Даже приготовленные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
даже не верится - I can't even believe it
даже более высокая производительность - even more performance
даже более высокие уровни - even higher levels
даже во времена кризиса - even in times of crisis
даже для вас - even for you
даже для одного - even for one
даже если временами - even though at times
даже квитирования - even acknowledge
даже мой брат - even my brother
даже не глядя на меня - even looking at me
Синонимы к даже: даже, хоть, да, конечно, просто, обязательно, также, тоже, впрочем
Значение даже: Употр. для выделения и усиления того слова, к к-рому относится.
какую кашу приготовишь, ту и есть будешь - as you cooked the porridge, so must you eat it
приготовить извинение - cook apology
приготовлять пищу - prepare food
приготовлена - cooked
терка для приготовления свекловичной кашки - beet pulper
способ приготовления - way to prepare
бетон заводского приготовления - ready-mixed concrete
время для приготовления пищи - time for cooking
веганский приготовления пищи - vegan cooking
приготовление пищи советы - cooking advice
Даже жир от приготовления пищи может отложиться на пластинках. |
Even grease from cooking can deposit itself on LPs. |
Есть даже суси быстрого приготовления, но уже годичной давности. |
We've even got instant sushi, but it's over a year old. |
Многие из бедных городских жителей вынуждены были жить в стесненных условиях, не имея доступа к кухне или даже очагу, и многие не имели оборудования для приготовления пищи. |
Many of the poor city dwellers had to live in cramped conditions without access to a kitchen or even a hearth, and many did not own the equipment for basic cooking. |
Даже по техасским стандартам, приготовления к празднику велись с большим размахом. |
The barbecue was spectacular, even by Texas standards. |
Если они готовятся к выступлению, а ты до сих пор не видела даже основных приготовлений, значит, твоя роль свелась, в сущности, к чисто номинальной. |
If the preparations are being made, and you have not yet seen most of them, already you have become little more than a figurehead. |
Итак, шоколадное молоко, горы печенья и, знаете что, я даже сам приготовлю ему свежий сэндвич. |
So, a chocolate milk, all the cookies he can eat, and I'll tell you what. I'll even make him a fresh sandwich myself. |
She even prepared breakfast for Lillian this morning. |
|
У меня есть все для приготовления кус-куса, даже рецепт! |
I've got everything to make Couscous, even the recipe! |
Он также написал ежедневные духовные упражнения, которые будут выполняться его товарищами-начинающими послушниками, и даже позаботился о приготовлении пищи. |
He also wrote the daily spiritual exercises that would be undertaken by his fellow aspiring novitiates, and even took care of the food preparations. |
Да, шеф Недостаточно потомилась но она даже не приготовлена качественно |
Yes, chef. So insufficient resting, but it's not even cooked properly. |
В то время как хорошо для обеспечения сырых калорий, урожай имеет ограниченную питательную ценность, и некоторые штаммы даже имеют антипитательные факторы, если не приготовлены должным образом. |
While good for providing raw calories, the crop has limited nutritional value and some strains even have anti-nutritional factors if not cooked properly. |
Я решил зайти на кофе, это возвращаясь к твоему вопросу, и даже заскочил домой и приготовил нам эспрессо, только твоя сестра не вынесла замечательного аромата... |
I do want to come in for coffee, remember your question earlier? I even went home and made us some espresso, but your sister couldn't resist the splendid aroma, should I stay, should I go, what? |
Обедать с ним было тоже увлекательным занятием - даже еще более волнующим, чем посещение магазинов, ибо Ретт знал, что заказать и как это должно быть приготовлено. |
Dining with him was an adventure too, and one more thrilling than shopping, for he knew what to order and how it should be cooked. |
Копченую рыбу, приготовленную из сельди, выловленной в Северном море, можно было найти на рынках даже в Константинополе. |
Kippers made from herring caught in the North Sea could be found in markets as far away as Constantinople. |
Но даже этого не всегда достаточно; есть сорта чернослива, приготовленные почти полностью из квашеной капусты и апельсинового сока. |
But even this is not always enough; there are pruno varieties made almost entirely from sauerkraut and orange juice. |
Хотя то тут, то там виднелись какие-то слабые следы дыма, было понятно, что у людей такое тяжелое экономическое положение, что они даже не могут купить себе еды, чтобы её приготовить. |
While there were some faint trails here and there, it was clear that people were facing such harsh economic conditions that they could barely purchase any food to cook. |
Надо приготовить утку, а по рецепту твоей мамы её нужно мариновать сутки, а я ещё даже не почистила чили. |
I got a duck to prepare, and your mama's recipe requires 24 hours of marinating, and I haven't even de-seeded the chilies yet. |
Однако даже сегодня многие повара, готовящие французские блюда высокой кухни, используют демиглас, приготовленный на собственной кухне. |
However, even today, many chefs who prepare French haute cuisine use a demi-glace prepared in their own kitchen. |
Большинство частей свиньи используются в этом традиционном процессе, даже те части кожи, которые обычно выбрасываются, сохраняются для приготовления с бобами. |
Most parts of the pig are used in this traditional process, even parts of the skin that would normally be thrown away are preserved to be cooked with beans. |
Если вы закладываете в машину цель, даже такую простую как сварить кофе, машина задастся вопросом: Как я могу потерпеть неудачу в приготовлении кофе? |
If you put an objective into a machine, even something as simple as, Fetch the coffee, the machine says to itself, Well, how might I fail to fetch the coffee? |
Джозеф Жиллье даже опубликовал первый рецепт шоколадных вафель, в котором три унции шоколада терли и смешивали в тесто перед приготовлением. |
Joseph Gillier even published the first chocolate waffle recipe, featuring three ounces of chocolate grated and mixed into the batter, before cooking. |
Этим утром ты так быстро ушел, я даже не успела приготовить тебе бутерброд. |
The way you went out this morning, I didn't get a chance to do your sandwiches. |
Правильно приготовленное ризотто будет насыщенным и сливочным, даже если не добавлять сливок, благодаря крахмалу в зернах. |
Properly cooked risotto is rich and creamy even if no cream is added, due to the starch in the grains. |
Я даже приготовил угощение для Хаммонда. |
I'd even prepared a treat for Hammond. |
Не могла даже приготовить мне обед, но меня это не волновало. |
She couldn't even she couldn't even make a meal for me. But none of that mattered to me. |
Пища, приготовленная даже на час дольше, чем это необходимо, обычно неотличима от минимально приготовленной пищи. |
Food that has been cooked even an hour longer than necessary is usually indistinguishable from minimally cooked food. |
Я хотел бы раздать их вам, чтобы мы могли просто, вы понимаете - На самом деле, я приготовил для вас несколько увеличенных картин - что даже лучше. |
I'd like to show them around so we can just, you know - Actually, I managed to prepare for you some enlarged pictures - even better. |
Не было ни письма, ни даже записочки, однако изящная упаковка не оставляла сомнений, что посылка приготовлена женской рукой. |
There was no note accompanying the present-not even a direction-but the trim and elegant style in which it was done up, proved that it had proceeded from the hands of a lady. |
Я еще и воду не приготовил, чтобы его обмыть, И ведь даже не тужилась, даже за веревку не хваталась. |
I'd not the water ready to wash him. Why, she didn't even touch the pulling rope to bear down. |
А Орсинья под руководством Толлифера приготовит такой стол, на который не посетует даже самый привередливый гурман. |
And Orsignat, under the direction of Tollifer, was to furnish a repast of which no gourmet could complain. |
He even mixes a white sauce for the cauliflower. |
|
У него был приготовлен совершенно неожиданный выход для спасения даже самой безнадежной партии. |
He had worked out a surprise plan to extract him from the most hopeless game. |
Даже мягкие фрукты, такие как дыня или арбуз, могут быть приготовлены таким образом, хотя сохранение относительно твердой текстуры является сложной задачей. |
Even soft fruit like melon or watermelon can be thus prepared, although retaining a relatively firm texture is challenging. |
Но когда у меня есть свободное время, если я в отпуске или что-то подобное, я конечно люблю отправиться на рынок или даже в супермаркете и приобрести местных продуктов и приготовить что-нибудь. |
But when I have time off if I'm on holiday or something like that, I of course enjoy kind of going to a market or even a supermarket and getting kind of local ingredients and doing it that way. |
Приготовление к этой вечеринке заняло с лишком два часа времени, и здесь в приезжем оказалась такая внимательность к туалету, какой даже не везде видывано. |
First, however, his preparations for that function occupied a space of over two hours, and necessitated an attention to his toilet of a kind not commonly seen. |
Он не покинул ее, и даже обед, который Диксон, горько рыдая, приготовила для него внизу, не соблазнил его. |
He would not leave her, even for the dinner which Dixon had prepared for him down-stairs, and, with sobbing hospitality, would fain have tempted him to eat. |
И даже сама его для них приготовлю. |
I will even cook it for them myself. |
Даже необходимые растворители и связующие вещества были приготовлены им самим. |
Even the necessary solvents and binders were prepared by him. |
Он надеялся узнать, как превратить обычные металлы в золото и серебро, и, возможно, даже приготовить эликсир жизни, ключ к бессмертию. |
He hoped to learn how to change ordinary metals into silver and gold and maybe even cook up the elixir of life, the key to immortality. |
Откройте—даже на мгновение-страницу, на которой перечислены признаки того, что ваш супруг может обманывать, и приготовьтесь к тому, что вас будут преследовать объявления о тестировании ДНК на отцовство. |
Open—even for an instant—a page listing signs that your spouse may be cheating and prepare to be haunted with DNA paternity-test ads. |
Ей даже тяжело приготовить ужин, поэтому на ужин холодный плов. |
Making dinner's also too much of a hassle, so dinner is the frozen pilaf |
Она даже не может приготовить ириски и у неё есть эта глупая страсть к полдникам. |
She can't act for toffee and she has this barking passion for afternoon tea. |
Молоко и пахта были популярны, как ингредиенты для приготовления пищи, так и напитки, но не всегда были доступны, даже на фермах. |
Milk and buttermilk were popular, both as cooking ingredients and drinks, but were not always available, even at farms. |
Порядок шагов в приготовлении чашки чая является предметом многочисленных дискуссий и может сильно варьироваться в зависимости от культуры или даже отдельных людей. |
The order of steps in preparing a cup of tea is a much-debated topic, and can vary widely between cultures or even individuals. |
Рабыня-стряпуха не осталась даже, чтобы приготовить новобрачным первый обед. |
The slave cook did not even remain to prepare the first meal. |
Послушай, уходят годы, даже столетия, на разработку столь совершенной системы приготовления любого ингредиента в кипящей воде, которая полностью лишает еду вкусовых и питательных качеств. |
Listen, it take years, centuries even, to develop their advanced system of cooking everything in boiling water, thereby ridding it entirely of taste and goodness. |
Ты даже карточного столика не приготовил. |
You haven't even set up the card table yet. |
Мэри действительно великолепна! Она приготовила прекрасную еду для меня и даже помыла посуду! |
Mary is really great. She cooked a wonderful meal for me and even washed the dishes herself. |
Даже если это ограничивало комбинации блюд, которые они могли приготовить, все равно оставалось достаточно места для художественного варьирования шеф-поваром. |
Even if this limited the combinations of food they could prepare, there was still ample room for artistic variation by the chef. |
Мы даже не оцарапали поверхность того ада, который я для тебя приготовил. |
We haven't even begun to scratch the surface of hell that I'm gonna put you through. |
The mixture is easily prepared and does not require boiling. |
|
— Я должен закончить приготовление салата. Сумеете найти дорогу на чердак? |
I must finish preparing my salad dressing. Can you find your way back up to the attic? |
Старуха домоправительница сидела здесь вместе с сыном, пока не закончились приготовления к приезду миледи, и теперь возвращается наверх. |
The old housekeeper and her son remain until the preparations are complete, and then she returns upstairs. |
Почему мне нельзя приготовить для тебя? |
Why can't I cook for you? |
Понять влияние красного мяса на здоровье трудно, потому что оно не является однородным продуктом, с различными эффектами в зависимости от содержания жира, обработки и приготовления. |
Understanding the health impact of red meat is difficult because it is not a uniform product, with effects varying based on fat content, processing and preparation. |
Закись азота из зарядных устройств для взбитых сливок также может быть использована для приготовления взбитых сливок. |
Nitrous oxide, from whipped-cream chargers may also be used to make whipped cream. |
По-польски это означает домашнюю водку или гниль, используемую для ее приготовления. |
In Polish it denotes a home-brew vodka or rotgut used for its preparation. |
Несколько ресторанов фьюжн в столичных районах Запада также приготовили его как часть традиционной американской или французской кухни, например, в конфи. |
A few fusion restaurants in metropolitan areas of the West have also cooked it as a part of traditional American or French cuisine, such as in confit. |
Повышая усвояемость пищи, приготовление пищи позволило гоминидам максимально увеличить энергию, получаемую от употребления пищи. |
By increasing digestibility, cooking allowed hominids to maximize the energy gained from consuming foods. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даже приготовленные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даже приготовленные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даже, приготовленные . Также, к фразе «даже приготовленные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.