Давай сделаем это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Давай сделаем это - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let's do it
Translate
давай сделаем это -

- давать

глагол: give, pass, let, afford, yield, provide, allow, produce, lend, impart

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Таким образом в медицине, после того, как мы сделаем прогноз, исходящий из предположений, мы проверяем это на населении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, in medicine, after we make a prediction from a guessed explanation, we test it in a population.

И мы сделаем это с помощью самого священного средства темной магии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'll do it all with the most sacred tool of dark magic!

И если мы это сделаем, то спасём бессчётное количество жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we can do that, countless lives could be saved.

Если мы не сделаем серьезных выводов, будут люди не просто не уважать государство и не верить ему - в государстве будут усматривать союзника преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we do not draw serious conclusions, people will not just disrespect the State and have no faith in it, but they will see in it an ally of the criminals.

Если мы сделаем доступ к ним бесплатным, люди смогут получить и использовать гораздо большее количество данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By making basic access to those things free, people would actually end up discovering more content on a sustainable basis, then accessing and using more data than they would otherwise.

Мы с моей женой Камиллой, как бабушка и дедушка сделаем всё от нас зависящее, чтобы дать Виктору то, что мы давали собственным детям - бесконечную любовь и поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As grandparents, my wife, Camille, and myself will do the best we can to give Victor what we've given our own children, which is our undying love and support.

Хорошо, Киф, давай покажем этим уродам... на что способен раздутый и безразмерный военный бюджет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Kif. Let's show these freaks what a bloated, runaway military budget can do.

Послушайте, мы сделаем перерыв на день, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we'll adjourn for the day there, OK?

Мы сделаем ей промывание, введём хлористый кальций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll flush out her system, give her some calcium chloride.

Мы сделаем подкожное наложение швов и вы даже их не увидите...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can give you subcutaneous sutures and you won't ever see the stitches...

Хорошо, давай прежде чем ты начнешь читать мне лекции, я тебе кое-что расскажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, before you wax geriatric, let me just cut to the chase.

Вот что мы сделаем Ты поставишь свою подпись под запросом о защите, и мы поместим тебя в отдельное крыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what we're going to do is have you sign a request for protective custody and put you in the segregated wing.

Давай пойдем и сделаем фарш из этих большевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go and make mincemeat of these Bolsheviks.

Если уж предаваться воспоминаниям, давай пропустим по стаканчику, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are going to reminisce, let's at least get a drink, huh?

Утроить обороты! Мы сожжём подшипники, если сделаем это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

triple revolutions burn the bearings if ya have to

Давай-ка, Свистун, — предложил я, — пойдем на разведку и поищем дрова. Может быть, здесь есть старая мебель или что-то в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Come on, Hoot,” I said. “I'm going to scout around and see if I can find some wood. There must be some old furniture or such.”

Давай углубим наши отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's deepen our connection.

Мы, люди, такие мелочные, так безнадежно ищущие одобрения, мы сделаем что угодно, если это принесет нам хотя бы малую толику почтения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're people so marginalized, so desperate for approval, we'll do anything to hold on to what little respect we can get.

Давайте пойдём и сделаем несколько свечек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go dip some candles.

Хорошо, давай сядем в эту настоящую потрёпанную кабинку и что-нибудь съедим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's sit down in that authentically run-down old booth and eat something.

Я пойду в этой дурацкой майке, но мы это сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walk in this ridiculous undershirt, but we do it.

Ладно, Джон, давай-ка шевели языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' All right, John, let's speak out.

Так, давай думать вне рамок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let's think outside the box.

Давай же, мужик, они догоняют нас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, man, they're gaining on us!

Ну, давай взглянем правде в глаза, ты прихорашиваешься не для меня... ты это делаешь для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's face it, you don't really doll up for me - you do it for you.

Давай, Хукс, лезь на стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Hooks, get over the wall.

Если через сутки он сам ее не сожжет, мы это сделаем за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he hasn't burned it by then, we simply come and burn it for him.

Если мы сделаем всё правильно, ты добьешься огромной популярности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we play our cards right, you could make a killing.

Будет лучше если мы сделаем ей укол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd better give her an injection.

Давай поместим тебя сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's put you under here.

Я знаю какие продажи у тебя могут быть Так давай поговорим о том, что я могу предложить тебе такого, чего не сможет никто другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what kind of sales pitch you've been getting all day, so let's talk about what I can offer you that nobody else can...

Мы скажем им, где тело, только после того, как всё сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make our deal before we tell them where the body is... and then just keep our fingers crossed.

Теперь давай наведем мосты с Папой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let's go bond with Daddy.

Но сначала... мы сделаем грязную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first... we do the dirty work.

Но если хочешь идти вперед, скинуть своего босса, справедливо наказать его за то, что он с тобой сделал, давай так и сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want to move forward, take down your old boss, get justice for whatever he did to you, let's get it done.

Хотелось бы сказать, но мы точно не знаем, пока не сделаем все анализы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to be able to tell you, but we can't know for sure until we do those tests.

Давай продадим эту штуку, и я тебе всё расскажу, когда будем лететь в Майами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's sell it, and I'll fill you in on the flight to Miami.

Что ж, тогда мы сделаем самую большую пиццу в Коннектикуте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, then, we'll have to make it the largest pizza in Connecticut.

И если мы это сделаем, то возможно угощение станет постоянной фишкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can do that, we'll make this a regular thing.

И когда мы построимся, мы сделаем трехголовую черепашку с одним скрученным драконом перед ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we build, we do three turtle tubs with one dragon roll in front of it.

Давай её разбудим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's wake up our Joo-Yun.

Давайте сделаем Рождественскую сцену, плюс свечи дают тепло...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's make it a Christmas scene, plus candles will make it warmer...

У тебя 15 секунд, давай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only got 15 seconds, come on.

Давай проведем его вместе в дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So spend it with me on a road trip.

Сделаем твоё милое личико немного уродливее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's make your pretty face a little uglier

В этот раз сделаем по полной программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time we'll go all-out.

Шмидт, давай, мы проголодались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schmidt, come on, we are getting hungry.

Давай придем к компромиссу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's reach a compromise.

Стены поставим ближе и сделаем их пористыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to bring the walls in tighter and make them pourous.

В таком случае, давай ему позвоним, расскажем в общих чертах о Барбаре и посмотрим, что он посоветует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, let's call him and give him the basics of Barbara's case, see what advice he has to offer.

Давай поднимемся наверх, выпьем по бокалу вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go upstairs, have a glass of wine.

Сделаем из провода зонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna use this wire as a probe.

Давай повторим то что ты меня учил в гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go over the Arabic you taught me.

Давай его где-нибудь спрячем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We better hide it somewhere.

Сделаем это максимально гласно, и Гадюка найдет его

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make it as public as possible, so that the Viper hunts him down.

Правда, возможны проблемы с языковым барьером, Но не беда, потому что мы сделаем субтитры, которые так любят подростки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I foresee a couple of problems, like nobody at the U.N. speaks the same language, but that's okay, 'cause if there's one thing every teenager loves it's subtitles.

Мы сделаем то же самое, что и Остров, только больше и громче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's us doing exactly what Ostrov is doing, only bigger and louder.

Что, если мы сделаем {{lang-fr|n=1}}, чтобы создать имя языка с помощью викилинка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we do {{lang-fr|n=1}} to create a language name with a wikilink?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давай сделаем это». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давай сделаем это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давай, сделаем, это . Также, к фразе «давай сделаем это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information