Поместим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поместим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put
Translate
поместим -


А сейчас мы заморозим движение, эти 30 минут, поместим время на вертикальную ось и получим вид этих следов взаимодействия, оставленных нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we freeze the action, 30 minutes, we turn time into the vertical axis, and we open up for a view of these interaction traces we've just left behind.

Мы поместим ее в надежное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll put it in a safe place.

Но по федеральным законам если мы поместим на борту корабля рекламу, то нам просто запретят его запустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But according to federal law, if our shuttle displays advertising, we are prohibited from launching it!

Ладно, давайте поместим его в отдельный бокс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's get him into isolation.

Куда мы поместим информацию о Нормандских островах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where do we put the information on the Channel Islands?

Если мы поместим их оба спереди, они окажутся слишком близко и их может замкнуть, а мы хотим этого избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we place them both in the front, they can be too close and cause severe arcing, so we want to avoid that.

Мы даже в реабилитацию его поместим, чтобы аннулировать его контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're even putting him in rehab to help nullify his contract.

Надеюсь, не будет возражений, если мы поместим вас в Западной башне, в парадном зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there would be no objection to your both moving into the large room in theWest Tower.

Так вот, вот тут я подумал турбулентность может быть снижена, если мы просто поместим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, over here, I was thinking the turbulence could be reduced if we just put...

Однако, если мы не поместим диск на все страницы сезона, страница игрока на самом деле может содержать больше прозы, чем страница сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, unless we put a drive on all season pages, the player's page may actually contain more prose than the season page.

Но я всегда думал, что если мы поместим твое лицо на тело Расселла Кроу, у нас бы был разрушитель актерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have often thought if we put your face on Russell Crowe's body we'd have the Terminator of acting.

Давайте весь негабаритный материал пока поместим в пустую комнату в гараже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's take all of the oversized stuff and put it in the clean room in the garage for now.

Объявим ее вражеским боевиком и поместим под охрану в негосударственную тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classify her as an enemy combatant and incarcerate her in a private facility.

Затем мы снова поместим их в эту обстановку. Обычно люди справляются с задачей и помнят, где именно находился флажок или машина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, if we put them back in the environment, generally they're quite good at putting a marker down where they thought that flag or their car was.

Я хочу, чтобы вы нанесли немного темно-зеленного, и мы поместим здесь в нижнем углу веселый маленький кустик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to take some hunter green, and we're gonna put a happy little bush down here in the corner.

Так, колени мы вырвем и поместим туда маленькие круглые предметы, чтобы улучшить походку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the knees we need to snap off and fill with small round objects that can cause better movement.

Сдайте нам Испарителя, и мы поместим вас в уютную, хорошую камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us the stewmaker, and we'll set you up in a nice, cozy supermax.

Мы поместим громоотвод на крышу и соединим его с изоляционным кабелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We put a lightning rod on the roof and connected it to that conduit cable.

Давайте поместим запас в Галлию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us place stock in the Gaul.

а на тело акулы поместим датчик с гудком, на котором будет написано OMSHARK 10165, или что-то вроде того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'll place an acoustic tag that says, OMSHARK 10165, or something like that, acoustically with a ping.

Если мы возьмём не большой клок шерсти и поместим его в небольшое количество воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we trim some of the fur and place it in an aliquot of water.

Если мы поместим вирус в главный корабль, он распространится во все остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we plant a virus into that mother ship, it's gonna filter down into all the corresponding ships below.

Сдайте нам Испарителя, и мы поместим вас в уютную, хорошую камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us the stewmaker, and we'll set you up in a nice, cozy supermax.

Вот что мы сделаем Ты поставишь свою подпись под запросом о защите, и мы поместим тебя в отдельное крыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what we're going to do is have you sign a request for protective custody and put you in the segregated wing.

Это близко к Lamborghini Gallardo с откидным верхом и мы поместим результат на стену Top Gear

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the same as a convertible Lamborghini Gallardo. So, really we have a Top Gear top tip.

Теперь разломаем лёд и поместим её туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next we're going to crack the ice and put her inside

И поместим мы их в место, которое понятно детям... скажем... в школу... но не простую, а магическую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they're set in a place kids relate to- say... a school- but it's actually magic.

Если все дома одинаковые, и мы поместим маркер перед домом может появиться бесконечное множество домов с таким же знаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If every house is the same... If we put a marker in front of the house, there could be an infinite number of houses with that mark.

Вместо того чтобы вести дискуссию на странице обсуждения, давайте поместим ее в статью - с соответствующими цитатами, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than have the discussion on the talk page, let's put it into the article - with appropriate citations, of course.

если мы поместим этот синтетический геном в другую клетку, например, в дрожжи, мы превратим эти дрожжи в Микоплазму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if you took the genome - that synthetic genome - and you plugged it into a different critter, like yeast, you now turn that yeast into Mycoplasma.

Мне кажется мы не поместимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think we're going to fit on.

Э, нет, на обратном пути мы все не поместимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, no, we won't all fit on the way back.

Давай поместим тебя сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's put you under here.

Хорошо давайте поместим цитату Джонса в раздел рост и финансирование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK lets put the jones quote in the growth and financing section?

Соберите чемоданы возле ангара, поместим их на поддон и разгрузим на причале, как только доберемся до порта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stack the cases by the hangar door, we'll put 'em on a pallet and unload 'em dockside as soon as we make port.

В нашей лаборатории есть барокамера, в которую мы поместим вас или Нину в ночь трансформации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our facility, we have a decompression chamber, into which we would place you or Nina on the night of a transformation.

Мы поместим его в звукоизолирующую комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stick him in a soundproof room.

А теперь возьмем нашего милого Пушистика и поместим его внутрь магической коробки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna take sweet little Fluffy here, and put her inside this mystery box.

Мы поместим вас внутрь камеры с высоким давлением, чтобы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're putting you inside a high-pressure chamber to...

Но если мы поместим на щите какого-нибудь горячего красавца, это привлечёт больше цыпочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but if we put some hot beefcake up there, maybe it will attract more chicks.

Чердак у нас над конюшней благоустроенный и там стоит койка; давайте-ка поместим мальчика туда до завтрашнего утра, а утром его можно будет закутать хорошенько и увезти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a bed in the wholesome loft-room by the stable; we had better keep him there till morning, when he can be wrapped up and removed.

Давайте найдем статью демократа, исправим ее и тоже поместим на первую полосу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go find a Democrat's article, fix it up, and get it on the front page too.

Я не уверен, что мы сможем назвать это происхождением жизни, пока она не превратится в саморазвивающуюся систему, пока мы не поместим эту систему во внешнюю среду и не увидим ее рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’m not sure we can call that the origin of life until it becomes a self-growing system, until we put that system in an outside environment and watch it grow.

Одну из коробок Крысолова поместим в эту стойку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of your Pied Piper boxes would go right here in this rack.

Одну из коробок Холи-Эндфейм мы поместим в эту стойку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of your Hooli/Endframe boxes would go right here in this rack.

Как-нибудь поместимся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easily arranged.

Поместим всё это в условия естественного отбора, мутации и наград, в зависимости от того, как хорошо они могут двигаться вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put them all together, and put all this under kind of natural selection, under mutation, and rewarded things for how well they can move forward.

Если Билл придёт, я перенесу тебя вон на ту миленькую койку, потому что ни он, ни я на ней не поместимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Bill comes, I'm gonna move you to that nice pallet over there, only 'cause he's far too big for it and so too would I be.

Ладно, давайте... пока поместим этот вопрос в графу предстоит установить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, let's just, er, park that in the still to be established column for the moment.

Я пригнусь, иначе не поместимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bend down or we won't fit.

Мы поместим вас в стрессовые ситуации, чтобы узнать, сможете ли вы преодолеть себя и принять правильное молниеносное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna put you in high-stress situations to see if you can overcome your wiring and make the right split-second decision.



0You have only looked at
% of the information