В частности, отказывается от любых явных или подразумеваемых гарантий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выражать в цифрах - evaluate
окрашивать в пурпурный цвет - purple
играть в крикет - play cricket
складывать дрова в корды - cord
в пределах - within
в том случае, если - in case if
бумаги, в которые вложены деньги - paper, in which money is invested
вменять в обязанность - charge
рассмотрение дела в суде - trial in court
пришедший в упадок - decadent
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
дети и, в частности, - children and in particular
в частности в статье - in particular article
в частности, английский - particularly english
в частности, в то время как - notably, while
в частности, уникальный - particularly unique
и др частности - et alia
частности заряд - particular charge
относится, в частности, - concerns in particular
частности понимание - particular insight
оговаривает, в частности, - stipulates in particular
отказываться от намерения - give up one’s intention
отказываться от противоборства - renounce confrontation
отказываться от рассылки - unsubscribe
вы отказываетесь верить - you refuse to believe
возбуждать мужчину сексуально и потом отказывать ему в близости - prick tease
полностью отказывается - totally refuses
отказывающихся от сотрудничества отношение - uncooperative attitude
отказываться от притязания на приоритет - retract a claim of priority
мы отказываем - we refuse
отказываться от решения спорного вопроса - forgo an issue
Синонимы к отказывается: отвергает, опрокидывает, отбрасывает, дефекты
отрезать судно от берега - cut out
ущерб от заморозков - frost damage
вам пришло сообщение от - you have a message from
миль от - miles of
держаться подальше от центра внимания - keep out of the limelight
от недостатка - from want of
избавлять от лукавого - deliver from the evil one
отказ от протеста - demand waiver
резкое отклонение от курса - sheer off course
Протокол о защите Средиземного моря от загрязнения от находящихся на суше источников - protocol for the protection of the mediterranean sea against pollution from land
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
в любой форме и для любых целей - in any manner and for any purpose
в любых областях, где - in any areas where
в любых таких случаях - in any such cases
для любых других целей, не - for any purposes other than
проведение любых работ - carrying out any work on
пыток или любых других - torture or any other
независимо от любых положений настоящего соглашения - notwithstanding any provisions of this agreement
на любых количествах - on any amounts
присвоение любых прав - assignment of any rights
отказывается от любых подразумеваемых - disclaims any implied
Синонимы к любых: все, что угодно, все, что угодно, каждый, тот или иной, что придется, всякий, что бы ни, хоть какой
без гарантий или условий любого рода, либо явных O - without warranty or condition of any kind, either express o
без каких-либо гарантий, явных или подразумеваемых - without warranty of any kind, either express or implied
будь то явных или подразумеваемых законом - whether express or implied by law
гарантий любого рода, явных или подразумеваемых - warranties of any kind, express or implied
делает любое представление или гарантий, явных - makes any representation or warranty, express
в отсутствие каких-либо явных - in the absence of any express
для явных признаков повреждения - for obvious signs of damage
либо явных или подразумеваемых, включая, но не ограничиваясь ими - either express or implied, including but not limited to
любые другие гарантии, явных или подразумеваемых, включая, но не - any other warranties, express or implied, including but not
явных или подразумеваемых условий - express or implied conditions
тянуть на веревке или канате - rope
примкнуть к той или другой партии - take sides
содержание мелкой фракции или мелочи - fines content
дефект в фанере или шпоне - hock hole
рекламная вставка в начале или в конце программы - adjacent commercial
восхвалять или расхваливать кого-л. - praise or praise of smb.
домашняя или семейная жизнь - home or family life
иловая или торфяная ванна - silt or peat bath
неправильное употребление имени или термина - misnomer
правительство или правление старейших - government or gerontocracy
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
подразумевать - mean
подразумеваемый - implied
подразумевать в качестве условия - mean as a condition
без ограничений, любые подразумеваемые гарантии - without limitation, any implied warranties
или подразумевая - or purporting to
в том числе без ограничения любые подразумеваемые гарантии - including without limitation any implied warranty
нет подразумеваемые - no implied
переменный подразумевается - alternating implication
обязательно подразумевает - necessarily implies
определение подразумевает - definition implies
реализация акций инвестиционным банком без гарантий для эмитента - disposal of shares by investment bank without guarantees for the issuer
гарантии ненарушения - warranties of non-infringement
гарантии по кредитам - guarantees for loans
инвестиционные гарантии - investment guarantees
для гарантийной поддержки - for warranty support
в соответствии с гарантией от - as warranted by
исключает все обязательства или гарантии - excludes all liability or warranty
косвенные или случайные убытки за нарушение гарантии - consequential or incidental damages for breach of warranty
некоторые гарантии - some assurance
нарушению гарантий и заверений - breach of representations and warranties
Синонимы к гарантий: гарантии, гарантирует, обеспечивает, гарантирование, гарантированно, обеспечение
Это открытие подразумевает, что даже вне экспериментальных условий люди будут отказываться от потенциальной финансовой выгоды, чтобы подчиняться авторитету. |
This finding implies that even outside of experimental settings, people will forgo potential financial gain to obey authority. |
При этом было выражено мнение о том, что не следует полностью отказываться от возможности подразумеваемого отказа. |
Conversely, the view was expressed that the possibility of implicit waiver should not be rejected out of hand. |
А изоляционистская программа Трампа под лозунгом «Америка прежде всего» подразумевает, что США отказываются от своей роли лидера в мире и, возможно, отказываются от своих гарантий безопасности для Европы. |
And Trump’s isolationist, “America first” agenda implies that the US will abdicate its leadership role in the world, and possibly abandon its security guarantee for Europe. |
Даже в тех юрисдикциях, где подразумеваемое согласие не требуется, бывают случаи, когда врачи отказываются выполнять процедуру на этих основаниях. |
Even in jurisdictions where implicit consent is not required, there are occasions in which clinicians have refused to perform the procedure on these grounds. |
Она также отказывалась слушать режиссера и не любила репетировать. |
She also refused to listen to the director and she did not like rehearsing. |
Там, где этому поведению препятствует подрезание крыльев, птице отказывают в этом врожденном рефлекторном действии, и ее страх не утихает. |
Where this behaviour is prevented by wing-clipping, this innate reflex action is denied the bird, and its fear does not subside. |
Он подразумевает преображение через получение новых знаний, мудрость и почтение к Богу. |
It refers to positive transformation through learning, wisdom and remembrance of God. |
Я никогда не отказывала сотруднику в правильной рабочей обстановке, в поощрении. |
I have never denied an employee a fair working environment, promotion. |
Я отказываюсь от наказания, Марти. |
I reject your grounding, Marty. |
Тех, кто отказывается, избивают, причем зачастую в присутствии членов их семьи. |
Those refusing are reportedly beaten, often in front of their families. |
Вы считаете, что Турция приблизилась к вашей идее, что будущее Сирии подразумевает, что президент Асад каким-то образом останется? Или Вы изменили свое мнение о президенте Эрдогане? |
Do you think Turkey has now moved closer to your idea that the future of Syria has to involve President Assad staying in some way or have you changed your mind about President Erdogan. |
Это подразумевает стараться помочь Курдам и некоторым Суннитским племенам, а также продолжать авиаудары на Исламское Государство. |
This means doing more to help the Kurds and select Sunni tribes, as well as continuing to attack the Islamic State from the air. |
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. |
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. |
Отец никогда и ни в чем ей не отказывал. |
Her father had never refused her anything. |
В восьмилетнем возрасте он получил по зубам от пони и с тех пор отказывался взбираться на что-либо конеобразное. |
He was kicked in the teeth by a foreshore pony at the age of eight and he's refused to mount anything equine ever since. |
Плохо, что у них нет таких же для молоденьких актрис, которые отказываются учить свои роли. |
Too bad they don't have something similar for younger actors Who refuse to learn theirs. |
Когда же я наконец очнулся, то голова была ясная, только в течение первых минут отказывалась припоминать ужасные события, свидетелем которых мне довелось стать. |
When at last I awoke my mind was tranquil, and for several minutes I had no memory of the hideous events I had witnessed. |
он крайне оскорбляющий и отказывается от сотрудничества |
he is extremely abusive and uncooperative. |
Я отказываюсь в это поверить потому лишь, что очень хочу поверить. |
I don't want to believe it just because I want to believe it. |
Так как вы до сих пор отказываетесь вспомнить своё имя.. ..но признали себя виновным в правонарушении и жестоком нападении,.. |
Since you still refuse to remember your name... but have pleaded guilty to trespass and atrocious assault. |
I CAN TELL YOU'VE BEEN DENYING YOURSELF FOR WAY TOO LONG. |
|
Приятельницы не отказывают им в преданности, ибо это чувство свойственно тем, кто изгнан из общества. |
And then they find in each other the devoted kindness which is known only among proscribed races. |
Что вы подразумеваете под нарушениями? |
What do you mean by irregularities? |
It's not like him to pass up on operation anything. |
|
Но после этого я узнал получше литературную жизнь во Франции, это глубоко неприятная вещь, компрометирующая, для меня лично. И я сказал себе: Я отказываюсь от всех премий, которые мне дают. |
Although, after being acquainted with the literary life in France, i said to myself that it's a profoundly unpleasant thing, and compromising, for me personally: I refuse all of the prices. |
Правительство отказывается обсуждать происхождение голоса или важности слова завтра. |
The Government has refused to speculate about the origin of the voice or the importance of the word tomorrow. |
And we were taught never to stray from them. |
|
Вы отказываетесь, и я лично объявляю вас неспособным принимать решения относительно собственного лечения. |
You refuse, and I will personally declare you unfit To make decisions regarding your own care. |
Да, подразумевая, что будущее есть. |
Yeah, assuming there is a future. |
Пек утверждает, что в то время как большинство людей осознают это, по крайней мере на каком-то уровне, те, кто являются злом, активно и воинственно отказываются от этого сознания. |
Peck argues that while most people are conscious of this at least on some level, those that are evil actively and militantly refuse this consciousness. |
Правительства, утверждает он, основаны как на этом естественном социальном инстинкте, так и на явном или подразумеваемом согласии управляемых. |
Governments, he claims, are based on both this natural social instinct and on the express or implied consent of the governed. |
Непосредственные реалисты должны либо утверждать, что эти переживания не происходят, либо отказываться определять их как восприятия. |
Direct realists must either argue that these experiences do not occur or else refuse to define them as perceptions. |
Эти слова относятся к полу человека, которого кто-то привлекает, но не подразумевают какого-либо конкретного пола со стороны человека, который чувствует влечение. |
These words refer to the gender of the person someone is attracted to, but do not imply any particular gender on the part of the person who is feeling the attraction. |
Этот отрывок вырван из контекста и используется для того, чтобы подразумевать нечто, чего нет. |
That passage is being taken out of context, and used to imply something that isn't the case. |
Which is what my initial question implied. |
|
Если эти выплаты не производились или обиженная сторона отказывалась от них, то начиналась кровная месть. |
If these payments were not made, or were refused by the offended party, a blood feud would ensue. |
Поэтому инженеры RF просто говорят о смесителях, в то время как они подразумевают переключение смесителей. |
So RF engineers simply talk about mixers, while they mean switching mixers. |
Серебро более низкого качества называлось нишфи, слово, имеющее значение “половина”, подразумевая, что оно было сделано наполовину из серебра и наполовину из меди. |
A lower quality silver was called niṣfī, a word having the connotation of “half,” implying that it was made half of silver and half of copper. |
Данные показали асимметрию до 20% чувствительных величин CP-нарушения, что подразумевает нарушение CP-симметрии. |
The data showed an asymmetry of up to 20% of CP-violation sensitive quantities, implying a breaking of CP-symmetry. |
Если один двигатель отказывает, то другой может управлять обоими роторами. |
If one engine fails, the other can drive both rotors. |
Концепция Лимба Патриархов не прописана в Священном Писании, но рассматривается некоторыми как подразумеваемая в различных ссылках. |
The concept of Limbo of the Patriarchs is not spelled out in Scripture, but is seen by some as implicit in various references. |
Когда он узнает, что Брюс-Бэтмен, он требует, чтобы Брюс помог ему найти Двуликого, чтобы он мог убить его, но Брюс отказывается. |
When he discovers that Bruce is Batman, he demands that Bruce help him find Two-Face so that he can kill him, but Bruce refuses. |
Я думаю, что речь Хэла совершенно буквальна в аморальной манере ребенка, и никакого сарказма там не подразумевается, и Дэйв ничего не понимает. |
I think HAL's speech is perfectly literal in the amoral manner of a child, and no sarcasm there is meant, and none taken by Dave. |
Этот перечень не обязательно подразумевает ни официальный статус, ни общее соблюдение. |
This list does not necessarily imply either official status or general observance. |
Это не подразумевает признания вымышленной природы персонажа. |
This does not involve acknowledgment of a character's fictive nature. |
Он неоднократно обращался в Чикагскую школу авиации имени Кертисса-Райта, но каждый раз ему отказывали. |
He repeatedly applied to the Curtiss-Wright School of Aviation in Chicago, but was denied each time. |
Сига отказывается отступать, и группы начинают сражаться друг с другом. |
Shiga refuses to retreat and the groups start fighting each other. |
Тем не менее биологи по-прежнему часто пишут так, что их можно считать подразумевающими телеологию, даже если это не является намерением. |
Nevertheless, biologists still frequently write in a way which can be read as implying teleology even if that is not the intention. |
При использовании этого термина часто подразумевается, что реципиент надежен, если ему немного не хватает воображения. |
When used in this sense the term often implies that the recipient is dependable, if a bit lacking in imagination. |
Поначалу члены экипажа Карпатии отказывались брать собаку на борт, но миссис Уотсон отказалась. |
Initially, crew members of the Carpathia refused to take the dog aboard, but Mrs. |
Правильный знак для sin θ подразумевается, как только фиксируются знаки компонентов оси. |
The proper sign for sin θ is implied, once the signs of the axis components are fixed. |
Модель программирования, напротив, конкретно подразумевает практические соображения аппаратной и программной реализации. |
A programming model, in contrast, does specifically imply the practical considerations of hardware and software implementation. |
Это подразумевается под отеком легких#другая статья, но какая разница? |
This is implied by the Pulmonary edema#Other article, but what is the difference? |
Когда вы закрываете соединение, оно фактически не отказывается от ссылки на SQL Server. |
When you close a connection it does not actually relinquish the link to SQL Server. |
Syrena refuses to cry, even under the threat of torture. |
|
К этому понятию мы возвращаемся несколько раз, причем каждый раз подразумевается, что только предательство может объяснить поражение англичан. |
This notion is returned to several times, with the implication each time that only treachery can account for an English defeat. |
Поскольку фермеры при посадке засыпают семена землей,слово кафир подразумевает человека, который прячется или укрывается. |
Since farmers cover the seeds with soil while planting, the word kāfir implies a person who hides or covers. |
Я не думаю, что все толчки обязательно требуют уточнения, но формулировка, похоже, подразумевает обратное. |
Great tits compete with pied flycatchers for nesting boxes, and can kill prospecting flycatcher males. |
Мальчик просит сопровождать Левшу, который сначала отказывается, но берет его с собой, когда обдумывает ситуацию мальчика. |
The boy asks to accompany Lefty, who initially refuses, but takes him along when he considers the boy's situation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в частности, отказывается от любых явных или подразумеваемых гарантий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в частности, отказывается от любых явных или подразумеваемых гарантий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, частности,, отказывается, от, любых, явных, или, подразумеваемых, гарантий . Также, к фразе «в частности, отказывается от любых явных или подразумеваемых гарантий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.