Готовы нести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Готовы нести - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ready to bear
Translate
готовы нести -

- нести

глагол: carry, bear, bring, waft, tote, wash



Готовы записи с камер наблюдения из жилого комплекса Патриции Брэннон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security footage on Patricia Brannon's apartment complex is up.

Вы, Керн, будьте готовы по моему приказу на 4-й передаче мчаться к границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You Kern, prepare to cross a border in 4th gear when I tell you.

Все системы автоматизированные и готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All systems automated and ready.

Ей почему-то вспомнились слова пьяного Ретта: ...Не может она поверить в отсутствие благородства у тех, кого любит... Так что придется вам нести и этот крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remembered irrelevantly Rhett's drunken remark: She can't conceive of dishonor in anyone she loves . . . let that be your cross.

Это финансовое бремя должны в равной мере нести все международные порты перевалки грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This financial burden needs to be shared by all international trans-shipment ports.

Истинные хакеры всегда готовы к вызову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True hackers are all about the challenge.

Вы будете нести ответственность за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be responsible for that.

Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties.

Бизнес должен нести большую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business should be more responsible.

Нести груз фактора поперек остатка поддержать неустойчивость с Ламиреа, четвертой постоянной константой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carry the quotient load across the remainder. Support the imbalance with Lumirea's fourth constant.

Дайте знать, когда будут готовы первые чертежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me know when the first drawings are ready.

Не говоря уж о том, что она может нести какую-то ужасающую инфекцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention the fact she might carrying some horrifying contagion.

А когда они возникают - готовы считать себя обманщиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we.become aware of them we immediately think we are swindlers.

Лично я восхищаюсь тем, кто смог создать систему, воздействовать на массы, нести своё видение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I admire someone who could work the system, influence the masses, execute a vision.

Высокоскоростные камеры и усилители изображения готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high-speed cameras and image intensifiers are prepared.

Моим партнерам плевать, они готовы обратиться в суд прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My partners don't care and are ready to foreclose right now.

Они могут нести себя в будущее через их способность производить на свет потомство, но мужчина может делать это только через свою работу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they can carry themselves into the future through their ability to procreate but a man can only do so through his work!

Они так беспокоятся о коммунистических шпионах в Министерстве иностранных дел, что готовы запихнуть всё в винный погреб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're so worried about Communist infiltration, they'd rather put it in a duke's wine cellar.

Я объявляю вердикт. ответчик не обязан нести ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reached a verdict. Due to the plaintiff's illegal activity the defendant has no responsibility for indemnification.

Мы быстро покончили с приготовлениями и были готовы выступить в поход едва рассвело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following morning we made our preparations, and were ready to set out at an early hour.

Боже милостливый, хочу поблагодарить Тебя за то, что доверяешь мне нести Твою речь тем, кто не слышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavenly Father, I want to thank You for entrusting me with bringing Your words to those who cannot hear them.

Я вижу, мисс Вотерхауз, вы готовы ко всяким неожиданностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I see you are prepared, Miss Waterhouse, for any eventualities.'

Те, которые хотят избежать плена, должны быть готовы ко всему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, those who mean to escape their catching must get ready.

Как только вернется другой DC-3, Сис переставит тормоза, и мы будем готовы к вылету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the other DC3 gets back, Cece is gonna switch over the brakes, and then we'll be ready to go.

Мы готовы вести переговоры чтобы заключить с тобой очень справедливую сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're willing to negotiate a very fair deal with you.

Мы должны быть готовы, непробиваемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to be ready, rock solid.

30 человек, которые там находились во время происшествия, готовы дать вам свои показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 30 people who were present at the time of the incident are waiting to give you their statement.

Этот преступник больше не может нести Свой крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This criminal can't carry his cross by himself anymore.

Если вы собираетесь грузить продукты, то должны нести их в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want food you're gonna have to carry it by hand.

Можешь нести его, - сказал дружелюбно и обнял за плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can carry it, he said kindly, putting his arm around his brother's shoulders.

Который заставит тебя кудахтать, как курицу... а потом нести яйца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same one made you cluck like a chook... then lay an egg?

Следовательно, они не могут нести ответственность за недействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore they can't be held liable for not acting.

Как скоро дополнительные гуманики вроде Люси будут готовы к бою?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How soon can additional Humanichs like Lucy be ready for combat?

Ты должен нести ответственность, Элиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be responsible, Eliot.

Вы готовы для странствий по галактике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have what it takes to navigate the galaxy?

Центр, мы готовы к запуску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mission Control, we are go for launch.

Если он останется у вас, то вы будете нести за него ответственность, Майкл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you keep him, Michael, I'm gonna hold you accountable for him.

Убедитесь, что все готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure everybody's ready.

Во всяком случае, граф, повторяю вам: я и все мои близкие готовы служить вам и телом и душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as regards your wish to visit our fine city, my dear count, I can only say that you may command me and mine to any extent you please.

Мы готовы преодолеть любые препятствия .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are prepared to overcome any obstacles.

Ты не можешь продолжать нести на себе этот груз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot keep carrying that weight around.

Человеческий позвоночник не предназначен нести такой большой вес!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human spine is not designed to carry this much weight on the same back!

Важно лишь то, что вы, лично, преступили закон, и должны нести за это ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that matters at this moment is that Mistress Venabili is breaking the anti-knife law.

Но вместе с тем будьте готовы к неожиданностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time be prepared for emergencies.

Это должно быть так тяжело - жить в пузыре, нести на своих плечах всю тяжесть мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be so hard living in a bubble, the weight of the world on your shoulders.

Иногда мы совсем не готовы к переменам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the changes are forced on us...

О, да ладно, ты думаешь кто-то из них принимает игру настолько серьёзно, что готовы совершить убийство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come on, you think any of these people take their game seriously enough to commit murder?

Вы готовы покончить с собой по нашему приказу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You are prepared to commit suicide, if and when we order you to do so?'

Эй ты, поможешь нести мою ношу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heyyou Would you help me to carry the stone?

Готовы для еще одной порции странных и удивительных вещей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ready for more tales of the weird and strangely odd?

То есть утка перестанет нести золотые яйца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean our duck could stop laying gold eggs?

У нее глаза точно такие же, как у ее мерзкого пекинеса, - готовы вывалиться из орбит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes looked just like her beastly Pekingese's - as though they were going to drop out - but here I am, thrown out on my ear, as you might say.

Когда закончишь закапывать ведьминские останки в священную землю готовы ли вы выполнять жатву ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're done burying your witchy bits on sacred ground, are you prepared to perform the harvest?

Если заимствованная вещь имела нераскрытые дефекты, которые причинили ущерб, о котором кредитор знал, то кредитор будет нести ответственность по деликту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the borrowed thing had undisclosed defects which caused damage of which the lender was aware, then the lender would be liable under delict.

Иностранные пары ищут более дешевые альтернативы местному суррогатному материнству, и иностранные суррогаты могут быть готовы принять более низкую плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign couples are seeking lower priced alternatives to local surrogacy, and foreign surrogates may be willing to accept a lower fee.

В соответствии с системой налогообложения, только предприятия, продающие конечному потребителю, обязаны собирать налог и нести бухгалтерские расходы по сбору налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under a sales tax system, only businesses selling to the end-user are required to collect tax and bear the accounting cost of collecting the tax.

Хотя корабли и не были готовы к службе, когда началась война, они компенсировали недостаток в количестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although not ready for service when the war broke out, the ships compensated for the lack in numbers.

Каждый спутник будет нести 8 развертываемых стреловых антенн, разработанных и изготовленных компанией Northrop Grumman Astro Aerospace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each satellite will carry 8 deployable JIB antennas designed and manufactured by Northrop Grumman Astro Aerospace.

Тем не менее, пре-дредноуты продолжают нести службу и увидел значительного боевого применения даже при устаревших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, pre-dreadnoughts continued in active service and saw significant combat use even when obsolete.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «готовы нести». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «готовы нести» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: готовы, нести . Также, к фразе «готовы нести» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information