Говорил с вами, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Говорил с вами, как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
talked to you like
Translate
говорил с вами, как -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- вами [местоимение]

местоимение: you

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Так ты же говорил, что между вами ничего не было

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was you who said that nothing would come between us

Ты говорил, что между вами больше нет близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me there was nothing intimate between you anymore.

Мы с вами на днях разговаривали... Вы помните, что я вам говорил о реальности Зла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our conversation some days ago? About the reality of evil?

Я помню, как говорил с вами о вашей тревоге в связи с началом учебы в юридической школе и расставании с вашей семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do remember talking to you about your anxiety in relation to beginning law school and separating from your family.

Этот Аллен Кармайкл... никогда не говорил с вами о Kingston Holdings, также известной, как GHR Limited, также известной, как Rencorp?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, um, Allen Carmichael... he's never discussed Kingston Holdings, also known as GHR Limited, also known as Rencorp?

Не хочу казаться грубым, но я не с вами говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to seem rude, but I wasn't actually talking to you.

Я за столом говорил, что вы - отдельный случай. И что с вами нужно побеседовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told the board you were a special case, that you need the talk early.

Я не был с вами полностью откровенен, когда говорил, почему взял вас на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't been entirely forthcoming on why I hired you.

Сир, Господь разговаривает с вами так же, как он говорил с пророком Илаей, нежным и ласковым шепотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sire, the Lord is speaking to you as he spoke to Elijah, in a still, small voice.

Я кое-что слышал, и это меня раздосадовало, -сказал он. - Поэтому я говорил с вами резко, позабыв о том, какой вы на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been hearing things that vexed me, he said. 'Twas that made me short in my manner-made me overlook what you really are.

Мисс Такер, я говорил с вами честно и откровенно, но мой долг как журналиста выпустить его в эфир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Tucker, I've been candid. I've been forthcoming, but as a journalist, I have a responsibility to air it.

И я провел не одну бессонную ночь, с того дня, когда так резко говорил с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have had more than one sleepless night since I spoke angrily to you.

Ну, мой дорогой Камюзо, как идет дело, о котором я говорил с вами сегодня утром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my dear Camusot, how is that case going on that I spoke of this morning?

Он говорил с вами о воскрешении мёртвых?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has he talked to you about raising the dead?

Ким, я уже несколько раз просил тебя перестать постоянно приставать ко мне. Юрозенцвейг также говорил с вами здесь об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kim, I have asked you several times to stop constantly badgering me. Jwrosenzweig has also spoken to you here about it as well.

Я ни разу не говорил о том, что мне нравятся или не нравятся ваши правки или поднятые вами вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At no time have I said anything about liking or disliking your edits or the issues you have raised.

О том, как вам, по-моему, надо было начать и как продолжать, я говорил, когда мы в последний раз беседовали с вами, - сказал мистер Джарндис сердечным и ободряющим тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I hoped you would begin, and how go on, I told you when we spoke of these things last, said Mr. Jarndyce in a cordial and encouraging manner.

Серпико утверждает, что МакКлейн некогда говорил с вами обо всем этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serpico claims that... McClain talked to you about this whole thing some time ago.

Если они узнают, что я говорил с вами, они мне дрелью просверлят голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they know I told you, they will drill holes in my head with a power tool.

Мисс Уолдорф, как я уже говорил, Я встретился с вами, потому что обещал вашей директрисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss waldorf,as I was saying,I met with you as a favor to your headmistress.

Он говорил с Вами о проекте Фандерс Киперс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he talk to you about his Funders Keepers project?

После того, как бандиты поймут, что я говорил с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the rounders think I talked to you?

Я знаю, что доктор Шнайдер говорил с вами о положении детей, и о том, какими сложными могут быть роды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that Dr. Schneider talked to you about the positioning of the babies, and how complicated this delivery could get.

Пастор Миллз говорил с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did preacher Mills talk to you?

Оттого-то я и забылся до такой степени, что со всей свободой и неосторожностью говорил с вами о нем, точно этих толков не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I forgot myself to such an extent that I spoke to you so freely and incautiously about him, as if this gossip didn't exist.

Он говорил с вами о хозяине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he ever speak of his master?

Но, как я уже говорил, - повторяю, я совершенно с вами откровенен, - положение у меня сейчас безвыходное, а в бурю хороша любая гавань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as I say-and I'm talking perfectly frankly now-I'm in a corner, and it's any port in a storm.

Я пытаюсь понять, кто говорил с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to find out who talked to you.

Я говорил им, что с вами знаком, и обещал им вас познакомить с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them I knew you and promised to introduce them to you.

Всегда смеялась надо мной, когда я говорил, что знаком с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She always teased that I was confabulating when I claimed I used to know you.

Простите, - сказал он. - Конечно, я бы не говорил об этом с вами, если бы вы не были порядочным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, he said. Of course I wouldn't have talked to you about all this if you had not been a gentleman.

Он с вами не говорил после этого прелестного фильма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you talk to him about his charming film?

Взять хотя бы нас с вами, - говорил он, - почему мы познакомились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus we, he said, why did we come to know one another?

Когда он говорил с вами вы пялились на другого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was talking to you, you were staring at the other man?

Вы знаете, если они узнают, что я говорил с вами, они убъют меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know if they find out I'm talking to you, they're gonna kill me.

Он говорил ничуть не в шутку, с той утомлённой убеждённостью, когда не хочется даже силой голоса укрепить доводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wasn't joking at all, his words had the weary conviction of people who have no desire to strengthen their argument even by raising their voice.

Верно, выходит, все те, кто голосовал за Трампа, не верили слепо всему, что он говорил или отстаивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, so just because someone voted for Trump, it's not blind adherence to everything that he's said or stood for.

И говорил, что, получив такой опыт, он испытал священный трепет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said when he experienced it, he knew sacred awe.

Пожалуйста, заполните форму и отправьте нам Ваш запрос. Мы свяжемся с Вами удобным для вас способом в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please fill in the form below stating your request and we will be pleased to contact you as soon as possible.

Это ведь она воспитала меня, и Эсми часто о вас говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And dear Esme so often talked about you.

А потом он доставал свою балду и говорил ей что это клубничное мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he'd pull out his winkie and tell her it was a strawberry ice-cream cone.

«Когда инструктор по прыжкам говорил: „Пошел!“ он как бы выбрасывал меня из самолета вместе с этой штукой», — вспоминал сержант-связист из спецгруппы по установке фугасов Дэнни Пауэрс (Danny Powers).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When [the jumpmaster] said, 'Go,' they kinda tossed me out of the airplane with it on me, recalled Danny Powers, a communications sergeant with a SADM team.

Ему вдруг почему-то вспомнилось мексиканское название гвоздик, кто-то, кажется, говорил ему, когда он был маленький.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some reason he remembered the Mexican name for carnations. Somebody must have told him when he was a kid.

Луна с вами не ссорилась; мы ждем ваши корабли; мы хотим с вами торговать; мы хотим жить в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luna has no quarrel with you; your ships are welcome, your trade is welcome, we are at peace and wish to stay so.

Я уже говорил с Phoenix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already talked to the Phoenix.

Человек, о котором говорил старшина Пирс, который не пошел в переулок в Саркани, и человек, который вывел патруль из 10 человек во время наступления талибов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man who told Sergeant Major Pierce not to go down that alleyway in Sarkani, and the man who took out a ten-man patrol with the Taliban approaching.

Я следил за вами через мисс Питтипэт, но она и словом не обмолвилась о том, что вы стали воплощением женской кротости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have kept up with you through Miss Pittypat but she gave me no intimation that you had developed womanly sweetness.

Лагерь Файрвуд это идея, и всё, что я говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camp Firewood's an idea, and all that I said.

Я хотела обсудить с вами окончательный состав участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to go over the final lineup with you.

А вот мы с вами, дражайшая моя супруга, могли бы быть идеально счастливы, если бы вы дали мне малейшую возможность сделать вас счастливой, потому что мы с вами - одного поля ягоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas, we, dear wife of my bosom, could have been perfectly happy if you had ever given us half a chance, for we are so much alike.

Они никогда не были счастливы вместе... Максим говорил, я его слушала, но его слова ничего для меня не значили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had never known one moment's happiness together. Maxim was talking and I listened to him, but his words meant nothing to me.

Слышала, что говорил Мицелий: все опускают глаза вниз и занимаются медитацией о Великом Потерянном Мире, об Авроре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You heard what Mycelium Seventy-Two had to say. Everyone keeps his eyes down and meditates on their great Lost World, Aurora.

Бракстон даже восхищается вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Braxton here actually admired you.

Кейдж говорил, что Конрой извратил всё, чему тот научил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cage said Conroy had perverted everything he'd taught him.

Я думаю, у нас с вами разные методы воспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that we have different parenting styles.

Этот дом, эта обстановка, я сам и Кола, всего лишь... образы, созданные вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This house, this estate, my own self and Colas are just... representations drawn out for you.

Между вами и моей злостью - глухая стена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dead stand between yo and every angry word o' mine.

Мэтт думает, что будет проще если он не будет разговаривать с вами в данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matt thinks that it would be easier if he didn't communicate with you guys right now.

Между вами двумя вообще нет никакой связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no correspondence between the two of you at all.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорил с вами, как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорил с вами, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорил, с, вами,, как . Также, к фразе «говорил с вами, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information