Горящий факел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Горящий факел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
burning torch
Translate
горящий факел -

- гореть

глагол: burn, combust, glow, broil, flame, blaze, be on fire, tingle

- факел [имя существительное]

имя существительное: torch, brand, flambeau, cresset, link



Мгновенно каждый из них превратился как бы в горящий факел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if each man were suddenly and momentarily turned to fire.

Прежде чем положить последний камень, он бросает в щель горящий факел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before placing the last stone, he drops a burning torch through the gap.

Я поднялся, и тут взгляд мой упал на маленький эскиз масляными красками на тонкой доске, изображающий закутанную женщину с завязанными глазами, которая держит в руке горящий факел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rose. Then I noticed a small sketch in oils, on a panel, representing a woman, draped and blindfolded, carrying a lighted torch.

Издав вопль, в котором звучало отчаяние бессилия, Лэнгдон отбросил факел и принялся колотить в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a scream of frustration, Langdon swung the torch and started pounding on the door.

Это олимпийский факел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That looks like an Olympic torch to me.

Когда, они действительно потеряли нить, когда они погрязли в акциях, они не видят, что у них впереди горящий мусорный бак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they've really lost the thread, when they're so fixated on a stock, they can't see it's a dumpster burning in front of them.

По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь и после смерти попадёт... в рай викингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning ship were the same... then that Viking had led a good life, and in the afterlife... he would go to Viking Heaven.

Сан-Франциско мы уже разрушили, а моих друзей низвергли в пучину забвения Значит, следующим пунктом у нас будет Горящий человек

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we've taken out most of the synagogues, destroyed San Francisco, sent my friends into a dark oblivion, and so our next order of business will be burning man!

Было несколько презентаций, в их числе Моисей и горящий куст, и ваш сын решил, ей не хватало правдоподобия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been several presentations, including Moses and the Burning Bush which your son seemed to feel lacked authenticity.

Более холодное пламя будет работать, но прямое применение более интенсивного пламени, такого как факел зажигалки, часто предпочтительнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cooler flame will work, but the direct application of a more intense flame, such as that of a torch lighter, is often preferred.

Ричард стал чаще проверять факел и запасные связки тростника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard checked the torch and extra cane reeds often.

Ада отбросила факел, подхватила брошенный кем-то арбалет и всадила болт в кожаный горб чудовища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ada dropped the torch into the trench, picked up a fallen crossbow, and fired a bolt into the voynix's leather hump.

Клут прижал горящий огнепроводный шнур к фитилю, торчавшему из порохового бочонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clout dabbed the slow match upon the fuse that protruded through a hole in the end of the powder keg.

Рагнарсон решил слезть с крыши и обойти стороной горящий дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bragi decided to descend and circle round the burning house.

Мистер Дайглер задумчиво посмотрел на свою сигару и обрезал горящий кончик перочинным ножом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Daigler stared thoughtfully at his cigar ash, then took out a pen knife and cut off the burning end.

Мальчик колеблется, потом возвращается один через южные ворота и бросает факел в подготовленный погребальный костер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hesitated, then went back through the south gate alone and cast the torch into the pyre.

Теперь можно было уверенней начинать операцию Факел - наступление из Марокко и Алжира на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operation Torch could commence its push eastward from Morocco and Algeria with more security.

Он увидел ее обнаженную округлую руку, вытянутую и неподвижную, державшую факел крепко, как в кронштейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw her bare round arm extended and rigid, holding up the torch with the steadiness of an iron bracket.

Это вам понравится: там парняга попросил факел... в свечном отделе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's one you lads'll like. This geezer asks me for the strength of a torch... in candles!

Я передал тебе факел, а ты потушил его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I PASSED THE TORCH TO YOU, AND YOU BLEW IT OUT!

Джим занял выгодную позицию и заставил всех троих сразу выйти из сарая; все это время маленькая рука, ни разу не дрогнув, держала факел вертикально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Jim took up an advantageous position and shepherded them out in a bunch through the doorway: all that time the torch had remained vertical in the grip of a little hand, without so much as a tremble.

Я хочу блестящие машины, которые бибикают, и я хочу горящий свет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want shiny machines that beep, and I want the lights on!

Из своего окна я видела ровно горящий фонарь, который поставили на чердаке конюшни, и легла в постель, радуясь, что бедняга нашел приют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could see, from my window, the lantern they had left him burning quietly; and I went to bed very happy to think that he was sheltered.

Мы поняли, что только что наблюдали вулканический факел, то есть извержение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We realized then that what we were observing was a volcanic plume and, in fact, a volcanic eruption.

Он боком побежал прочь от огня, врезался в толпу и, выкликая непонятные слова, стал показывать рукой на горящий дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran away from the fire sideways, barged into the crowd, and, shouting something unintelligible, started pointing at the burning building.

Это твой переходящий эстафетный факел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this you passing the proverbial torch?

Брось его, как горящий уголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop him like a hot potsticker.

В его руке все еще ярко пылал факел, и запах дыма смешивался с запахами плесени и застоялого воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His torch still burned bright, the smoke mixing with the smell of moss and stale air.

Тут непременно вы найдете Два сердца, факел и цветки;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without fail you'll find them here: Two hearts, the blooms, the torch's rays;

Спорим на 50 баксов, что ты не сможешь бросить этот тики-факел достаточно сильно, чтобы попасть в эту мусорку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you 50 bucks you can't throw this tiki torch hard enough to knock over that trash can.

И что куда интереснее, сказал, что этот кубик льда — горящий уголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what is more impressive I told him that this ice cube was a burning coal.

Солнце это просто горящий огненный шар, который может в любой момент свалиться с неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun's just a burning ball of fire that could plunge from the sky at any time.

Вместо дизайна украшений, я провожу день, чистя туалеты и туша горящий жир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of designing jewelry, I've spent the day scrubbing toilets and putting out a grease fire.

Проводник ушел, унося с собой факел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guide carried away the torch.

Рассказывал как-то, что видел такой ярко горящий аппарат. Прожужжал над ним в северной Неваде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told this story about seeing this brightly lit craft buzzing over him in northern Nevada.

Тогда скажи мне, что сказала Неопалимая Купина( горящий, но не сгорающий терновый куст, в котором Бог явился Моисею)?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then tell me, what did the burning bush say?

Факел, но не пламя, был взят в космос астронавтами в 1996, 2000 и 2013 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The torch, but not the flame, was taken into space by astronauts in 1996, 2000 and 2013.

В 2000 году факел был унесен под воду водолазами в районе Большого Барьерного рифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, the torch was carried under the water by divers near the Great Barrier Reef.

Лондонский факел 2012 года проехал 8000 миль по всей Великобритании. Факел Рио-2016 проехал 12 000 миль по всей Бразилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The London 2012 torch travelled 8,000 miles across the UK. The Rio 2016 torch travelled 12,000 miles across Brazil.

Отличительной факел в 1976 году был изготовлен Джоном Л. Saksun машина продукты Квинсвей Лтд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distinctive 1976 torch was manufactured by John L. Saksun's The Queensway Machine Products Ltd.

Факел лондонской Олимпиады 1948 года был спроектирован архитектором Ральфом Лейверсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The torch for the 1948 London Olympics was designed by architect Ralph Lavers.

После разгрома Вишистских французских войск в ходе операции Факел 1-й танковый полк начал борьбу с Вермахтом в Тунисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After defeating the Vichy French forces in Operation Torch, the 1st Armored Regiment began its fight against the Wehrmacht in Tunisia.

Человек-Факел и Человек-Паук победили врагов, и вожди вскоре были арестованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human Torch and Spider-Man defeated the enemies and the Headmen were soon arrested.

Эти лампы также используются во время реле, в качестве резервного на случай, если основной факел погаснет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These lamps are also used during the relay, as a back-up in case the primary torch goes out.

Это уже случалось до нескольких игр, но Факел просто вновь зажигается и продолжает гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has happened before several Games, but the torch is simply re-lit and carries on.

Факел передавался от одного бразильского многократного чемпиона мира к другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The torch was passed from one Brazilian multiple World Champion to another.

8 ноября 1942 года союзники начали крупное наступление под кодовым названием Операция Факел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 8, 1942 the Allies launched a major offensive codenamed Operation Torch.

Время от времени девушку, которая слишком долго колебалась, лизало пламя, и она, крича от горящей одежды и волос, падала на улицу, как живой факел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally a girl who had hesitated too long was licked by pursuing flames and, screaming with clothing and hair ablaze, plunged like a living torch to the street.

Факел единства представляет собой мир, собирающийся вместе, чтобы отпраздновать дар жизни и землю, которую мы получили в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Unity Torch represents the world coming together to celebrate the gift of life and the land that we have been granted as a whole.

Пыж - это восточный Корнуэльский разговорный термин, обозначающий факел или пучок соломы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wad is an Eastern Cornwall colloquial term for torch or bundle of straw.

Существует несколько олимпийских ритуалов и символов, таких как олимпийский флаг и Факел, а также церемонии открытия и закрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several Olympic rituals and symbols, such as the Olympic flag and torch, as well as the opening and closing ceremonies.

В Атлантическом океане СБД действовала во время операции Факел, высадки союзников в Северной Африке в ноябре 1942 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Atlantic Ocean the SBD saw action during Operation Torch, the Allied landings in North Africa in November 1942.

Я не уверен, кто изначально предложил это, но я возьму факел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure who initially proposed it, but I'll pick up the torch.

Есть также редкие бонусы, которые дают временные способности, такие как полет, невидимость или факел для освещения затемненных областей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also rare power-ups that grant temporary abilities such as flight, invisibility, or a torch to illuminate darkened areas.

Поэтому я спрашиваю, готов ли кто-нибудь еще взять факел и бежать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I ask, is anyone else prepared to take up the torch and run?

Дуэт решает взять в руки оксицетелиновый факел и изо всех сил пытается прорваться к задыхающимся банковским работникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duo decide to get hold of an oxycetelene torch and try their best to break through to the suffocating bank workers.

Горящий корабль, 1830 год, акварель на бумаге, Тейт Британия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burning Ship, c. 1830, watercolor on paper, Tate Britain.

Вечный огонь - это пламя, лампа или факел, который горит в течение неопределенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An eternal flame is a flame, lamp or torch that burns for an indefinite time.

Факел Статуи Свободы был закрыт для публики после взрыва из-за структурных повреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Statue of Liberty's torch has been closed to the public since the explosion due to structural damages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «горящий факел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «горящий факел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: горящий, факел . Также, к фразе «горящий факел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information