Готова поддержать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: ready, prepared, willing, made, ripe, mature, ready-made, fit, minded, bound
словосочетание: at point
сокращение: r-t-w
готовый помочь - ready to help
готовый к использованию - ready to use
самец, готовый к размножению - breeding male
готовый прокат - finished steel
готовый салат - ready-to-serve salad
должен получить готовый - got to get ready
готовый оттиск - final ink impression
вы получаете готовый - are you getting ready
готовый отскочить - ready to bounce
готовый элемент фортификационного сооружения - prefabricated fortification structure
Синонимы к готовый: готовый, приготовленный, согласный, склонный, податливый, легкодоступный, подготовленный, предварительно обработанный, очищенный, старательный
Значение готовый: Сделавший все необходимые приготовления.
поддерживающий Кастро - pro castro
Качество воды поддержания - maintaining water quality
Финансирование поддержки - financing of the support
поддержка инструментов - tools support
поддержка личности - support for individual
поддержание уровней обслуживания - maintaining service levels
поддержка юридической помощи - legal aid support
создание и поддержание доверия - building and maintaining trust
нуждается в поддержке бизнеса - support business needs
не только для поддержания - not only to maintain
Синонимы к поддержать: взять сторону, оказать поддержку, встать на сторону, сыграть на руку, взять руку, оказать содействие, принять сторону, взять шефство, посодействовать, послужить подспорьем
Группа готова поддержать решение о снятии всяческих ограничений на расходование средств. |
The Group was ready to endorse a decision to lift the spending cap without restriction. |
Я не могу этого сделать, но готова поддержать любого, кто этим займется. |
I can't do it, but I'll roll back whoever push. |
Палестина готова поддержать план, но без консенсуса... |
Palestine is open to the plan, but without consensus... |
Если Россия серьезно относится к поиску решения конфликта, она должна была бы быть готова поддержать развертывание международной миротворческой миссии и сил. |
If Russia is serious about seeking a solution to the conflict, it should be prepared to endorse the deployment of an international peacekeeping mission and force. |
С другой стороны, ОУН была готова поддержать нацистскую антисемитскую политику, если это поможет их делу. |
On the other hand, the OUN was willing to support Nazi antisemitic policies if doing so would help their cause. |
Я готова ждать твой новый альбом, да но я не стану в очередь за кучей выскочек, чтобы поддержать приоритеты студии. |
I'm willing to wait for your album, yes, but I will not wait in line behind a bunch of up-and-comers when it comes to the priorities of this label. |
Выразив озабоченность по поводу статьи 24 предложения Председателя, делегация Польши заявила, что она готова поддержать предложение в представленном виде. |
While expressing concern about article 24 of the Chairperson's proposal, the delegation was ready to support the proposal as currently presented. |
И честно говоря, больнице следовало бы поддержать эту работу охотнее, и я готова сказать это любому, кто послушает, даже самому ректору университета. |
And frankly, this hospital should be supporting more of that, and I will say that to anyone who will listen, even the Chancellor of the university himself. |
Он заявил, что Открытая Россия готова поддержать любого кандидата, который стремится развивать Россию по европейской модели. |
He said that Open Russia was willing to support any candidate that sought to develop Russia along the European model. |
Сама Арто не была готова бросить свою карьеру, чтобы поддержать борющегося композитора, и Чайковский не был готов стать просто мужем Примадонны. |
Artôt herself was not prepared to abandon her career to support a struggling composer, and neither was Tchaikovsky prepared to become merely a prima donna's husband. |
Проще говоря, человечество сегодня не испытывает больше недостатка в документах в области прав человека, направленных на поощрение, защиту и поддержание прав человека и основных свобод. |
Simply put, humanity today no longer lacks the human rights instruments to promote, protect and defend human rights and fundamental freedoms. |
Применение комплексного подхода сдерживается также тем, что в деятельности систем здравоохранения основной упор делается не на лечении болезней, а на поддержании здоровья на оптимальном уровне. |
The predominant focus of health-care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach. |
HamLog - еще один гаджет для поддержания ежедневной работы любительских радиостанций. |
HamLog - another gadget for keeping the daily work of amateur radio stations. |
Перед нами стоят срочные, важные и насущные задачи: поддержание мира, предотвращение конфликтов, борьба с терроризмом и единственная в своем роде задача, связанная с Ираком. |
We have urgent, important and pressing issues before us: peacekeeping, conflict prevention, fighting terrorism and the unique challenge posed by Iraq. |
Официальная политика правительства Индии включает в себя поддержание строгого контроля за экспортом материалов и технологий, связанных с ядерным оружием и ракетами. |
The Government of India's stated policy includes a continuance of strict controls on export of nuclear and missile related materials and technologies. |
Общенациональная программа предусматривала финансирование общественного и добровольческого секторов, поручительство и партнерские отношения, стратегию поддержания контактов и связей и исследования. |
The national programme included funding to community and voluntary sectors, sponsorship and partnerships, a communication strategy and research. |
Для поддержания удовлетворительного уровня сотрудничества необходимо безотлагательно реализовать потенциал на местах. |
To ensure a satisfactory level of continued cooperation, there is an urgent need to utilize the potential on the ground. |
Алан [Хорн, руководитель Walt Disney Studios] полностью это поддержал. |
Alan [Horn, chair of Walt Disney Studios] is very supportive of it. |
Ученые быстро поняли, что эти же самые силы могут разогреть и внутреннюю часть Европы до температуры, достаточной для поддержания в жидком состоянии глобального океана, предположительно, скрывающегося под гладкой коркой льда. |
Scientists quickly realized that those forces could very likely heat Europa enough to keep liquid the global ocean believed to be hidden under the smooth crust of ice on the surface. |
В 2008 году продолжалась эксплуатация космических систем, обеспечивающих поддержание единого информационного пространства Российской Федерации и предоставление современных телекоммуникационных услуг различным пользователям. |
In 2008, space systems continued to be used in maintaining a single information space in the Russian Federation and providing modern telecommunications services for various users. |
А потом союзники поддержали уличные протесты против избранного пророссийского президента Украины Виктора Януковича. |
Then came the allies’ support in 2014 for a street putsch against the elected Viktor Yanukovych, who leaned toward Moscow. |
С другой стороны, поддержав определенные стороны в революциях арабской весны, Катар почти утратил свой статус нейтрального посредника. |
On the other hand, by choosing sides during the Arab Spring revolts, it weakened its standing as a neutral party. |
Но ты схватил ее для своего отца, Валентина Моргенштерна, после того, как тебя поддержала твоя заколдованная сестра. |
But you captured her for your father, Valentine Morgenstern, after being encouraged by your spellbound sister. |
Но, чтобы пойти вам навстречу, я готова менять свой подход, если только вы поможете наладить работу лаборатории. |
But I am willing to adjust my philosophy to suit your sensibilities if you just help me get the lab up and running. |
Когда я здесь появился, она была готова сойтись с первым встречным, до того ей обрыдло хозяйство, день-деньской на ногах... |
She was in a state she'd have gone with anybody until I come along, just housekeeping day in, day out. |
Готова поклясться, что один из близнецов - ярый веган. |
Ugh, I swear, one of the twins is a judgmental vegan. |
It's okay if you're not ready to fly. |
|
Если купол закроется раньше, чем королева будет готова, родство не выберется отсюда живым. |
If the dome seals up before the queen is ready, the kinship won't make it out of here alive. |
Эту программу поддержали даже ваши люди. |
Your own people are getting behind the program. |
Что мы всегда найдем друг друга, и я верю в это всем сердцем, а пока я бы хотел, чтобы вы все подняли стаканы и поддержали меня, когда я скажу, чтобы больше никому никого не пришлось искать. |
That we will always find each other, and while I believe that with all my heart, I'd like you all to raise your glasses and join me when I say, here's to not having to look for a while. |
This warm weather makes Jennie take to water. |
|
Alex is willing to give up her life to go with me. |
|
Что ж, я почти готова, - ответила миссис Бобриха, в то время как мистер Бобр помогал ей, с ее разрешения, надеть валеночки. |
Well, I'm nearly ready now, answered Mrs. Beaver at last, allowing her husband to help her into her snow-boots. |
Все эти соображения подействовали на нее так сильно, что она уже почти готова была идти прямо к сквайру и выложить ему все на-чистоту. |
So forcibly did all these operate upon her, that she was almost determined to go directly to the squire, and to lay open the whole affair. |
Позаботьтесь, чтобы комната, которая ей понравится, была готова для нее к завтрашней ночи. |
See that a room, or whatever she wants, is got ready for her by to-morrow night. |
Я уже нацелила свой луч психиатрии на проблемки с отцом и готова пальнуть в него зарядом исцеления. |
I'm gonna set my shrink ray to daddy issues and blast that sucker full of closure. |
In 1836, Friedrich Kruse also supported such a view. |
|
Зная о романе Джона, она предупреждает его, что Абигейл готова разоблачить его в случае необходимости. |
Aware of John's affair, she warns him that Abigail is willing to expose it if necessary. |
Студенты-естествоиспытатели сочли это особенно обременительным и поддержали отдельную научную степень, исключив изучение греческого языка из обязательных курсов. |
Science students found this particularly burdensome and supported a separate science degree with Greek language study removed from their required courses. |
Наиболее важной частью египетского взгляда на космос была концепция времени, которая была в значительной степени связана с поддержанием Маат. |
The most important part of the Egyptian view of the cosmos was the conception of time, which was greatly concerned with the maintenance of Maat. |
Церковь поддержала развитие современной науки и научных исследований, основав первые европейские университеты в Средние века. |
The Church supported the development of modern science and scientific research by founding Europe's first universities in the Middle Ages. |
Премьер-министр Западной Австралии Джеймс Митчелл решительно поддержал возобновление военной помощи. |
James Mitchell, the Premier of Western Australia lent his strong support to renewal of the military assistance. |
Целью второго мемориала было оказать влияние на президента Вильсона, чтобы он поддержал разрабатываемую Декларацию Бальфура. Оборот. |
The purpose of the second Memorial was to influence President Wilson to support the developing Balfour Declaration. Rev. |
Альбом был в основном спродюсирован Марксом, но Моулдер поддержал усилия и получил кредит в качестве сопродюсера. |
The album was primarily produced by Marks, but Moulder supported the effort and was given credit as co-producer. |
Центральный вопрос связан с репродуктивными затратами на поддержание такого большого запаса генов, предназначенных для производства вторичных метаболитов. |
A central question involves the reproductive cost to maintaining such a large inventory of genes devoted to producing secondary metabolites. |
Нкрума рассказывал в своей автобиографии, что он знал, что разрыв с УГКЦ неизбежен, и хотел, чтобы массы поддержали его, когда произойдет конфликт. |
Nkrumah recounted in his autobiography that he knew that a break with the UGCC was inevitable, and wanted the masses behind him when the conflict occurred. |
В этой брошюре, напечатанной во время парламентской дискуссии, Мальтус предварительно поддержал вольных торговцев. |
In this pamphlet, printed during the parliamentary discussion, Malthus tentatively supported the free-traders. |
Позже его поддержали губернатор Джей Хаммонд и представитель Кенайского штата Хью Малоун. |
It was later championed by Governor Jay Hammond and Kenai state representative Hugh Malone. |
Австралийская поп-певица Дельта Гудрем снова выступила с Бочелли во всех пяти концертах, после того, как поддержала его в своем американском турне My Christmas 2009 winter tour. |
Australian pop singer Delta Goodrem performed again with Bocelli in all five concerts, after supporting him in his United States My Christmas 2009 winter tour. |
Общепризнано, что C*b*l внесла один из наиболее существенных вкладов в поддержание конвергенции и является одним из наиболее частых ее участников. |
The C*b*l is widely recognized as having made some of the most substantial contributions to maintaining Convergence, and are among its most frequent attendees. |
Законопроект был поддержан в Конгрессе сенаторами Конрадом Бернсом и Роном Уайденом. |
The bill was sponsored in Congress by Senators Conrad Burns and Ron Wyden. |
К 1997 году SRAM была готова совершить свое первое приобретение-Sachs. |
By 1997, SRAM was ready to make its first acquisition, Sachs. |
Профилактические меры включают в себя лечение хронических проблем с дыханием, отказ от курения и поддержание здорового веса. |
The rotunda was designed in the neoclassical style and was intended to evoke the design of the Pantheon. |
Он намеревался захватить королеву, но лишь немногие поддержали его, и 25 февраля он был обезглавлен. |
He intended to seize the queen but few rallied to his support, and he was beheaded on 25 February. |
Казаки, не поддержавшие Мазепу, 11 ноября 1708 года избрали новым гетманом Ивана Скоропадского. |
The Cossacks who did not support Mazepa chose Ivan Skoropadsky as the new Hetman on 11 November 1708. |
Перемотка играет также важную роль в межфазных хромосомах при формировании и поддержании топологически ассоциированных доменов. |
Supercoiling plays also important role in interphase chromosomes during formation and maintenance of topologically associated domains. |
В свою очередь, Хабермаса поддержали такие историки, как Мартин бросат, Эберхард Якель, Ганс Моммзен и Ганс-Ульрих Велер. |
In turn, Habermas was supported by historians such as Martin Broszat, Eberhard Jäckel, Hans Mommsen, and Hans-Ulrich Wehler. |
Это новое правительство также поддержал Игорь Додон. |
This new government was also supported by Igor Dodon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «готова поддержать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «готова поддержать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: готова, поддержать . Также, к фразе «готова поддержать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.