За гореть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

За гореть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for burning
Translate
за гореть -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- гореть

глагол: burn, combust, glow, broil, flame, blaze, be on fire, tingle



Тушение горящего оксида этилена осложняется тем, что он может продолжать гореть в инертной атмосфере и в водных растворах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extinguishing of burning ethylene oxide is complicated by that it can continue burning in an inert atmosphere and in water solutions.

Шахта продолжала гореть в течение 20 лет, в то время как некоторые участки впоследствии были заминированы из реконструированной шахты № 2В.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mine continued to burn for 20 years, while some of the areas were subsequently mined from the reconstructed Mine #2b.

Они начали гореть в конце июля и продолжались до начала сентября 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They started burning in late July and lasted until early September 2010.

Так, пожары в горящем болоте могут гореть под землей месяцами в богатом метаном торфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, fires in Burns Bog can burn underground for months in methane-rich peat.

- Гореть мне в аду для архивистов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like I'll burn in archivist's hell.

Я имею в виду, что он будет гореть, как сознание страны. И распространять огонь на всех, и каждый будет чувствовать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I mean is that we 'll gonna burn the conscience of the country and put forward the light that everyone and everybody can see and feel.

Как для новых моделей галогенных ламп, так и для светодиодных ламп, после нажатия на спусковой крючок или кнопку свет будет гореть до истечения таймера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For both the newer models of the halogen lights and the LED lights, after the trigger or button is pressed, the light will remain on until the timer expires.

Нам известно, что он... мог гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we know he was ... flammable.

Мой сын будет гореть в аду за ваши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son shall burn in hell for your sins.

Дэн Марино должен сдохнуть от гонореи и гореть в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dan Marino should die of gonorrhea and rot in hell.

По моим подсчетам свечи должны были гореть с заката до полуночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By my calculations the candles would burn from sunset to midnight.

Пожелали ей гореть в аду и сломали её автомобильную антенну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told her to burn in the depths of hell and broke off her car antenna.

Дело было ночью. Нефть разлилась и начала гореть прямо в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was at night, and the oil had spilled and caught fire over the water.

Если сенсор Kinect включен и камера используется, индикатор конфиденциальности гореть не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your Kinect sensor is on and the camera is being used, the privacy LED will not be bright.

При использовании сенсора Kinect с консолью Xbox 360 может возникать ошибка со следующим сообщением, при этом индикатор сенсора может гореть красным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see the following error message along with a red light on your Kinect sensor for Xbox 360.

Нет, он не ускользнул от адского огня, всепожирающего, безжалостного, неугасимого, и этот огонь будет гореть до скончания веха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he hath not escaped the fires, the consuming, unpitying, remorseless fires-and THEY are everlasting!

И мы посчитали, сколько будет гореть запал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We worked out how long it would take for the fuse to burn up.

Мы уже почти едины, как две свечи соединяются, чтобы гореть одним огнем, так и мы будем счастливы в единстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're nearly merged now as two candles join to form a single light so we will flourish as one.

Если уж придется гореть, так прихватим кое-кого с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we have to burn, let's take a few more with us.

Страшная вещь - эта бутылка, - думал Кэаве, - и страшен черт, и страшно вечно гореть в адском пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dreadful thing is the bottle, thought Keawe, and dreadful is the imp, and it is a dreadful thing to risk the flames of hell.

Будешь гореть в Аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna burn in hell.

Ты будешь гореть до конца своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll burn for the rest of your life.

Он может гореть за то, что сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He deserves to burn for what he's done.

Она совершила грех двоебрачия. И когда умрет ее душа будет вечно гореть в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's guilty of the sin of bigamy and when she dies her soul will burn in hell for eternity.

За это ты будешь гореть в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna burn in hell for that one.

За это ты будешь гореть в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna burn in Hell for this one.

Я говорила тебе, что твоя жизнь будет гореть в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you your life was going up in flames.

Это оскорбление Бога, я тем самым осуждаю вас гореть в адском огне которого вы так жаждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this affront against God, I hereby condemn you to burn in the fires of hell. Of which you so eagerly seek communion.

И теперь я обречён гореть в вечном пламени Ада!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I am condemned to burn in the eternal fires of hell!

Даже если вся страна будет гореть синим пламенем, здесь я все равно смогу продолжить выполнять свой рабский долг перед этим семейством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm fairly certain that even if the whole goddamn country was on fire, that I could still function as this family's personal slave.

Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaotica fires his fiendish death ray- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames.

Где-то после 2 км тело начинает гореть в агонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the moment of agony that starts about 2 km after you start.

Сейчас-то зачем ему гореть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll let the fire burn out now.

Буду на связи, в следующий раз у меня уши будут гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be in touch the next time my ear starts burning.

Ты будешь вечно гореть в пламени бессмертной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will burn forever in the flames of eternal love!

Черный рыцарь смотрит сквозь маску, и говорит слова, которые будут гореть в душе нашего героя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The black knight stares through the holes in his shiny mask, and he speaks words that burn into our hero's heart forever.

Тебе не нужно гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to keep burning.

Но не волнуйтесь, он не будет гореть в аду, благодаря этой изоляционной стекловате компании Оуэнс-Корнинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't worry, he won't burn in hell thanks to all that Owens-Corning fiberglass insulation.

Ты думаешь гореть живьем буде приятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think burning to ash will be pleasant?

И весь лоб начинает так гореть, что кому-нибудь можно обжечь руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then your whole forehead gets so hot you can burn somebody's hand.

Это уже случалось до нескольких игр, но Факел просто вновь зажигается и продолжает гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has happened before several Games, but the torch is simply re-lit and carries on.

Углерод может гореть энергично и ярко в присутствии воздуха при высоких температурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon may burn vigorously and brightly in the presence of air at high temperatures.

В 1973 году было объявлено, что локализация пожара в шахте завершена, но он продолжает гореть и в 21 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, the containment of the mine fire was stated to be complete, but it continues to burn into the 21st century.

Лавровый Рудничный огонь может гореть еще столетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Laurel Run mine fire may burn for another century.

Безоткатная винтовочная пуля попала в моторный отсек, и С13 начал гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recoilless rifle round struck the engine compartment and C13 began to burn.

Это были стеариновые свечи с добавлением белого мышьяка, который заставлял их гореть ярче, чем обычные свечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were stearin candles with white arsenic added, which made them burn more brightly than ordinary candles.

При нынешних темпах он может гореть еще более 250 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its current rate, it could continue to burn for over 250 years.

Дэйв разводит огонь, который будет гореть медленно, так что он будет на сцене, когда он достигнет толпы, чтобы скрыть убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dave sets a fire that will burn slowly so that he will be onstage when it reaches the crowd, in order to cover the murder.

О, как будет гореть работа в их руках!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh how the work will burn in their hands!

Нет никаких ограничений на воздух, поступающий в лампу, и поэтому, если огонь будет захвачен, он будет гореть внутри самой лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no restriction on the air entering the lamp and so if firedamp is entrained it will burn within the lamp itself.

Режиссером фильма выступил Уильям Джерси, чей фильм 1967 года время гореть был номинирован на премию Оскар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was directed by William Jersey, whose 1967 film A Time for Burning was nominated for an Oscar.

Затем А-6Е сбросили в штабель Сабалана бомбу с лазерным наведением марки 82, искалечив корабль и оставив его гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The A-6Es then dropped a Mark 82 laser-guided bomb into Sabalan's stack, crippling the ship and leaving it burning.

Огонь продолжал гореть, питаясь от системы сжатого воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire continued to burn, fed by the compressed air system.

Поскольку металл двигателя будет гореть в чистом кислороде, кислород обычно разбавляется переработанным выхлопным газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the metal of an engine will burn in pure oxygen, the oxygen is usually diluted with recycled exhaust gas.

Зажигательное оружие, которое могло даже гореть на воде, также приписывают византийцам, где они установили его на своих кораблях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An incendiary weapon which could even burn on water is also attributed to the Byzantines, where they installed it on their ships.

Таким образом, состав черного порошка, содержащий чистый углерод, будет гореть в лучшем случае так же, как спичечная головка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, a black powder composition containing pure carbon would burn similarly to a match head, at best.

Поэтому я могу подтвердить, что цианоакрилат может гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore I can confirm that cyanoacrylate can burn.

Танкер продолжал гореть до 14 декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tanker continued to burn until 14 December.

27 мая 1962 года пожарные, как и в прошлом, подожгли свалку и некоторое время оставляли ее гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 27, 1962, the firefighters, as they had in the past, set the dump on fire and let it burn for some time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за гореть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за гореть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, гореть . Также, к фразе «за гореть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information