Гнетущая пустота - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: depressing, oppressive, dismal, depressive, oppressing, sullen, sulky
гнетущий страх - oppressive fear
Синонимы к гнетущий: тягостный, угнетающий, удручающий, тяжелый, подавляющий, тяготящий, давящий, неприятный, мучительный, щемящий
Антонимы к гнетущий: веселый, радостный, жизнерадостный, оптимистичный, возбуждающий
имя существительное: emptiness, void, vacuum, vacancy, hollow, blank, lacuna, inanity, frothiness, inanition
пустота в породе - vug
карстовая пустота - cavern
пустота ячеистой пластмассы - void in cellular plastic
торричеллиева пустота - Torricellian vacuum
небольшая чашеобразная пустота - a small cup-shaped void
супраглоттальная пустота - supraglottalnaya void
гулкая пустота - echoing emptiness
жуткая пустота - eerie emptiness
зияющая пустота - gaping void
пугающая пустота - frightening emptiness
Синонимы к пустота: пустота, бессодержательность, вакуум, пробел, полость, раковина, пылесос, безвоздушное пространство, дупло, углубление
Значение пустота: Отсутствие интересов, стремлений ( книжн. ).
Внутри упаковки нижняя половина имеет встроенные выводы, а в центре упаковки находится прямоугольное пространство, камера или пустота, в которую цементируется матрица IC. |
Inside the package, the lower half has the leads embedded, and at the center of the package is a rectangular space, chamber, or void into which the IC die is cemented. |
Виделось ему, как со всех сторон надвигается, пожирает его пустота - страшно! |
Then it was awful indeed, when annihilation pressed in on him on every side. |
И в ее душе поселился страх, и пустота, и равнодушие ко всему на свете. |
An inward dread, an emptiness, an indifference to everything gradually spread in her soul. |
Согласно буддистам Махаяны, пустота - это высшая мудрость понимания того, что все вещи лишены присущего им существования. |
According to Mahayana Buddhists, emptiness is the ultimate wisdom of understanding that all things lack inherent existence. |
Страшная пустота глядела на него из воды, и ей отвечала такая же пустота в его душе. |
A frightening emptiness was reflected back at him by the water, answering to the terrible emptiness in his soul. |
Со временем эту функцию взяли на себя другие выражения, такие как пратьясамутпада и пустота я. |
In time, other expressions took over this function, such as pratītyasamutpāda and the emptiness of the self. |
Моя мама скончалась уже 10 лет назад, благословенна ее память, но до сих пор зияет огромная пустота. |
My mom died 10 years ago, bless her. But still a huge gaping void. |
В луже крови есть пустота. |
There's a void in the blood pattern. |
That emptiness can drag you down into the abyss, right? |
|
Понимая, что существует эта пустота возможности получить все, что они хотят, не было никакого смысла за тем, что они имели. |
Realizing there was this emptiness of being able to get anything they want, there was no meaning behind what they had. |
It was the very emptiness that clued me in. |
|
Не постигнет ли человечество вечная пустота, раздражение от бесконечности дней, разочарование в вечности? |
Would mankind finally sink into an atmosphere of futility, impatient with the endless days, disillusioned and disappointed with eternity? |
Здесь царили лишь пустота да первородная, неоформленная власть самого Буреносца. |
There was only nothingness and the raw, awesome power of Stormbringer himself. |
И отправили их в дикую пустыню под названием Пустота и заперли их внутри ее навсегда. |
And they were sent into a howling wilderness called The Void, locked inside forevermore. |
Гнетущая тишина, которая бывает только на тихой улочке в знойный, тихий день. |
That heavy silence you get in a quiet street on a hot, quiet day. |
Особенно в тех случаях, когда такая пустота сердца, какую мы обнаружили у этого человека, становится бездной, гибельной для человеческого общества. |
Especially when this lack of every decent instinct is such as that of the man before you, a menace to society. |
Lieutenant Dike is an empty uniform, captain. |
|
Пустота, образовавшаяся вокруг нее, совсем не оставляла надежд. |
The emptiness that surrounded her was devoid of hope. |
Это была бесконечная пустота, мертвая, не откликающаяся ни единым жизненным звуком, зловеще-лучезарная. |
It was an endless void, with not a color or a sound, but radiant with sinister splendor. |
Колоссальных размеров подземная пустота была заполнена рассыпающимися надгробиями. Крошечные мавзолеи напоминали сооруженные на дне пещеры дома. |
The colossal subterranean hollow was filled with crumbling mausoleums, like small houses on the floor of a cave. |
То, что меня мучило - пустота и фальшь - стало вдруг таким очевидным. |
Everything in me that was hollow and false... seemed so clear, suddenly. |
Натягиваешь на себя улыбку, строишь вокруг стену, но внутри - пустота. |
Put on the happy face, you build up your wall, but inside, you are a wasteland. |
Пустота в моём сердце слишком велика, чтобы её можно было заполнить таким... маленьким домашним прибором. |
The hole in my heart is too big to be filled by such a small household appliance. |
Он не мог бы определить почему, но уверенность в этом была полная и гнетущая. |
He could not say why, but the certainty of it was enormous and oppressive. |
Почему он пугает нас своим бессмертием, которое на самом деле - лишь бесконечная пустота? |
why does He threaten us with an endlessness that can only be unbearably desolate? |
Я толкнул мальчишку из мясной лавки, к счастью, не заметившего, что его толкнула пустота, и спрятался за пролеткой извозчика. |
I pushed by a butcher boy, who luckily did not turn to see the nothingness that shoved him aside, and dodged behind the cab-man's four-wheeler. |
Кажется, здесь говорится о том, что за значком... скрывается пустота. |
I think it's saying behind the badge there's nothingness. |
Ну, я думаю, в моей жизни была пустота, и Уолтер заполнил её. |
Well, I thought there was a void in my life and Walter filled it. |
I am but bones and flesh, void of beating heart. |
|
As if the void of his brain had been revealed. |
|
We have the longing in the blood, a large hole in the stomach. |
|
Пустота, хаос, власть случайности на лестницах и в коридорах. |
Emptiness, chaos, the rule of chance on the stairways and corridors. |
Как будто пустота на месте того, к чему они шли. И мне хочется верить, что некоторые части этой книги помогут им немного успокоиться. |
Like a sort of emptiness at the heart of what they thought was going on, and maybe I can hope that some parts of the book |
Это была пустота без боли. |
It was an emptiness without pain. |
Лишь изредка и ненадолго будет заполняться пустота в душе. Лишь изредка! |
Only at times, at times, the gap will be filled in. At times! |
Та Пустота - и есть пасть безумия, осознание Великого Ничто. |
The emptiness I'm speaking of is the total horror of madness the awareness of nothing |
Вместо четырёх дней - пустота. |
This empty space, those four days. |
Потому что, многие говорят, что ничего не было, когда создавалась Вселенная, но, типа... разве пустота это уже не что-то? |
Because some people say there was nothing when the universe was created, but, like... isn't empty space still something? |
Так что на дне открытых дверей, на стене вместо твоей картины будет пустота. |
So there's going to be an empty space on the wall at open house tonight. |
По имеющимся данным государственные обвинители скоро прибудут толпа журналистов собралась перед штаб-квартирой партии вокруг чувствуется гнетущая атмосфера. |
We have information that the prosecution will soon arrive many journalists have gathered in front of the party headquarters which is filled with a tense atmosphere. |
The outer edges of the station are being eaten away. |
|
Тут я понял, что это не был твердый пол, под ним была пустота. |
I realized that this wasn't a solid floor, it seemed to be hollow underneath it. |
Он только задержал дыхание, чтобы пустота не проникла в его легкие. |
He held his breath so the vacuum could not get into his lungs. |
Ничего не обещает унылая пустота, высасывая из сердца всё, что там есть. |
This melancholy emptiness promised me nothing, and sucked out of my heart all that there was in it. |
Почему там не другие 20 штрихов до этой чёрной области вон там, Где эта пустота? |
How come there isn't another 20 strokes up in that black area up there where it's kind of bare? |
Те, у которых внутри пустота, — другое дело, но я, благодаря своим внутренним ресурсам, нимало не завишу от света. |
To those who had no resources it was a different thing; but my resources made me quite independent. |
Empty, and cold, and rather sick, and giddy. |
|
Да, но между нами будто... пустота... ничего нет... и никто из нас не хочет признавать, что семьи нет. |
To begin with, but...it's like there's... ..nothing...between us... and neither one of us is willing to admit that the marriage is over. |
Короткая масть в занозистой руке-это предпочтительно маленький синглтон, хотя иногда это может быть синглтонная честь или пустота. |
The short suit in a splinter hand is preferably a small singleton, though it can occasionally be a singleton honor or a void. |
The five elements are Earth, Water, Fire, Wind, and Void. |
|
Но помимо его полезности в качестве фона, это ужасно холодная, пустая и бесцельная пустота, чтобы тралить в одиночку. |
But beyond its utility as a backdrop, it's an awfully cold, blank, and directionless void to trawl alone. |
Его объяснение состояло в том, что огненные атомы создают душу точно так же, как атомы и пустота объясняют любую другую вещь. |
His explanation was that fiery atoms make a soul in exactly the same way atoms and void account for any other thing. |
Кроме того, пустота, возникшая после вынужденного ухода с работы, как говорят, частично ответственна за большое число самоубийств пожилых людей каждый год. |
Furthermore, the void experienced after being forced to retire from the workplace is said to be partly responsible for the large number of elderly suicides every year. |
Пустота подразумевает, что контракт никогда не возникал. |
Voidness implies that a contract never came into existence. |
Другие астрономы вскоре обнаружили, что пустота содержит несколько галактик. |
Other astronomers soon discovered that the void contained a few galaxies. |
К 1997 году было известно, что пустота Боэта содержит 60 галактик. |
By 1997, the Boötes void was known to contain 60 galaxies. |
То, что есть пустота, отсутствие знаков и желаний, есть Татхагата. |
What is emptiness, signlessness, and wishlessness is the Tathagata. |
То, что позволяет вещам изменяться, - это их простое отсутствие присущего существования, их пустота. |
That which enables things to change is their simple absence of inherent existence, their emptiness. |
Пустота относится к буддийской концепции шуньяты. |
The 'emptiness' refers to the Buddhist concept of sunyata. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гнетущая пустота».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гнетущая пустота» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гнетущая, пустота . Также, к фразе «гнетущая пустота» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.