно поливают из шланга ноги лошади, чтобы удалить грязь и облегчить любое незначительное воспаление сухожилий и связок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a ride, it is common for a rider or groom to hose off the legs of a horse to remove dirt and to ease any minor inflammation to the tendons and ligaments.

Во время этой поездки Вашингтон подхватил оспу, которая сделала ему прививку, но оставила на лице легкий шрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington contracted smallpox during that trip, which immunized him but left his face slightly scarred.

Транспорт может осуществляться через чартерную авиакомпанию в иностранную страну, а также может включать в себя поездки между районами в рамках отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transport can be via charter airline to a foreign country, and may also include travel between areas as part of the holiday.

Велосипед, который барр использовал для поездки, был выставлен в Зале Славы мотоциклов AMA в Пикерингтоне, штат Огайо, в 2010-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bike that Barr used for the journey was on display at the AMA Motorcycle Hall of Fame in Pickerington, Ohio in the 2010s.

Даниил оставался в Иерусалиме более года и совершал различные поездки по Палестине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel stayed in the Jerusalem area for over a year and took various trips around Palestine.

Даже при наличии ограниченного каталога их постоянные поездки по Соединенным Штатам способствовали повышению осведомленности коренного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with a limited catalogue, their constant travels throughout the United States has increased awareness for the Indigenous people.

Вдохновился после недавней поездки в Рим и решил создать статьи для некоторых из наиболее примечательных и любимых римских мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got inspired after a recent trip to Rome, and decided to create articles for some of the more noteworthy and favorite Roman spots.

Шофер заправлял горячие трубы в начале поездки, после чего естественный цикл сжатия двигателя поддерживал их в нужной температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chauffeur would prime the hot tubes at the start of a journey, after which the natural compression cycle of the engine would keep them at the correct temperature.

Позже Лефевр умер в 1920 году при загадочных обстоятельствах во время поездки в Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lefebvre would later die in 1920 under mysterious circumstances on a trip to Russia.

Первые две поездки были неудачными из-за темноты, снега и механических неполадок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first two trips were failures due to darkness, snow, and mechanical troubles.

Этот самолет позволяет президенту и его окружению с легкостью совершать межконтинентальные поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aircraft allows the president and his entourage to enjoy cross-continental trips in ease.

В данном контексте это заявление звучит как предупреждение избегать буквы а во время поездки в Кембридж, и это не очень хороший совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the context, the statement reads like a warning to avoid the A when travelling to Cambridge, and that isn't good advice.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение всей поездки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение всей поездки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, всей, поездки . Также, к фразе «в течение всей поездки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information