Дает основание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дает основание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give a reason
Translate
дает основание -

- Даёт

gives

- основание [имя существительное]

имя существительное: base, root, basis, reason, cause, bottom, seat, foundation, foot, substructure



Я не могу судить обо всем мире, но моя окружающая среда (это Москва) не дает мне оснований сомневаться в моем мнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can`t judge about the whole world, but my environment (it`s Moscow) doesn`t give me the reason to doubt in my opinion.

Пока что это не дает оснований для серьезной записи в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't as of yet seem to warrant a major entry in the article.

Простое утверждение о том, что предмет статьи не является заметным, не дает оснований для обоснования того, почему этот предмет не может быть заметным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply stating that the subject of an article is not notable does not provide reasoning as to why the subject may not be notable.

Объяснение того, как доказательства показывают, что обвиняемый виновен, - это то, что дает веские основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The explanation of how the evidence shows the accused is guilty is what makes a strong reason.

Здесь следует отметить, что содержание и тон заявления, сделанного в Луисвилле, Кентукки, государственным секретарем Соединенных Штатов, дает нам основания для надежд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, the content and tone of the statement made at Louisville, Kentucky, by the Secretary of State of the United States give us reason for hope.

Постановка вопроса не влечет за собой общей дискуссии и не дает оснований для голосования в палате депутатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A question does not call for a general discussion and does not give rise to a vote by the Chamber.

Убийство дает полиции более веские основания для ордера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murder gives the L.A.P.D. better grounds for a warrant.

Этот аргумент дает гораздо больше оснований для того, чтобы запретить публикацию статей о бейсболе и американском футболе на главной странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That argument gives far greater justification for preventing baseball and American football articles from being featured on the Main Page.

Число возможных ранжирований равно факториалу от общего числа ограничений, что дает основание для термина факториальная типология.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of possible rankings is equal to the factorial of the total number of constraints, thus giving rise to the term factorial typology.

Тот факт, что я блондинка с томным голосом чувственные губы и горячее тело не дает вам оснований считать меня глупой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mere fact that I'm blond and have a breathy voice, full sensual lips and a steaming hot body doesn't make me a bimbo.

Края ран гладкие, не рваные, что дает основания предположить, что он не двигался и не боролся, когда его закололи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wounds are smooth, not jagged, which would seem to suggest that he was not moving or struggling when he was stabbed.

Различное расположение главных, второстепенных и средних терминов дает основание для другой классификации силлогизмов, известной как фигура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The differing positions of the major, minor, and middle terms gives rise to another classification of syllogisms known as the figure.

Во-вторых, эта конкретная полемика не дает оснований для того, чтобы весь раздел целиком принадлежал ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, this particular controversy does not warrant an entire section all to itself.

То, что обнаружили в них астробиологи, даёт основания предполагать, что жизнь на европе есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what astro-biologists find in this ice that makes us think that Europa could be teeming with life.

Мисс Виллани, то, что ваш клиент имел возможность, в сочетании с выводами медэксперта дает достаточно оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Villani, your client's admission, in conjunction with the ME's findings satisfy the probable cause necessary here.

Наличие этой функции даёт основание сказать, что эмоции обеспечивают, наряду с прочими целями, примитивную форму коммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so this function of emotions suggests that, in addition to any other purpose they serve, they're a kind of primitive form of communication.

Этот Закон дает возможность гражданам свободно ассоциированных государств въезжать в Гуам и на законных основаниях устраиваться на работу, имея статус иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act enabled citizens of the Freely Associated States to enter Guam and to engage lawfully in occupations as non-immigrant aliens.

Украшенный рог был найден рядом с Шигирским идолом и датирован тем же периодом, что дает основание предполагать возраст 11 500 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A decorated antler was found near the Shigir Idol and dated to the same period, giving credence to the estimated age of 11,500 years.

Магглтон ясно дает понять, что он считал Робинса виновным в самообожествлении и потворстве опасным силам, когда у него не было оснований считать их божественным происхождением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muggleton makes clear he believed Robins guilty of self-deification and of indulging in dangerous powers when he had no grounds to consider them of divine origin.

Это дает основания полагать, что вопреки общему мнению разнородность общества не подрывает социальной сплоченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests that, contrary to common belief, heterogeneity does not undermine social cohesion.

В течение последних двух лет российская экономика находилась в состоянии рецессии, что дает Путину больше оснований для мобилизации своих соотечественников с помощью маленькой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last two years, Russia’s economy has been in recession, giving Putin all the more reason to mobilize his compatriots around a small war.

Бабрий не дает никаких оснований для предательства Орла; Авианус предполагает, что это произошло потому, что обещанная плата не была получена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Babrius gives no reason for the eagle's treachery; Avianus suggests that this was because the promised payment was not forthcoming.

Поэтому Женевская конвенция 1951 года не дает никаких оснований для предоставления статуса беженца тем, кто совершил террористические акты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, there is no room in the 1951 Geneva Convention to grant refugee status to those who have committed terrorist acts.

Мнение большинства, автором которого является судья Скалия, дает объяснение большинства правовых оснований для этого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority opinion, authored by Justice Scalia, gives explanation of the majority legal reasoning behind this decision.

Его попытка уничтожить карту памяти даёт нам основание, как минимум, арестовать его и допросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that he tried to destroy the memory card gives us enough to arrest and question him at least.

что дает основания полагать, он принимал участие в неудавшейся террористической атаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the background there, leading authorities to believe that he may have played a part in this thwarted terrorist attack.

Современные тексты, описывающие этот период, крайне скудны, что дает основание говорить о нем как о Темном веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contemporary texts describing this period are extremely scarce, giving rise to its description as a Dark Age.

Мнение большинства, автором которого является судья Скалия, дает объяснение большинства правовых оснований для этого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority opinion, authored by Justice Scalia, gives explanation of the majority legal reasoning behind this decision.

Характер травм, полученных Тимом прижизненно, дает основания полагать, что между ним и убийцей произошла ссора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pre-mortem pattern of injuries suggests the killer and Tim got into some kind of altercation.

Мы верим, что еврейская история дает нам основание и корни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that Jewish history grounds us and gives us roots.

Но публичное раскрытие частных фактов дает основание для предъявления иска так что я вношу поправки в мой иск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But public disclosure of private facts is actionable, so I'm amending my complaint.

Фильм Довженко Земля дает пример скептицизма крестьян к коллективизации на том основании, что она была нападением на церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dovzhenko's film, Earth, gives example of peasants' skepticism with collectivization on the basis that it was an attack on the church.

Использование фритты в качестве пигментов и целых предметов дает основание полагать, что производство фритты было в какой-то степени “специализированной” отраслью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of frit as pigments and as entire objects does give credence to the idea that frit-making was, to some extent, a “specialized” industry.

Это дает российскому президенту Владимиру Путину и его друзьям основания для оптимизма: они тоже могут пережить санкции, ничего по сути не меняя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a reason for Russian President Vladimir Putin and his friends to take heart: They too can outlast sanctions without really changing anything.

Соответственно, она приходит к выводу, что факт потери реактивного топлива, которое относилось к первым двум поставкам, осуществлявшимся 4 и 7 мая 1991 года, дает основания для компенсации, и рекомендует присудить ее в размере 88247 кувейтских динаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the Panel finds that the loss of jet fuel from the first two deliveries of 4 and 7 May 1991 is compensable and recommends compensation of KWD 88,247.

То, что обнаружили в них астробиологи, даёт основания предполагать, что жизнь на европе есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's what astro-biologists find in this ice that makes us think that Europa could be teeming with life.

Это в наряду с довольно значительными гематомами вдоль руки жертвы дает основание предположить, что жертва оказывала сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, along with the rather notable hematomas and ecchymoses along the victim's arms, suggest that the victim made quite a struggle prior to being shot.

Независимая благотворительная организация сторожевой благотворительный навигатор дает основания Энтони Роббинс рейтинг четыре из четырех звезд в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independent charity watchdog Charity Navigator gives the Anthony Robbins Foundation a rating of four out of four stars in 2017.

Это даёт основание для обучения разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the ground for mind training.

Но, тем не менее, отрицательная динамика роста населения вызывает беспокойство и дает все основания предполагать, что в ближайшей перспективе ситуация может ухудшиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the downward trend in growth is quite worrisome and strongly suggests that there could be trouble on the horizon.

Израильская практика на оккупированных палестинских территориях дает весьма серьезные основания для проявления экстремизма обеими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli practices in the occupied Palestinian territories provided fertile ground for the emergence of extremism on both sides.

Это даёт возможность этим людям задним числом осуществлять поиск ваших соединений на основании их самоподтверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that allows individuals to retroactively search your communications based on self-certifications.

К этому следует добавить то обстоятельство, что деятельность США и посла Макфола дает основания для таких оценок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now throw in the fact that the record of both the United States and Ambassador McFaul provide a basis for such assumptions.

Но всё же не даёт оснований для её исключения, Хэрри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still isn't grounds for expelling her, Harry.

Это даёт основания полагать, что он бывший учащийся или сотрудник школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which leads us to believe he's either a former student or employee.

Вероятно, можно найти лучший источник, чем Хантли, поскольку он дает мало оснований для принятия его утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably a better source than Huntley can be found, since he provides little reason to accept his assertion.

Поэтому данная часть претензии не дает оснований для компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, this portion of the Claim is not compensable.

Но эта новая улика дает нам основания возобновить дознание в отношении Хантли и снять обвинения против Майкла Фармера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this new evidence gives us a clear reason to reopen the inquiry into Huntley and get the charges against Michael Farmer dropped.

Это дает нам основания для осмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That gives us probable cause to search.

Крови на одежде Тима крайне мало. Это дает основания предположить, что слой верхней одежды был снят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloodstaining of Tim's clothing was disproportionately low, suggesting an outer layer of clothing was removed.

Фонд Мишеля Корлеоне... помогает нуждающимся в разных странах, дает гранты художникам... финансирует медицинские исследования... но дороже всего нам дело возрождения Сицилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, gives grants to artists, funds medical research, and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily.

Основание - пессимизм... Проклятый пессимизм... Я читал вашего Ленина, мой дорогой... Это великий оптимист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foundation is pessimism. Damned pessimism. I've read your Lenin, my friend. He's a great optimist.

Брюс и Ваннеса, вы помогаете мне с Бюро помилований и условно-досрочных освобождений, мы должны добиться пересмотра на основании новых улик и фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want Vanessa and Bryce and you to help me follow up with the Board of Pardons for a reconsideration based on new evidence, the photographs.

Наука лишь прогнозирует, а обещаний не дает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Science makes predictions, not promises.

Теперь простой поворот этой ручки дает Вам возможность дирижировать оркестром, исполняющим мелодии Бетховена и Вагнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with a simple twist of this knob, you'll have the power of an orchestra conductor, calling forth the melodies of Beethoven and Wagner.

Работа дает деньги и кров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My work gives me money and sleep.

По мере приближения угла θ к π / 2 основание равнобедренного треугольника сужается, а длины r и s перекрываются все меньше и меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the angle θ approaches π/2, the base of the isosceles triangle narrows, and lengths r and s overlap less and less.

Таким образом, приведенное выше предложение неявно поощряет отсутствие статей, которые используют автономные ссылки, на том основании, что они не могут быть проверены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the above sentence implicitly encourages the failing of articles that use offline references, on the grounds that they cannot be verified.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дает основание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дает основание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дает, основание . Также, к фразе «дает основание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information