Избавлять от лукавого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Избавлять от лукавого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deliver from the evil one
Translate
избавлять от лукавого -

- избавлять [глагол]

глагол: deliver, save, redeem, rid, rescue, release, spare, break, weed, purge

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- лукавый

имя прилагательное: sly, wily, arch, quizzical, gamine, pawky, tongue-in-cheek



Это то, от чего следует избавляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's something from which deliverance should be sought.

А Джудит заставляла меня избавляться от последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Judith forced me to get rid of them consequences.

Он силится превозмочь свое увлечение другою — она как раз начинает избавляться от страсти к мистеру Элтону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wishing to get the better of his attachment to herself, she just recovering from her mania for Mr. Elton.

Я просто не хочу избавляться от всех этих мелочей, памятных вещичек и всякой всячины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't want to get rid of all her little things, little mementos and whatnot.

Нам не следует слишком поспешно избавляться от бремени осмысления, оценки и выбора - словом, от того, что составляют основу наших человеческих качеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should not be so eager to be relieved of the burden of reflection, evaluation, and choice-in short, of grappling with what lies at the true heart of our humanity.

Электрические триммеры позволяют укоротить волосы в определенных областях тела вместо того, чтобы избавляться от них полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electric trimmers allow you to shorten your hair in certain body areas instead of getting rid of all of it.

Тогда можно от них избавляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're no longer worth keeping alive, then.

Мы избавимся от телекома завтра, и мы уже начали избавляться от технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be out of telecom by tomorrow, and we'll have already started off-loading tech.

Эти вещи, от которых люди могут начать избавляться и выкупать, могут включать в себя телефоны, мебель и даже ювелирные изделия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things that people may begin to get rid of and repurchase can include phones, furniture and even jewelry.

Если вернешь мне машину не в том состоянии, в котором я ее тебе дал, то Монстру Джо придется избавляться от двух тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If get my car back any different than I gave it, Monster Joe's gonna be disposing of two bodies.

Джон склонен использовать людей, а затем избавляться от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John has a tendency to use people and then, well, discard them.

А некоторые из них даже начинают избавляться от инвестиций в компании, которые имеют отношение к отраслям или методам ведения бизнеса, создающим угрозу устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some are even opting to divest from any company with exposure to industries or business practices that present sustainability challenges.

Она отрицает существование Лукавого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We no longer believe in the Devil!

Какой смысл избавляться от брюха, заменяя его грыжей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not see the point of getting rid of a pot belly by replacing it with a rupture!

Как полицейский я должен избавляться от преступников и позволить гражданам жить в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a policeman, I need to weed out the wicked and let the citizen live in peace

У них план, называется Фактор-40, он был разработан, чтобы избавляться от работников 40 лет и старше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had a plan called the forty factor... which was designed to phase out workers who were 40 and older.

И две вещи, которые я считаю очень важными, — это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, но также очень важно, может быть, даже намного важнее, иметь смелость избавляться от людей и действий, которые отнимают у вас энергию, включая замечательных блогеров и комментаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's two things that I think are very important in that, in surrounding yourself with people and practices that nourish you, but it's equally important, maybe even more important, to have the courage to get rid of people and practices that take away your energy, including the wonderful bloggers and commentators.

Если они в любом случае не собирались останавливаться, зачем избавляться от груза так скоро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If her captain had no intention of halting anyway, why jettison cargo so soon?

Никогда не рано начать избавляться от вредных привычек, приобретенных во время беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's never too early to get a grip on bad habits formed during pregnancy.

Содержимое багажника Риггса наводит на мысль, что он планировал избавляться от тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contents of Riggs' trunk suggest he was planning on burying a body.

Он помогал мне избавляться от конкуренции, а взамен я дал ему столько золота, что в нем можно было плавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He helped me eliminate my competition, and in return, I lined his war chest with so much gold, you could dive in and swim.

Компаниям прежде всего удобно избавляться от ядерных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For companies, it is primarily a convenient way to dispose of nuclear waste.

Действительно, способность российских протестов избавляться от ярлыков типа «российская весна» или «зима» являлась их определяющей характеристикой с самого зарождения протестного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed the ability of Russia’s protests to shrug off labels such as “Russian Spring/Winter” was a defining characteristic of the early stages of the movement.

Так или иначе, Фьютрелл приспособил эту комнату для того, Чтобы избавляться от человека, которого он возненавидел и не мог терпеть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow or other, Futrelle rigged up that room, to dispose of a man he'd loathed and detested.

Пора избавляться от балласта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time get rid of our deadwood.

Противники Судной ночи часто утверждают, что она нужна, чтобы избавляться от бедных, нищих и больных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purge detractors often postulate this evening is actually about the elimination of the poor, the needy, the sick.

Ты думаешь это рационально избавляться от женщин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think it's efficient to get rid of women?

И скоро она станет матерью самого что ни на есть нормального, добродетельного и чуточку лукавого сына или дочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will shortly become a mother of a perfectly normal, virtuous slightly deceitful son or daughter.

Дарк предпочитает накапливать бомбы, а не избавляться от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darhk prefers stockpiling nukes, not getting rid of them.

Нет, надо избавляться от Джонни Гэллегера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ought to get rid of Johnnie Gallegher.

Так тяжело избавляться от вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's so hard to get rid of stuff.

Нам надо избавляться от Машины Времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to get rid of the time machine.

Она не будет избавляться от собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not getting rid of the dogs.

Но ты гангстер на побегушках а гангстеру на побегушках следует знать, как избавляться от трупов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you are a bad boy yardie and bad boy yardies should know how to get rid of bodies.

Все что я сделал, это высадил его пригороде и поехал избавляться от машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I did was, I dropped him off downtown and then I dropped the car off at the junkyard.

Жаль от всего этого избавляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a pity to liquidate all this.

Считаете ли вы, что индустрия кинематографа делает все возможное для того чтобы избавляться от чуждых Америке влияний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you believe that the motion picture industry is doing everything it can to rid itself of subversive un-American influences?

Избавляться от трупов было постоянной морокой-даже крошечные тушки морских свинок, над которыми Уэст тайно экспериментировал у себя в комнате, доставляли нам массу хлопот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bodies were always a nuisance - even the small guinea-pig bodies from the slight clandestine experiments in West's room at the boarding-house.

Одна из моих задач - избавляться от нежелательных личностей, а таких много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of my job is to get rid of undesirables, and there are quite a few.

Это сложно - избавляться от некомпетентного персонала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it hard to get rid of incompetent staff?

Он не должен жить в монастыре по причине соблазнов лукавого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May he not live in the monastery for fear of the evil one.

Я считаю, не стоит избавляться от выгодных пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own view is that it doesn't do to make away with profitable patients.

Вот как надо избавляться от воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how you shoot off a memo.

А потом придется избавляться от клопов, которые в нем живут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you wear that, you need to be hosed down for bedbugs.

От старых привычек непросто избавиться, но все равно надо избавляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old habits may die hard, but they still gotta die.

И не хочу избавляться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to brush him away.

Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever.

И если ты хочешь пойти против всего, за что мы боролись, учась на наших ошибках, тогда нам вероятно не стоит избавляться от этих доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you wanna go against everything we stand for, learn from our mistakes, then we should probably not dispose of that evidence.

И я должен избавлять тебя от проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to keep you out of trouble.

К тому же тебе надо избавляться от своих ужасных долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, finally start chipping away at some of that horrendous debt you've got.

Избавь нас от лукавого; ибо Твоё есть Царство, и сила и слава вовеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deliver us from evil... for thine is the kingdom, the power and the glory forever.

а от паразитов надо избавляться, пока они не высосали из тебя все соки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to kill parasites before they suck you dry.

И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Друзья должны выручать друг друга. Помогать избавляться от стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Study buddies should help each other out, relieve some of that stress.

Линда, у вас есть оружие, чтобы избавляться от грызунов или змей во дворе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linda, do you keep a gun handy to deal with pests in the yard?

Когда ты вырастаешь в моем квартале во Флинте, штат Мичиган, ты учишься избавляться от наручников раньше, чем ездить на велосипеде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You grow up on my block in Flint, Michigan, you're popping cuffs before you can ride a bike.

Если статья примечательна, но не является источником, мы не должны избавляться от контента, который может быть полезен для будущих искателей источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an article is notable, but not sourced, we shouldn't get rid of the content that may be good for future source-finders.

Киндред был последней жертвой, которую похоронили в крольчатнике Гейси, и Гейси начал избавляться от своих жертв в реке де-Плейнс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindred was the final victim to be buried in Gacy's crawl space, and Gacy began disposing of his victims in the Des Plaines River.

Из-за снижения прибыли и роста долгов Western Union начала избавляться от телекоммуникационных активов в начале 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of declining profits and mounting debts, Western Union began to divest itself of telecommunications-based assets in the early 1980s.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избавлять от лукавого». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избавлять от лукавого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избавлять, от, лукавого . Также, к фразе «избавлять от лукавого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information