Гипотетический случай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гипотетический случай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
supposed case
Translate
гипотетический случай -

- гипотетический

имя прилагательное: hypothetical, hypothetic

  • гипотетический ресурс - speculative resource

  • гипотетический вопрос - hypothetical question

  • Синонимы к гипотетический: предположительный, гипотетичный, гадательный, проблематический, проблематичный, предполагаемый

    Значение гипотетический: Основанный на гипотезе, предположительный.

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity



Давление на делит некоторые характеристики с гипотетическим струнным дилатоном и фактически может рассматриваться как частный случай более широкого семейства возможных дилатонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pressuron shares some characteristics with the hypothetical string dilaton, and can actually be viewed as a special case of the wider family of possible dilatons.

Мы должны выработать гипотетические детали, на всякий случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should hammer out the hypothetical details, just in case.

Ладно, а есть запасной план на случай, если мой гипотетический человек может сделать только

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

okay, do you have a backup plan in case my hypothetical person can only do

Я не понимаю, зачем нам нужно такое правило, но, возможно, можно было бы выдвинуть гипотетический случай, чтобы проиллюстрировать его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see why we need such a rule, but perhaps a hypothetical case could be put forward to illustrate it?

Мы снимаем эти кадры на случай, если меня украдут или убьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're making footage like that for me in case I get kidnapped or murdered.

Перевод средств из бюджета Пентагона в слепой трастовый фонд на всякий случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reserves a percentage of Pentagon funds in a blind emergency trust.

Этот гипотетический межпространственный гравитон является одной из немногих возможных гипотетических новых частиц, обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump.

Какой бы несчастный случай ни привел это горящее чудовище умирать в городок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever mischance had brought this burning monstrosity into his town to die, there was pleasure for Packard in the proof of their vulnerability.

Вогель рассказала мне, где держит запасной ключ на случай непредвиденных обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vogel told me where she keeps a spare key in case of an emergency.

Довольно скоро представился случай для применения одного из этих замышляемых средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opportunity to apply one of these potential measures soon arose.

Я всегда держу бутылку восемнадцатилетнего виски в столе на особый случай вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always keep a bottle of 18-year-old single malt in my desk... for special occasions like this.

Любая, что узел хорошо держит, на случай если придется вязать оленя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever's good at holding a knot in case he has to tie that deer up.

Во многих отношениях нынешний «Кремльгейт», как называют скандал по поводу связей команды Трампа с Россией, это совершенно особый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in many ways “Kremlin-gate,” the burgeoning scandal over Team Trump’s connections to Russia, is in a class by itself.

другие потери, являющиеся потерями в связи с договорами страхования материального имущества и на случай смерти или инвалидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other losses, being losses under policies covering tangible property and death or disability.

Твой случай наталкнул меня на мысль. Я просмотрела записи, которые собрал Тесла с голографической карты, и нашла идеальный вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your experience with the sunlight gave me the idea, so I scanned through the records that Tesla was able to glean from the holographic map, and I found a perfect match.

Твои родители назначили меня твоим опекуном,- продолжил Блэк, - на случай, если с ними что-нибудь случится...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Well. your parents appointed me your guardian,” said Black stiffly. “If anything happened to them...”

Психология... - заявил он пренебрежительно. -Удачный случай - вот лучшая психология!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychology- said he contemptuously. The best psychology is' a good opportunity.

Случай в суде, по существу, был незначителен, но на жизненном пути Хенчарда он отметил поворот или, вернее, начало спуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small as the police-court incident had been in itself, it formed the edge or turn in the incline of Henchard's fortunes.

Вероника рассмотрела твой случай, и она согласна со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veronica reviewed your case and agrees with me.

Похоже, классический случай: Дэн Хамфри слишком долго думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm, sounds like a classic case of the Dan Humphrey overthink.

Вы, конечно, помните нашумевший случай отравления в аптеке полгода назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You doubtless remember the celebrated case, six months ago, of the gentleman who was accidentally poisoned in a chemists shop?

Да ладно, здесь столько слоев гипотетического и предположительного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, that has so many layers of hypotheticals and suppositions...

Это классический случай эмоционального переноса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a classic case of emotional transference.

Я просто хотел вам напомнить, на тот случай, если она вам понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to remind you in case you would need to take it with you.

То есть, вернее, я-то всегда был убежден, что он приедет в самом скором времени — уверен был, что ему не замедлит представиться благоприятный случай, но мне никто не верил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, I always had a strong persuasion he would be here again soon, I was sure something favourable would turn up—but nobody believed me.

По правде, это не первый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, it's not unheard of.

Принесите томограф и проверьте нет ли кровотечения, и, на всякий случай, приготовьте респиратор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get a CT and check for haemorrhage, and get a respirator ready just in case.

У него были воображаемые друзья, которых гипотетически где-то на 6-10 человек больше, чем у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He h imaginary friends, which theoretically was like, six to ten more that I had.

У него был маленький несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he had a little accident, you know.

– Пять человек подряд? Это не случай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five people in a row, it's not chance.

Я взял еще один сэндвич, на всякий случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I picked up another sandwich, just in case.

Но что, если мы окажемся рядом, когда случай подвернётся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what if we just happened to be around when he offered one up?

Я просто на случай, если с автоматической системой навигации что-нибудь пойдёт не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just in case something should go wrong with the automatic guidance system.

А потом... был тот случай с нижним бельем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then- and then there was the underwear thing.

Когда мы идем на задание, мы всегда ставим наши интересы превыше всего, на случай непредвиденных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we go on ajob we always put our affairs in order first, in case of accident.

Это был типичный случай самообороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a typical case of legitimate self-defence.

Как раз по пути предупредить парочку известных нам, на случай если погода выйдет из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just on my way to warn a couple of prominent ones in case the weather gets out of hand.

Ничего похожего на тот, первый случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a bit like that first time.

Вот расписание вашей медицинской части на случай выступления из лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the schedule for your medical unit when we come to breaking camp.

Как думаешь, что определяет судьбу: выбор или случай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think destiny is determined by chance or choice?

Гипотетически, знай я об этом, я бы был обязан законом сообщить в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hypothetically, if I did know, I would legally be required to tell the police.

Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma.

Ты должна понять, этот случай был невероятно раздут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to understand, this incident has been blown out of all proportion.

Дрисколл распереживался когда я попросил его вспомнить случай с Лэндоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driscoll took it to heart when I asked him to think about Landon's history.

Тем временем, да будет вам известно, что я отправил гонцов собрать больше воинов на случай, если они понадобятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, let it be known I have sent envoys out to raise more men to arms, for our use if need be.

И это тот самый случай, когда муж в ФБР очень кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this is exactly when having a husband in the FBI comes in handy.

Хэнк, это был отдельный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was an isolated incident.

Это не тот случай, в котором мы действуем, не подумав сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the kind of thing we act on without thinking it through first.

Сам заговор был таков, что никто не заподозрит нечестной игры, и возможная смерть Пандавов будет выдана за несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot itself was such that nobody would suspect foul play and the eventual death of the Pandavas would pass off as an accident.

Первый зарегистрированный случай, когда среднее арифметическое было расширено с 2 до n случаев для использования оценки, был в шестнадцатом веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first recorded time that the arithmetic mean was extended from 2 to n cases for the use of estimation was in the sixteenth century.

Джеймс неуклюже возится с обезьянкой Сьюзи Торнтон, у которой тяжелый случай диареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James is lumbered with Susie Thornton's monkey, which has a severe case of diarrhoea.

Я пробежал несколько различных версий названия на случай, если статья написана с ошибкой или источник ошибается. Но я все равно выхожу сухим из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran a a few different versions of the name in case the article is misspelling it or the source is misspelling it. But, I still come up dry.

Это был также первый случай, когда итальянские женщины получили право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was also the first time that Italian women were entitled to vote.

Совпадающее мнение Трейнора в деле Эскола против Coca-Cola Bottling Co. это широко признанный веховый случай в американском праве сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traynor's concurring opinion in Escola v. Coca-Cola Bottling Co. is widely recognized as a landmark case in U.S. law today.

В марте 1791 года Ассамблея также приняла закон о регентстве, который предусматривал случай преждевременной смерти короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1791, the Assembly also enacted a regency bill that provided for the case of the king's premature death.

Это был первый случай, когда коммерчески доступный SSD имел большую емкость, чем самый большой доступный в настоящее время жесткий диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first time a commercially available SSD had more capacity than the largest currently available HDD.

Лимиты записываются сначала с учетом лимита на каждый случай, а затем с учетом совокупного лимита на период действия политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limits are written with the per occurrence limit first and then the aggregate limit per policy period.

Предыдущий подобный случай произошел в середине 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous such occurrence happened in the mid-1990s.

Она не объявляла о своем обращении публично, на случай, если шведский совет откажется платить ей алименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not declare her conversion in public, in case the Swedish council might refuse to pay her alimony.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гипотетический случай». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гипотетический случай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гипотетический, случай . Также, к фразе «гипотетический случай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information