Глух - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
равнодушный, безразличный, безучастный, бесчувственный, ноль внимания
Я стар, но не глух, мистер Роджерс, и новые технологии меня не страшат. |
I am old, not deaf, Mr. Rodgers, and undaunted by technology. |
Несмотря на то, что он не совсем глух к голосу сочувствия, он просто-таки настаивает на встрече с тобой- наедине. |
While he's not entirely unsympathetic, he does insist on seeing you alone. |
He was deaf to their speech, and did not understand their gestures. |
|
Is being deaf and dumb at all To sad and desperate your call? |
|
Клиффорд ничего не заметил. Он вообще был глух и слеп к движениям души. |
Clifford did not notice: those were not things he was aware of. |
He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. |
|
Глух!- чулочник разразился грубым фламандским смехом. - Крест истинный, да это не папа, а совершенство! |
Deaf! said the hosier, with his great Flemish laugh. Cross of God! He's a perfect pope! |
Он вспомнил, с какой черствой бессердечностью дядя относился к жене, как глух он был к ее смиренной, преданной любви. |
He remembered with what a callous selfishness his uncle had treated her, how obtuse he had been to her humble, devoted love. |
Я немножко глух, - отвечал Седрик по-саксонски и проворчал себе под нос: - Черт бы побрал дурака и его pax vobiscum! |
I am somewhat deaf, replied Cedric, in good Saxon, and at the same time muttered to himself, A curse on the fool and his 'Pax vobiscum!' |
Я испытывал лишь довольно странное ощущение, будто заткнул уши и глух ко всему, происходящему вокруг. |
It was an odd sensation, as though I had plugged my ears and was deaf to all around me. |
Но Бендер был глух. |
But Bender paid no heed. |
He's blind, deaf, couldn't swallow, blink or cry. |
|
I fear Dominus shall forever be deaf to it. |
|
Давай, он глух как пень. |
Come on, he deaf as a doorjamb. |
Холмс, по-видимому, был совершенно глух и почти никогда не слышал громких выстрелов. |
Holmes was apparently quite deaf, and was almost never aware of loud gunfire. |
I am deaf to all but the teachings of Origin! |
|
В то время как предоставление аудио капчи позволяет слепым пользователям читать текст, это все еще мешает тем, кто одновременно слеп и глух. |
While providing an audio CAPTCHA allows blind users to read the text, it still hinders those who are both blind and deaf. |
Он... он глух на одно ухо? |
Is he... is he deaf in one ear? |
Но с другой стороны, он должен быть глух глух как змея к недовольному ропоту населения. |
But on the other hand, it is deaf deaf as an adder to the clamors of the populace. |
Было совершенно ясно, что мистер Джарндис не остался глух к этой мольбе. |
It was plain enough that Mr. Jarndyce had not been neglectful of the adjuration. |
В состав артели вошла сама Дроздова, верная прислуга ее Матрена и вдовьина глухая племянница. |
The cooperative consisted of Drozdova herself, her faithful servant Matryoshka and the widow's dear niece. |
Последовало глухое молчание, никто не возразил дворецкому, и только горничная, уже не сдерживаясь больше, зарыдала в голос. |
Blank silence followed, no one protesting; only the maid lifted her voice and now wept loudly. |
Тереза написала свою первую работу Arboleda de los enfermos, выражающую одиночество ее глухоты. |
Teresa wrote her first work Arboleda de los enfermos expressing the solitude of her deafness. |
Теперь по конференц-залу прокатился глухой ропот, кто-то даже вполголоса чертыхнулся. |
There was a low murmur going around the room now, occasionally accented by ill-muffled curses. |
Когда я рядом, все равно не побеспокоятся говорить потише о своих злых секретах - думают, я глухонемой. |
They don't bother not talking out loud about their hate secrets when I'm nearby because they think I'm deaf and dumb. |
Мы - Океан Глухой Гавана Танцуй Гэвин Танцуй Яшин Пока Она Спит Похорони Завтра Хайро Да Героя Накорми Носорога Тени Гонятся За Призраками. |
We Are The Ocean Deaf Havana Dance Gavin Dance Yashin While She Sleeps Bury Tomorrow Hyro Da Hero Feed The Rhino Shadows Chasing Ghosts. |
Thou didst call, and cry, and burst my deafness. |
|
Это является активом и для глухого сообщества, чтобы быть глухим в поведении, ценностях, знаниях и беглости в языке жестов. |
Over time, the city may expand past the original slums, enclosing the slums inside the urban perimeter. |
Послушай, мы находимся в глухомани. |
Look, we're in the middle of nowhere. |
Если ты прав по поводу нейрофиброматоза 2-го типа, его глухота, возможно, обратима. |
If you're right about nf2, his deafness may be reversible. |
Тот глухо зарычал на это страшное существо, не сводя глаз с его рук. |
One hand extended outward and began to descend upon his head. |
К десяти часам, когда закрылись магазины, улочка совсем опустела, и в ней воцарилась тишина, хотя вокруг все еще раздавалось глухое рычание Лондона. |
By ten o'clock, when the shops were closed the by-street was very solitary and, in spite of the low growl of London from all round, very silent. |
В этом старинном провинциальном квартале, в самых глухих закоулках, возникает мостовая, всюду расползаются и тянутся тротуары даже там, где еще нет прохожих. |
In this old provincial quarter, in the wildest nooks, the pavement shows itself, the sidewalks begin to crawl and to grow longer, even where there are as yet no pedestrians. |
Я пошучу о ее глухоте. |
I'm going to make a joke about her being deaf. |
Мне нужен мужчина - неграмотный варвар, глухонемой, марсианин. Но любить меня должен мужчина! |
I want to make love to an illiterate, a savage a mute, a Martian a man. |
Это у тебя глухой голос. |
You're the one who's tone deaf. |
Она собирала информацию по глухому делу, которое снова всплыло. |
Yeah, she was chasing down some intel on a cold case that resurfaced. |
Вокруг глухо гудел Лондон, но вблизи них тишину нарушал только звук шагов в кабинете. |
London hummed solemnly all around; but nearer at hand, the stillness was only broken by the sounds of a footfall moving to and fro along the cabinet floor. |
Тогда это еще хуже, - ее голос глухо прозвучал сквозь подушку. - Это грех, и я не хочу его брать на себя. |
That's even worse, then, she said, her voice muffled by the pillow. It's sinful and I'll share no part of that sin. |
Он следовал своим путем, забавляясь, всех презирая, глухой к претензиям окружающих, настолько подчеркнуто любезный, что сама любезность его выглядела как вызов. |
He went his way, amused, contemptuous, impervious to the opinions of those about him, so courteous that his courtesy was an affront in itself. |
Поскольку вы не слепы, вы видите их краем глаза, а поскольку вы не глухи, вы слышите их. |
Since you are not blind you see them from the corner of your eye, and since you are not deaf you hear them. |
Так что глухие люди могут наслаждаться им приветом ..Я только что прочитал, что кто-то раньше упоминал, что глухие люди-это единственные, кто не слышал пердящих сундов. |
So deaf people can enjoy them Hi, ..I just read someone before mentioned that deaf people are the only who did not hear fart sunds. |
В манге Бродяга Сасаки Кодзиро изображен глухим человеком, воспитанным отставным самураем после того, как его нашли в океане, цепляющимся за длинный меч. |
In the manga Vagabond, Sasaki Kojiro is portrayed as a deaf man raised by a retired samurai after he is found in the ocean clinging to a long sword. |
Don't you go to that deaf school? |
|
Дом становился неприступной кручей, дверь -преградой, фасад - глухой стеной. |
A house is an escarpment, a door is a refusal, a facade is a wall. |
Кингсбридж это деревня, затерянная в глухомани, Перси. |
Kingsbridge is a village in the middle of nowhere, Percy. |
Искать глухачей под камнями - удовольствие из категории опасных. |
The search for these deaf things among the stones is a joy of formidable nature. |
Кучум отвечал, называя себя глухим, слепым и без средств к существованию, и говорил, что не покорялся раньше и не покорится теперь. |
Kuchum replied, describing himself as deaf and blind and without subsistence and said that he had not submitted before and would not submit now. |
Старый, хромой, решительно ничего и ни в чем не смыслящий, без сомнения глуховатый - сколько достоинств! |
Old, lame, blind to everything, probably a little deaf into the bargain,-what qualities! |
Иногда офицер пел и читал стихи глуховатым голосом, странно задыхаясь, прижимая ладонь ко лбу. |
Sometimes this officer sang, or recited verses in a muffled voice, sighing strangely and pressing his hand to his brow. |
Чем поможет переезд в глухомань, кроме того, что вы будете быстрее попадать на собрания? |
How will moving to the middle of nowhere help except to shorten your commute to these meetings? |
Большая часть генетической глухоты является несиндромной и не связана с какими-либо другими симптомами. |
Most genetic deafness is nonsyndromic and not associated with any other symptoms. |
Нет причины, которая заставила бы замолчать глухого, говорящего с другим глухим. |
There is no reason why a deaf man talking to a deaf man should stop. |
Перед тем как вы встретитесь с моей тёщей, я должен напомнить, что она немного рассеянна и временами глуховата. |
Now, before you meet my mother-in-law, I must remind you she's a little vague and can be very deaf on occasion. |
Ну может сначала скажешь глухому парню, что его дедуля мертв? |
What, like Deaf Boy needs to be told his granddad's dead? |
Что он глухой - знали все, но сейчас он казался еще и слепым. |
He was known to be deaf; one might have pronounced him to be blind. |
Три коротких удара, дерево по дереву, глухой звук, который ни к чему не приводил. |
Three short thrusts, wood on wood, a hollow sound which accomplished nothing. |
Он дрожащими пальцами нажал кнопку, и черные глухие шторы закрыли утро, и в кабинете ожила мудрая ученая ночь. |
With trembling fingers he pressed a button, dense black shutters blotted out the morning and a wise scholarly night descended on the room. |
- глухая пора - dead time
- глухая улочка - backstreet
- оставаться глухим к чему-л. - to remain deaf to smth.
- сильный глухой удар - douse
- глухая ночь - dead of night
- глухой к - deaf to
- глухая оболочка - blind shell
- глуходонная изложница - closed bottom mold
- глухой на левое ухо - deaf in the left ear
- глухой лес - dense forest
- вагонетка с глухим кузовом - box car
- глухое отверстие - dead hole
- глухая набивка - silent packing
- глухая гайка - blind nut
- говяжья глухарка - beef bung cap
- биться с глухим шумом - thump
- епископ Конотопский и Глуховский - Bishop of Konotop and Glukhov
- глуходонный конвертер - bottom vessel
- глухой пролет - blind span
- глухая глушь - wilderness
- глухая втулка штуцера - blank choke bean
- глухой как пень - as deaf as a doornail
- Каменный глухарь - Black-billed Capercaillie
- глухая ассоциация - deaf association
- глухая речь - deaf speech
- глухой простенок - blind pier
- глухонемой человек - mute person
- исследования глухих - deaf studies
- устройство для нагрева глухим паром - closed heater
- превентор с глухими плашками - blind ram preventer